Craftsman 27716 Скачать руководство пользователя страница 1

Содержание 27716

Страница 1: ...ehmen Manuel d instructions Merci de Iire tres attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed ac certatevi di avede comprese bene I...

Страница 2: ...ntenance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling BL_Squeda de averfas Ricerca guasti Her Iocaliseren van fouten 43 59 Storage Conservacion Aufbewahrung Rismessaggio Remisage Stallen 62 We reserve the right to make changes without prior notice Anderungen ohne vorherige ...

Страница 3: ...y are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good artificial light Before attempting to start the engine disengage all blad...

Страница 4: ...spark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrel storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or dete rioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On multi bladed machines take ca...

Страница 5: ...l wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dam Gebrauch immer mit einer SichtprL_fungsicherstel len daf3 M_hmesser Messerschrauben und die M hein heit nicht abgenutzt oder besch digt sind Abgenutzte oder besch digte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gew hrleisten Bei Maschinen mit mehreren M hmessern ist Vorsicht geboten...

Страница 6: ...olzenundSchrauben festangezogensind umzugew_hrleisten daF3 dieMas chinefQrden Betdebsicherist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin imTank ineinem Geb ude lagern in dem die Benzind mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkDhlen lassen bevor er in einem geschlos senen Raum gelagert wird Umdie Feuergefahr herabzusetzen den Motor den Schall d_mpfer den Batteriekasten ...

Страница 7: ...e de chaleur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipees Befermer avec precautions les bouchons des reser voirs ou des recipients contenant du carburant pour garantir la securitY Remplacer les pots d _chappement defectueux 7 Avant d utiliser un tracteur de pelouse toujours verifier que les lames les boulons de lame et le carter de coupe ne sent pas uses ou endemmag_s Tou ours remplac...

Страница 8: ...arburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tous lee ecrous boulons et vie sont bien serres pour etre certain que I equipement est pret fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer le tracteur de pelouse avec du car burant dane le reservoir dane un b timent o_ les vapeurs pourraient s enflammer au contact d une flsmme ou d une etincelle de I allumage...

Страница 9: ...rado Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempre inspeccione visualmente para ver que las cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no esten gastados o dafiados Reempiace las cuchillas y los pernos gastados o dafiados de dos en dos para mantener el equilibro En maquinas de mds de una...

Страница 10: ...ENAMIENTO Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operacion Nunoaguarde la m_quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio ee donde hayfuentes de ignici6n presente Permita que ese enfde el motor antes de guardarlo en algt_n lugar cerrado Para reducir el riesgo de encendido guarde el motor ...

Страница 11: ...marmitte che non funzionino bene Prima diiniziare il lavoro ispezionare visualmente le lame i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracce di usura o danneggiamenti In ease di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in modo che it macchinario rimanga bilanciato In caso di trattorini tosaerba a lame multiple prestare la massima atten...

Страница 12: ...tutti i dadi i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipeggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai I equipaggiamento con benzine nel ser batoio in Iocali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba o trattorini in qualsiasi spazio stretto e chiuso Per ridurre i pericoli ...

Страница 13: ...outen in sets om bet evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van een mes andere messen kan doen draaien 13 IlL BEDIENING Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaadijke koolmonoxydedampen zich kunnen verza melen Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht Voordat u de motor gaat starten meet u alle meshulp stukkoppeling...

Страница 14: ...aar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrijvan gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen AIs de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van 6dn mes andere...

Страница 15: ...RKEERREM UNLOCKED PARKING BRAKE LOCKED ENTRIEGELT FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT DEVERROUILLE FREIN DE PARKING VERROUILLIE ABIERTO FRENO DE ESTACIOHAMIENTO DISINNESTATO CERRADO GEDEBLOKKEERD FRENO DI PARCHEGGIG INNESTATO PARKEERREM GEBLOKKEERO CLUTCH CHOKE KUPPLUNG STARTKLAPPE EMBRAYAGE STARTER EMBRAGUE ESTRANGULACION FRIZIONE STARTER KOPPELING CHOKE _m ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGER _TE KUPPLUNG ...

Страница 16: ... NGEN MIT MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN NE PAS UTIUSER SUR DES PENTES DE PLUS DE 10 NO OPERE SOBRE PENDIENTES DE MAS DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN1NCLINAZIONE DI OLTRE 10 NIET OP HELUNGEN VAN MEER DAN 10 GEBRUlKEN KEEP BYSTANDERS AWAY ZUSCHAUER FERNHALTEN TENIR LES PASSANTS A DISTANCE GU _RDESE LEJOS DE GENTLE TENERE LONTANI I PASSANTI OMSTANDERS UIT DE BUURT HOUDEN READ OWNERS MANUAL BETRIEBS...

