15600610v0
PSM1-40/xxx
40N
PSM1-40/xxx
TT
TNS
Red/Network
3
3
3
4 x
x
x
x
PSM1-40/xxx
PSM1-40/xxx
PSM1-40/xxx
PSM1-40/xxx
1 x
PSM1-40N
PE
L1
L2
L3
N
F2
F1
1
SOLO PARA/ONLY FOR (L1,L2,L3)
Red/Network
PE
L1
L2
L3
N
F2
F1
UNPLUG
UNPL
UG
Type 2
EN 61643-11
IEC 61643-11
Class II
T2
UL 1449 4th Ed
SPD Type 2
Model
IP code
Frecuency (Hz)
o
Range C
/Humidity %
Imax (kA)
-40 ...+85
o
o
C
C / 5%...95%
20
50/60
(*)
max. 125
40
Un (V)
Uc (V)
min. L,N,PE
2
6 mm (max 8 AWG)
2
6 mm
2
25 mm (min 4 AWG)
2
35 mm
max. L,N,PE
10 mm
10 mm
FLEXIBLE/STRANDED
RÍGIDO/RIGID
Tipo de cable/
Type of wire
MCOV (V)
SCCR (kA)
VPR (V)
(A gG)
230
275
120
175
277
400
320
440
750
50
2500
750
690
275
175
320
440
85
100
100
42
900
700
1200
1500
700
OPCIONAL/OPTIONAL
0,2
Nm
1,7
lbs-in
(AC)
U / I
max
max
250 V/1 A
Pollution
Degree
£
2
125 V/3 A
£
3
TNC
IT
PE
PEN
N
L1
L2
L3
Red/Network
F2
F1
U
L-N
4
Nm
35,4
lbs-in
PH2
F1
F1
F1>125 A gG
F1>80 A gG
F2
£
F2
£
A gG
A gG
125
80
F1
F1
A gG
A gG
£
125
£
80
F2
F2
F2
F2
Fusible previo/Back-up fuse
2
(*) Según/According IEC 61643-11
SOLO PARA/ONLY FOR (L-N)
ok
replace
3
Green/Vert
Grün/Verde
Groen/Zielony
Πράσινο
Vermelho
Red/Rouge
Rot/Rojo
Rood/Czerwony
Κόκκινο
Rosso/
(*)
max. 80
30
PSM1-30/750
PSM1-30/750
2
min 0,08 mm (min 28 AWG)
2
max 1,5 mm (max 16 AWG)
277
277
Neutral
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTALLATION INSTRUCTIONS
Datos Técnicos/Technical Data
PSM1
Surge Protection Device
[email protected] / [email protected]
CPT se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
CPT reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice.
CPT behoudt zich het recht voor veranderingen door te voeren zonder voorafgaande communicatie hieromtrent.
CPT zastrzega sobie prawo do wprowadzania dowolnych zmian bez powiadomienia.
CPT si riserva il diritto di introdurre qualsiasi tipo di modifica al prodotto senza avviso.
Η
CPT
διατηρεί
το
δικαίωμα
να
πραγματοποιήσει
οποιαδήποτε
αλλαγή
χωρίς
ειδοποίηση
.
CPT behält sich das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor zu nehmen
CPT se réserve le droit d'introduire tout type de modification concernant ce produit et ceci sans préavis.
CPT reserva-se no direito a realizar qualquer modificação do produto sem aviso prévio.
FILE: E360120
La conexión a una toma de tierra ES INDISPENSABLE para el óptimo
funcionamiento de la protección.
Un fusible o interruptor automático es necesario para proteger al equipo PSM.
Reemplazar el cartucho de protección si el indicador de estado está rojo (fin de vida)
Connection to an earthing system IS ESSENTIAL for the correct operation of the PSM.
A fuse or a circuit breaker is needed for protecting the PSM.
Replace the protection module if the status indicator turns red (denotes end of life)
Een goede aarding is essentieel voor een goede werking van de
overspanningsbeveiliging.
De overspanningsbeveiliging PSM dient te worden afgezekerd.
Vervang de beveiliging indien de controle aanwijzing op rood staat (einde levensduur)
Podłączenie do systemu uziemienia JEST NIEZBĘDNE do poprawnej pracy
ogranicznika przepięć.
B
ezpiecznik lub wyłącznik nadprądowy jest konieczny do zabezpieczenia
PSM.
Moduł bezpieczeństwa należy wymienić, jeżeli wskaźnik stanu zmieni kolor
na czerwony
(koniec okresu trwałości)
.
Η σύνδεση με το σύστημα γείωσης ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ για τη σωστή λειτουργία
της προστασίας.
Απαιτείται μία ασφάλεια ή ένας μικροαυτόματος διακόπτης
για την
προστασία του
PSM.
Αντικατάσταση της μονάδας προστασίας όταν η ένδειξη
γίνει κόκκινη (λήξη διάρκειας ζωής)
Eine Verbindung mit der Erde ist wichtig für die Funktion und für einen
sicheren Schutz.
Zum Schutz des PSM wird eine Sicherung oder ein Leitungsschutzschalter benötigt.
Das Schutzmodul sollte bei Defektanzeige durch“rot”im Sichtfenster ersetzet werden.
Une connexion de mise à la terre de qualité est ESSENTIELLE pour assurer
le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation d'une protection amont en utilisant
un fusible ou un disjoncteur magnétothermique est indispensable pour assurer
la protection de l'unité PSM. Remplacez le module de protection dans le cas où
l'indicateur du status prend la couleur rouge(fin de vie)
A conexão a uma toma de terra É INDISPENSÁVEL para o ótimo funcionamentodo
protetor. Um fusível ou disjuntor é necessário para proteger o equipamento PSM.
Substitua o modulo de proteção se o indicador de estado
estiver em vermelho (fim de vida)
Al fine di garantire il corretto funzionamento della protezione,
è essenziale la connessione al sistema di terra.
È richiesto un fusibile o un interruttore magnetotermico a protezione dello PSM.
Sostituire il modulo di protezione se l'indicatore è posizionato sul rosso (fine vita)
ES
NL
EN
PL
DE
PT
IT
GR
FR
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
Indicación visual de fallo/Visual fault indication
Ind. remota/
Remote indication (IR)
C/. Lepanto, 49-08223 Terrassa BCN (Spain)-Tel.:+34 937 331 684 Fax:+34 937 332 764
www.cirprotec.com
Conexión/Wiring