Страница 17: ...VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCZNTILLE FIAMME SIGARETTE SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG ODERSCHWERE VERATZUNGEN VERUR SACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID OF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN ACIDO SULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTION1 GRAVI AUGEN UNVER ZUGLICHMITWASSER AUSSPULEN SOFORT ARZTLICHE HILFE AUFSUCHE...

Страница 18: ...rpakt zijn in de embailage 1 iJ I I I r i I _ i STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Remove steering wheel adapter from steering wheel and slide adapter onto steering shaft Check that the front wheels are aligned forward and place the wheel on the hub Assemble large flat washe...

Страница 19: ...l eje de direcci6n Controlar que las ruedas delanteras estan dirigidas hacia adelanta y poner el volante en el cubo Monte una arandela plana grande una terercas de 1 2 y apriete en forma segura Presione la pieza inserta adentro del centro del volante de direccibn 1 EJE DE EXTENClON _ VOLANTE Montare ralbero di estensione 1 Stringere salda mente Montare il coperchio del piantone Controllare che tut...

Страница 20: ...engalos de lado para poder utilizados durante la instalacien del asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cartbn Remueva y desechese del embalaje de cartde Colocar el asiento yen el asiento del recipiente de manera que la cabeza del bulen de la espalda este posicionada en el agujero ancho ranurado en el recipiente Empujar en el asiento para enganchar el bul...

Страница 21: ...de lang mit 6 bis 10 Ampere aultaden WARNUNG Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb nder Uhrarmb nder Ringe und dgl ablegen Wenn diese Gegen st_ nde mit der Batterie in BerQhrung kommen k6nnte dies Brandverletzungen verursachen A Vorderseite des Rasenm_lhers 5 Schutzblech 6 Batteriepol 7 Batterie 1 Embase du singe 2 Capuchon de protection 3 C ble 4 C ble Mise de la batterie en place REMARQUE Si la...

Страница 22: ...o indicati sulretichetta caricarla per almeno un ora a 6 10 Amp6re PERICOLO Prima di installare la batleria eliminare anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo della persona II contatto del metallo con la batteria pub causare incendi A Lato anteriore del trattore 5 Paraurti 6 Polo della batteria 7 Batteria 1 Zetelbak 2 Klemafdekking 3 Kabel 4 Kabel Accu installeren N B AIs deze accu n...

Страница 23: ...eux c bles _ raide des vis et des dcmus Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse rdsistante _ I eau _ _i_ ADVERTENClA A fin de evitar chispas por contacto acci dental a tierra hay que conectar primem el borne positivo Remueva las tapas protectoras de los terminales y pbnga las de lado Conecte primero el cable rojo al berne positivo y despu_s el negro de mesa al borne negativo Sujete ...

Страница 24: ...laci6n de la placa del triturador de basura Levantar la pentalla del deflector I y colocar la placa del triturador de basura sobre la abertura Fijar el depbsito de cierre anterior y posterior en el piano de trabajo de la segadora 2 ADVERTENCIA no remover la pantalla del deflector y averiguar que estd apoyada sobre la placa deltriturador de basura durante el uso Seleccionar la modalidad de recogida...

Страница 25: ...3 Brake and clutch pedal 4 Gearshift lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lowering of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke control Anordnung der Bedienungseinrichtungen 1 Lichtschalter 2 Gashebel 3 Brems und Kupplungspedal 4 Schalthebel 5 Ein und Ausschalten des M haggregats 6 Schnelles Heben und Senken des M haggregats 7 Z _ndschlol3 8 Feststell...

Страница 26: ...iento y desacoplamiento del equipo de torte 6 Elevacion descenso rapidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estrangulador Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore 3 Pedale freno frizione 4 Leva del cambio 5 Inserimento disinserimento del dispositivodi taglio 6 Sonevamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio 9 Choke De pl...

Страница 27: ...mmande des gaz La commandedes gaz permet de faire varierle r6gimedu moteur et donc la vitessede rotationdes lames R6gime rapide Ralenti 2 Acelerador Se regula con 61el r6gimen del motor y per to tanto tambi6n la velocidad de rotaci6n de las cuchillas Posicibn de plena aceleraci6n Posici6n de ralenti _ 2 Acceleratore Questo comando aumenta o diminuisce il regime di giri del motore e di consequenza ...

Страница 28: ...rein En appuyant sur cette p_dale la transmission se d_braye et le frein entre en action simultan6ment _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretarlo se frena el vehiculo y al mismo tiempo sa desa copla el motor deteni6ndose la propulsi6n Q 3 Pedale freno frizione Premendo il pedale il trattore si frana il motore va in folle e cessa la trazione _ 3 Rem en koppelingspedaal AIs de pedaal ingedrukt wo...

Страница 29: ...vender Stellung des Schalthe bels effolgen HINWEIS Der Aufsitzm her vor dem Schalten aus dem Reckw rtsgang in einen Vorwartsgang oder umgekehrt anhalten Das Um schalten zwischen den Vorw rtsg ngen daft ebenfalls nur bei stillstehendem Motor erfolgen Niemals einen Gang mit Gewalt schalten 4 Palanca de cambios La caja de camblos tiene posiciones hacia adelante punto neutro ymarcha atras Loscambios p...

Страница 30: ...ull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until itlocks To lower the unit Pull the lever back wards 1 Push in the button 2 and then move the lever forward 3 _ 6 Schnelles Heben und Senken des M haggre gats Den Hebel zur 3ckziehen um das M_ hag...

Страница 31: ...FF Corriente el_trica cortada ON Corrionte el _ctricaconectada START Motor do arranque acoplado ADVERTENClA Si abandona la mdquina sin vigilancia no deje nunca la Ilave en la cerradura 7 Chiave di accensione _ La chlave ha tre pos_z_on OFF I circuit elettrici sono interretti ON Attivazione del cisrcuito elettrico START Insedmento del motor no di awiamento PERICOLOI Prima di lasciare la macchina to...

Страница 32: ...olgt 1 Druk de rempedaal in tot op de bodem 2 Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem in deze stand 3 Laat de rempedaal los Om de parkeerrem vrij te maken behoeft u alleen de rem pedaal in te drukken _ 9 Choke control When the engine is cold the choke should be pulled out before starting When the engine has started and is running smoothly push the choke in _ 9 Kaltstartregler Bei kaltem ...

Страница 33: ...reservoir penser I expansion de ressence la chaleur ce qui risquereit d entra fner le debordement du reservoir Tou ours s assurer apr_s le plein que le beuchon du reservoir est correctement viss_ et serr_ Conserver I essence clans un rdcipient spdcialement con _u a cet effet et dans un local frais et adre Verifier r6guli_rement le reservoir et le circuit d alimentation en carburant _ Reposici6n de...

Страница 34: ...il motore La macchina deve essere inpiano Svitare I asticella easciugaria Rimontare e awitare Togliere di nuovo e controllare il livello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldop an peilstok worden bereik bear nadat de motorkap is opengeklapt Het oliepeil in de motor dientv66r ieder gebruikte worden gecontroleerd Zorg ervoor dat de maaier horizontaal staat Schroef de olie peilstok eruit en maak h...

Страница 35: ...ge des pneus La pression de rair dans les pneus dolt _tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arribres _ Presibn de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente la presibnde infladode los neum_ti cos En los delanteres ha de ser de 1 bar yen los traseres de 0 8 bar _ Pressione pneumatici Contrellare la pressione con regolarit _ Pneumatici anteriori 1 bar e posteriori 0 8 ...

Страница 36: ...osizione disinserito N_ Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en dat de hendel voor aaniuitschakeling van de rnaaikast in uitgeschakelde stand staat _ Press down the clutch brake pedalcompletely and hold down Set the gear lever in neutral N _ Kupplungs und durchtreten und in dieser Bremspedal ganz Stellung halten Getriebeschalthebel auf Leerlau...

Страница 37: ...ore non parte attendere una decina di secondi prima di riprovare _ Dmai de naar START positie startsleutel N B Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien AIs de motor niet start wacht dan ca t0 sek voordat u vol gende poging doet _Let ignition key return to the ON position when the en the gine has started and push in the choke control as soon as the engine is running smoothly Pus...

Страница 38: ...ingeschakeld staat Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Connect the cutting unit Choose a driving speed which suits the ter rain and required cutting results Release the brake clutch pedal slowly _ Betrieb Des M_haggregat dumh Vorw_rtsf 3h rendes Hebelsabsenken Das M_haggregat einkuppeln Eine an das Gel_nda und das gew_nschte M_hergebnis angepal3te Geschwindigkeit w_hlen Kup...

Страница 39: ...ondre une pelouse mouill_Je car la qualit6 de la coupe ne pourrait 6tre correcte du falt de renfoncement des roues du trecteur darts le sol Nettoyer le carter de coupe et en particulier le fond au et ou au nettoyeur _ haute pression aprbs chaque utili sation Une raclette peut _tre ut e pour d_too er herbe fraiche du carter ou de la goulotte d djection Consejos para el corte Limpie el cdsped de pie...

Страница 40: ...aponte dufaitdes risques de renversement Toujours rou er perpend cu a rement la pente aussi bienen montant qu en descendant Ne jamais arr6ter ou d_marrer un tracteur en ponte _ ADVERTENCIA No conduzca per terreno de inclinaci6n superior a 10 pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior Noconduzca per losbordes de terrenosinclinados puesto qua es entonces muy grande el riesgo de vuelco Evite ...

Страница 41: ...arbustes des allees etc La lame coupe environ 15 mm en retrait du bord int6rieur du carter _ Utilice el lade de la cortar izquierde m_quina para poder cerca de arboles arbustos senderos etc La cuchilla corta a unos 15 mm por dentro del berde de la cubierta _ Usare illato sinistro della macchina in per tagliare prossimit di albed cespugli vialetti ecc Le lame tagliano circa 15 mm all interno del co...

Страница 42: ...l motore Portare ilcomando del gas su _al_ lento Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddarlo prima di spengerlo definitivamente dopo un pesante turno di lavoro Het stoppen van de motor Breng de gashendel naar beneden tot stand _11_ Schakel d...

Страница 43: ... frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort O_brayer les lames Arr_ter le moteur Debrancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA Antes de procedar a efectuar el servicio en el motor o en el equipo de corte hay que hacer Io siguiente Apretar el pedal del embrague freno y acoplar el freno de estacionamiento Poner la palanca de c...

Страница 44: ...berer des encoches qui le retiennent au ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubierta Desenchufe el conector de cables de los faros delante ros Col6quese delante del tractor Mueva la cubierta hacia ambos lados incl_nela hacia delante y extraigala Para volver a poner...

Страница 45: ...nutenzione NOTA Effettuare interventi periodici di manutenzione per conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio PERICOLO Prima di egni interventa di manutenzione ripe razione o ispezione staccare sempre la candela per evitam messe in moto accidentali Prima di agni impiego Controllare I olio e lubrificare se necessario i punti di articolazione Controllare che tutti i dadi i bullon...

Страница 46: ...e et Is faira tourner I_g_rement dans le sees des aiguilles d une montre jusqu au verrouillage du cran et ral_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon 1 Bouchon 2 Tuyau de vidange _ Mantenimiento del motor Veael manualdel motor Vdlvula de purga del aceite Remover la caperuza e instalar el tubo de purga Para abrir la vdlvula apretar ligeramente girar en el sen tido contrar...

Страница 47: ...ints Toe in adjustment Carburetor adjustment Every 200 hours WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlu8 der Wartung einf011en Wenn Alle 8 AIle 25 Alle 50 Age 100 Alle 200 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Motor_l wechseln Ohne Olfiiter Motor61wechseln Mit _lfiiter Zapfenstellen schmieren Funktion der Bremsen kontrollieren Luftgiter reinigen Luftfilter und Vorfilter reinigen Papierpatr...

Страница 48: ...erification du pot d _chappement Graissage des joints R6glage du parall61isme Reglage du carburateur Toutes les 100H Toutes les 200 H _ INFORME DE SERVIClO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal Cada Cada 100 horas 200 horas Cuando set Cada Cada Cada necesario 8 horas 25 horas 50 horas Cambiar el aceite del motor sin filtro de aceite Cambiar el aceite del motor con flitro de aceite Lu...

Страница 49: ... marmitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkensu service uitvoert de datumin Indien om de om de om de om de nodi9 8 uur 25 uur 50 uur 100 uur Motorolie vervangen zonder oliefilter Motorolie vervangen met oliefilter Draaipunten smeren Werking van de remmen controleren Lchtscherm schoonmaken Luchtfilter en voor reiniger scho...

Страница 50: ...sition to allow access to blades Remove hex bolt lock washer and flat washer securing blade Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure proper assembly center hole in blade must align with star on mandrel assembly Reassemble hex bolt lock washer and flat washer in exact order as shown Tighten bolt securely 27 35 Ft Lbs torque IMPORTANT Blade bol...

Страница 51: ...las cuchillas Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas la arendela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan la euchilla Monte la cuchina nueva o afilada con el canto trasero hacia arriba adjunto a la plataforma eomo indicado IMPORTANTE Para asegurar un montaje correcto el orifi cio central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estmlla del mandril Monte otra vez el tornitlo de...

Страница 52: ...d ustingwith the nut 1 _ 1 Abstand zwischen Bremshebel und Stellmutter mes sen 2 Der Abstand soil 38mm betragen 3 Den Abstand wenn efforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel6st und danach die Mutter 1 verstellt wird _1 Mesurer la distance entre le levier de frein et I _crou de r_glage 2 La distance dolt _ tre de 38 mm 3 Si n_cessaire ajuster la distance en commengant par d6vis...

Страница 53: ... 4 Retirer les deux _pingles fixant les bras de suspension arri_re et sortir les bras en tapotant sur leur axe I aide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina t Quitar despuds la correa de la polea del motor t 2 Remueva el resorte de retenci6n pequefio 2 y levante el resorte del embrague hacia fuera del perno de la polea 3 Remueva el resorte de r...

Страница 54: ...ogliere le coppiglie 5 6 7 e i relativi perni 6 Tirara all indiet ro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina ATTENZlONE Se un aocessorio diverso dal piano di taglio viene montato sul trattore rimuovere le articolazioni ante riorie agganciare la molla della frizione al foro quadrato nel telaio 8 5 Verwijder de haarpinveren 5 8 7 en resp assen 6 ...

Страница 55: ...heiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein bauen Pr_3fen daf3 der Keilriemen in allen RiemenfL_h rungen korrekt in Position sitzt _ correa propulsora equipo de corte Cambio de la del 1 Desmontar el equipo de corte del tractor 2 Quitar la polea izquierda de la unidad y despuds de las otras poleas 3 Quitar despuds la correa de l...

Страница 56: ... is locked with the nut 1 _ Fi3r bestes M hergebnis mu8 die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante t Mutter 1 am linken und rechten Hebe115sen 2 Mutter 2 gleich viele Drehungen an beiden Hebeln verstellen 3 Wenn der richtige Abstand A erhalten wird sind die Einstellungen mit der Mutter 1 zu sperren _ Pour obtenir la cou...

Страница 57: ...MARQUE A trois tours complets de I dcrou de rdglage correspond une vadation de la hauteur au dessos du sol du carter de coupe de 0 3 cm ContrSler nouveau la distance au sol apr_s chaque operation de rdglage ADJUSTE DE LADO A LADO Levante la segadora a su posici6n rods alta A media distancia de ambos lados de la segadora mida la aitura desde la parte infedor del extremo de la segadora al suelo La d...

Страница 58: ...a Inserire ilfreno di parcheggio e staccare lacinghia della puleg gia 1 da quella della frizlone 2 e da quella del motore 3 Sfilare la cinghia verso ralto all asse posteriore 4 _ Vervangen van de aandrijfriem Verwijder de maaikast van de tractor Trek de handrem aan en trek de riem omhoog van het Ioopwiel 1 de koppelingswielschijf 2 en het aanddjfwielvan de motor 3 Trek de dem van de poelie bij aoh...

Страница 59: ...nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defekter Z mdkerzenanschluB 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entladan 2 Schiechter Kontakt zwischen Kabel und Batteriepol 3 Schalthebel des M haggregats in falscher Stellung 4 Defekte Hauptsicherung 5 Defektes Z0ndschlol3 6 Sicherheitskontakt for Kupplungs Bremspedal defe...

Страница 60: ...s affi3tage Coupe irr6gu i_re 1 Mauvais aff_tage des lames de coupe 2 Le carter de coupe n est pas I horizontale 3 L herbe est haute et hum de 4 L herbe est accumul6e sous le carter de coupe 5 La press on de 9onflage des pneumatiques n est pas identique du c6te droit et du c6t6 gauche 6 Le rapport de vitesse enclench_ est trop _lev6 7 La courroie d entra_nement du carter de coupe pat he 6O _EI mot...

Страница 61: ...oprilame 5 Prassione non uniforme nei pneumatic 6 Marcia troppo alia 7 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er _sgeen benzine m de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil in carburateur of brandstofleiding De startmotor trekt de motor niet 1 De accu is leeg 2 Slecht contacl tussen kabel en accupool 3 Aarffuitschakelhendel in foutieve stand 4 De hoofdzekering is defec...

Страница 62: ... ausbessern um Rostangriff zu vermei den Motorbl auswechseln Den Kraftstoffiank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr enth lt Die Z_ndkerze abnehmen und einen EBl_ ffel Motor61 in den Zylinder tr ufeln Das Schwungrad drehen damit das OI im Motor verteilt wird und die ZLindkerze wieder einschrauben Die Batterie entfernen aufladen und an einem k_h...

Страница 63: ...lo iltipo e il numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni _Aan het einde elk maaisezoen moeten de van volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzonder de bin nenkant van de kap van de maaikast Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te reinigen Er kan water in de motor en in de transmissieorganen komen wat de levensduur van ...

Страница 64: ...JCRHFTSMRN J 186546 2 6 03 RH Printed in U S A ...

Отзывы: