background image

RU

Важно! Сохраняйте эту инструкцию 

для последующего использования.

Важная информация по технике 

безопасности

Общие сведения:

Прогулочная коляска предназначена для детей с момента рождения. Максимальный вес 
ребенка – 15 кг.

ВНИМАНИЕ!

 КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять ребенка без 

присмотра.

ВНИМАНИЕ!

 Прежде чем использовать коляску, убедитесь, что 

задействованы все фиксаторы.

ВНИМАНИЕ!

 Раскладывайте и складывайте изделие на удалении от 

ребенка во избежание травм.

 

ВНИМАНИЕ!

 Не давайте ребенку использовать изделие в качестве 

игрушки.

ВНИМАНИЕ!

 Данное изделие не предназначено для бега или катания 

на роликах.

ВНИМАНИЕ!

 Всегда используйте входящие в комплект коляски ремни.

ВНИМАНИЕ!

 Вместе с поясным ремнем необходимо обязательно 

использовать паховый ремень.

Категорически запрещается использовать запасные части сторонних производителей.

Устанавливайте спинку в крайнее нижнее положение при перевозке новорожденных, пока они 
не научатся сидеть самостоятельно.

 

Коляска оснащена двумя корзинами для покупок, общий вес которых не должен превышать 2 
кг на каждую корзину и должен быть распределен равномерно.

 

Вещи, висящие на ручке, на спинке или боках коляски снижают ее устойчивость и уровень 
безопасности.

 

Запрещается использовать это изделие с платформой, поскольку такая конфигурация может 
быть опасной.

 

Обязательно ставьте коляску на тормоз перед тем, как посадить или извлечь ребенка.

 

Запрещается перевозить в коляске больше двух детей.

Задний карман на капюшоне – максимальный вес 700 г. Карман для мультимедийных устройств 
– максимальный вес 700 г.

Пластиковый держатель для бутылочки – максимальный вес 500 г.

Тканевый держатель для бутылочки – максимальный вес 500 г

 

Изделие соответствует требованиям стандарта BS EN 1888:2012.

 

Убедитесь, что ремень подогнан по фигуре и надежно удерживает ребенка. На ремнях имеются 
полукольца, за которые при необходимости можно закрепить дополнительные удерживающие 
ремни, которые соответствуют требованиям стандарта BS EN 13210. 

При хранении сложенной коляски в вертикальном положении убедитесь, что рядом нет детей – в 
случае падения коляски они могут получить травмы.

Содержание nitty gritty suoa dupa

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...ets are provided for the carriage of goods evenly distributed up to a maximum weight of 2kg in each basket Any additional load attached to the handle or on the back of the backrest or on the sides of the vehicle will affect the stability and safety of the vehicle Do not use a platform with this product as it may render the product unsafe Always apply the brake when placing or removing a child from...

Страница 4: ...et comprehensive safety standards and with correct use and maintenance will give many years of trouble free performance Storage Always store your pushchair dry Storing a damp pushchair will encourage mildew to form so after exposure to damp conditions dry off with a soft cloth and allow to dry thoroughly before storing Never leave in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade Cleaning Re...

Страница 5: ...e centre spares For customer outside UK Ireland contact information for your local distributor can be found on http www cosatto com stockists If you require any further assistance please contact us at cuddle cosatto com S1 Foam handle S8 Harness S15 Rear wheel S2 Handle pip S9 Footmuff S16 Auto lock S3 Hood S10 Raincover S17 Carrying handle S4 Seat cover S11 Front wheel S18 Plastic drinks holder S...

Страница 6: ... opening 3 and slide the waist strap out of clip 4 Refitting is a reversal of this procedure Footmuff 14 Fitting Open the harness 8 and remove chest pad headhugger 1 Push the harness straps through the footmuff headhugger 2 Attach the footmuff fabric fasteners to the rear of the backrest 3 Refit chest pads headhugger then close the harness Backrest 15 Lowering 16 Raising Calf support 17 Lowering 1...

Страница 7: ...f support end 1 and off the backrest tubing 2 36 Prior to washing unzip the top of the backrest section 1 and remove the three backrest boards 2 Refitting is a reversal of this procedure Pushchair 37 Closing Ensure both backrests are in the upright position 16 Always remove the raincover placing it in the basket and close the hood completely Lift the lock cover 1 to reveal the release trigger and ...

Страница 8: ...enir assis seul Deux paniers permettent le transport d articles uniformément répartis pour un poids maximum de 2 kg par panier Toute charge supplémentaire fixée à la poignée à l arrière du dossier ou sur les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité compromettre la sécurité N utilisez pas de plate forme avec ce produit car celle ci peut compromettre sa sécurité Appliquez toujours le frein a...

Страница 9: ...répondre aux normes de sécurité rigoureuses et une utilisation et un entretien appropriés vous garantiront de nombreuses années d utilisation sans problème Rangement Rangez toujours votre poussette sèche Le rangement de la poussette humide favorise la formation de moisissures S il est humide séchez le avec un chiffon doux et laissez le sécher complètement avant de le ranger Ne laissez jamais le pr...

Страница 10: ...s du Royaume Uni et de l Irlande vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur http www cosatto com stockists Si vous avez besoin d aide n hésitez pas à nous écrire à cuddle cosatto com S1 Poignée en mousse S8 Harnais S15 Roue arrière S2 Extrémité de poignée S9 Chancelière S16 Dispositif automatique de verrouillage S3 Capote S10 Cape de pluie S17 Poignée de transport S4 Housse du siège ...

Страница 11: ...2 Tournez l anneau fendu de façon à voir son ouverture 3 puis faites sortir la sangle de l anneau 4 Procédez dans l ordre inverse pour réinstaller le harnais Chancelière 14 Installation Ouvrez le harnais 8 et retirez les rembourrages de bretelle et l appui tête 1 Poussez les sangles du harnais au travers du couvre jambes et de l appui tête 2 Attachez les bandes scratch du couvre jambes à l arrière...

Страница 12: ...repose mollets 1 35 Retirez la housse de siège de l extrémité du repose mollets 1 et des tubes de dossier 2 36 Avant le lavage ouvrez la fermeture éclair en haut du dossier 1 et enlevez les trois panneaux internes 2 Procédez dans l ordre inverse pour réinstaller le harnais Poussette 37 Fermeture Assurez vous que les deux dossiers sont relevés au maximum 16 Retirez toujours la cape de pluie placez ...

Страница 13: ...nd zwei Körbe vorhanden Gegenstände gleichmäßig auf die Körbe verteilen maximal 2 kg pro Korb Zusätzlich am Griff oder an der Rückseite der Rückenlehne oder an den Seiten des Wagens angebrachte Lasten gefährden die Stabilität und Sicherheit des Wagens Bitte verwenden Sie mit diesem Produkt keinen Podest da dadurch die Sicherheit des Produkts gefährdet wird Beim Hineinsetzen und Herausnehmen des Ki...

Страница 14: ...äß umfangreichen Sicherheitsstandards entwickelt Bei richtiger Anwendung und Instandhaltung können Sie den Kinderwagen viele Jahre problemlos verwenden Aufbewahrung Den Buggy nur im trockenen Zustand aufbewahren Das Aufbewahren eines feuchten Kinderwagens fördert die Bildung von Schimmel Einen feuchten Kinderwagen vor dem Aufbewahren immer erst mit einem weichen Tuch trocknen Nicht für längere Zei...

Страница 15: ...unden außerhalb Großbritanniens Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite http www cosatto com stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen kontaktieren Sie uns über cuddle cosatto com S1 Schaumstoffgriff S8 Kindersitzgurt S15 Hinterrad S2 Griffplakette S9 Fußsack S16 Automatische Verriegelung S3 Verdeck S10 Regenschutz S17 Tragegriff S4 Kindersitzbezug S11 Vorderrad ...

Страница 16: ...ausschieben 4 Zur Wiederbefestigung Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen Fußsack 14 Montage Sicherheitsgurt 8 öffnen und Brustpolster Kopfpolster entfernen 1 Die Sicherheitsriemen durch Fußsack Kopfpolster hindurchschieben 2 Die Fußsack Klettverschlüsse an der Rückseite der Rückenlehne befestigen 3 Brustpolster Kopfpolster erneut befestigen und den Sicherheitsgurt schließen Rückenlehne 1...

Страница 17: ...schenkelstütze 1 und vom Rahmen der Rückenlehne 2 herunterziehen 36 Vor dem Waschen den Reißverschluss an der Rückenlehne oben 1 öffnen und die drei Paneele der Rückenlehne 2 entfernen Zur Wiederbefestigung Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchführen Kinderwagen 37 Zusammenklappen Darauf achten dass sich die Rückenlehnen in aufrechter Position befinden 16 Die Regenhaube immer entfernen in den K...

Страница 18: ...lusi due cestini per il trasporto di oggetti egualmente distribuiti fino a un peso massimo di 2 kg in ogni cestino Qualsiasi peso aggiuntivo sulla maniglia sul retro dello schienale o ai lati andrà a discapito della stabilità e sicurezza del prodotto Non sistemare questo prodotto su una piattaforma poiché potrebbe vanificarne l affidabilità Avere sempre il freno attivo quando si sistema o rimuove ...

Страница 19: ...ne Non riporre mai il passegino bagnato Se la base dovesse rimanere umida si corre il rischio della formazione di muffe per questo consigliamo dopo l esposizione a pioggia o simili di asciugare la base con un panno morbido e assicurarsi che sia completamente asciutta prima di metterla via Non lasciare sotto i raggi solari per un periodo prolungato di tempo i colori potrebbero scolorirsi Pulizia Pe...

Страница 20: ... al di fuori del Regno Unito e dell Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http www cosatto com stockists In caso di ulteriore assistenza non esitate a contattarci all nostro indirizzo email cuddle cosatto com S1 Maniglia in schiuma S8 Imbracatura S15 Ruota posteriore S2 Logo Maniglia S9 Scalda piedi S16 Blocco automatico S3 Cappottina S10 Parapioggia S17 Maniglia S4 Fodera ...

Страница 21: ...otare la clip C per scoprire l apertura 3 e far scorrere la cintura addominale fuori dalla clip 4 Per riposizionarlo eseguire il procedimento al contrario Scalda piedi 14 Montaggio Aprire l imbracatura 8 e rimuovere i cuscinetti pettorali e il poggiatesta 1 Spingere le cinghie dell imbragatura attraverso il copri gambe il poggia testa 2 Agganciare la sacca con le apposite cinture sul retro dello s...

Страница 22: ...accio 1 35 Far scivolare il rivestimento dal supporto polpaccio 1 e dal supporto del poggiaschiena 2 36 Prima del lavaggio slacciare la zip in cima al poggiatesta 1 e rimuovere le tre assi del poggiatesta 2 Per riposizionarlo eseguire il procedimento al contrario Passeggino 37 Chiusura Assicurarsi che entrambi i poggiaschiena siano in posizione verticale 16 Togliere sempre il rivestimento anti pio...

Страница 23: ... fornecidos dois cestos para o transporte de bens uniformemente distribuídos até um máximo de 2kg em cada cesto Qualquer carga adicional anexada à pega traseira ou nas laterais do veículo irá afetar a estabilidade e segurança do veículo Não utilize este produto numa plataforma pois isto pode tornar o mesmo inseguro Ative sempre o travão quando coloca ou retira a criança do veículo Nunca transporte...

Страница 24: ...ilização e manutenção correta irá oferecer lhe muitos anos de desempenho sem problemas Armazenamento Guarde sempre a cadeirinha seca Guardar um assento de carro para criança húmido irá dar origem a mofo por isso seguidamente a exposições a condições húmidas seque com um pano macio e deixe secar completamente antes de guardar Nunca deixe ao sol por longos períodos de tempo alguns tecidos podem perd...

Страница 25: ... spares Para os clientes do Reino Unido e Irlanda a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra se em http www cosatto com stockists Se precisar de mais assistência queira contactar nos através do cuddle cosatto com S1 Pega de Espuma S8 Cinto S15 Roda traseira S2 Sem Alça S9 Saco térmico S16 Bloqueio Automático S3 Capota S10 Cobertura contra a chuva S17 Pega S4 Cobertura de Assen...

Страница 26: ...C para expôr a sua abertura 3 e deslize a alça de cintura para fora do clip 4 A remontagem faz se do modo inverso deste procedimento Saco térmico 14 Instalação Abra o arreio 8 e retire a almofada de peito e apoio para a cabeça 1 Empurre as alças dos arreios através do saco térmico e encosto de cabeça 2 Fixe os fechos de tecido do saco térmico na parte de trás do encosto 3 Reajuste a almofada de pe...

Страница 27: ...Deslize a cobertura do assento do suporte 1 e do tubo do suporte para as costas 2 36 Antes de lavar abra o fecho do topo da secção de descanso para as costas 1 e retire as três unidades de descanso para costas 2 A remontagem faz se do modo inverso deste procedimento Carrinho de bébé 37 Fechar Certifique se que os apoios de costas se encontram na posição vertical 16 Retire sempre a cobertura contra...

Страница 28: ...тоятельно Коляска оснащена двумя корзинами для покупок общий вес которых не должен превышать 2 кг на каждую корзину и должен быть распределен равномерно Вещи висящие на ручке на спинке или боках коляски снижают ее устойчивость и уровень безопасности Запрещается использовать это изделие с платформой поскольку такая конфигурация может быть опасной Обязательно ставьте коляску на тормоз перед тем как ...

Страница 29: ...ью соответствует всем нормам безопасности и при правильном использовании прослужит долгие годы Хранение Храните коляску только в сухом виде На влажном основании детского автокресла может образоваться плесень Поэтому влажное основание следует предварительно протереть сухой мягкой тканью и тщательно высушить Запрещается надолго оставлять на солнце во избежание выгорания обивки Чистка Производите чис...

Страница 30: ...иВеликобританииилиИрландии обратитеськвашемуместному дистрибьютору Контактныеданныедистрибьюторадоступныпоадресуhttp www cosatto com stockists Если у вас остались вопросы напишите нам на адрес cuddle cosatto com S1 Ручка из пеноматериала S8 Удерживающие ремни S15 Задние колеса S2 Заглушка на ручку S9 Муфта для ног S16 Автоматический блокиратор S3 Козырек S10 Дождевик S17 Ручка для переноски S4 Чех...

Страница 31: ...е 2 Поверните C образный зажим чтобы получить доступ к прорези 3 и вытяните поясной ремень из зажима 4 Для установки на место выполните указанные действия в обратном порядке Муфта для ног 14 Установка Расстегните удерживающие ремни 8 и снимите нагрудные накладки и подголовник 1 Протяните лямки удерживающих ремней через муфту для ног и подголовник 2 Закрепите фиксаторы из ткани муфты для ног на обр...

Страница 32: ...а каркасе передней рамы 3 а два других на нижней стороне сиденья 4 34 Отсоедините ремешок двойного D образного кольца под опорой для ног 1 35 Стяните чехол с сиденья со стороны опоры для ног 1 через каркас спинки 2 36 Перед началом стирки расстегните молнию в верхней части спинки 1 и вытащите три спинные опоры 2 Для установки на место выполните указанные действия в обратном порядке Коляска 37 Закр...

Страница 33: ...使用经 Cosatto 认准以外的替换部件 为新出生的婴儿将座椅倾斜至适合倾斜的位置 直到他们能够独立坐起 提供的两个篮子为运行中使用 分布均匀 每个篮子达到的最大重量为2公斤 附连到手柄上或靠背后部或在车侧部的任何附加负载将会影响车的稳定性 不要同时与婴儿车使用脚踏板 因为它可能使婴儿车不安全 抱起和放下婴儿时 随时使用刹车 切勿在您的婴儿车里座三个小孩 棚子装备口袋 最大重量为700克 多媒体设备口袋 最大重量为700克 塑料饮料架 最大重量为500克 布制奶瓶托架 最大重量为500g 本产品符合BS EN 1888 2012 确保您的孩子在任何时候都戴着正确安装和调整好的安全绑带 需要时 在现有安全带的配置上 可使用附加D形环添加其它BS EN 13210认可的安全带 在无支撑模式下 要确保折叠式婴儿车放在远离儿童的地方 以避免婴儿车倒下造成伤害 ...

Страница 34: ... WEEE 指令 根据欧盟2012 19 UE 废弃电子电机设备指令 WEEE 扬声器不得处理未分类的城市垃圾 请退回到销售点或拿到当地市政回收点 保养与维护 您旅行系统的设计是为了满足安全标准 正确的使用和保养会给多年无故障的性能 储藏 请始终将您的婴儿车存放于干燥的地方 存储潮湿的儿童安全座椅将利于霉菌滋生 因此在潮湿环境中暴露过后 存放之前请用软布彻 底擦干 不要长时间放在阳光下 有些面料可能会褪色 清洁 请参阅布料上的洗水标签获取清洁说明 塑料和金属部件可蘸上温水和中性清洁剂用海绵擦洗干净 切勿使用粗糙的 氨基 含漂白剂的或酒精类清洁剂进行清洁 磨损与消耗 结实的支架 在上下路边时碰撞后轮胎会产生削弱 持续的碰撞会造成损害 轮胎和车轮受到磨损必须要更换 如果您的孩子穿的硬鞋 可能会损坏柔软的面料 清洁 定期检查锁定装置 刹车 轮胎 安全带 闩锁 座椅调节带 接头和固定装置 以确保 ...

Страница 35: ...过我们的网站订货 http www cosatto com service centre spares 对于英国和爱尔兰以外的客户 可在这个网站获取您当地经销商的联系信息 http www cosatto com stockists 如您需要任何其它支持 请致信我们 cuddle cosatto com S1 泡沫手把 S8 安全带 S15 后轮 S2 手柄帽 S9 脚套 S16 自动锁 S3 头巾 S10 雨罩 S17 提手 S4 汽车椅套 S11 前轮 S18 饮料架 S5 座椅靠背板 套件 S12 脚板 S19 布制奶瓶托架 S6 护头枕 S13 轮盖 S20 扬声器 S7 肩套 双 S14 篮子 S21 妈咪袋 如果指定 ...

Страница 36: ...正确的肩带位置 13 卸掉 将肩带约束夹穿过靠背 1 将胯带约束夹传过座椅 2 拧动 C 夹 露出开口 3 并将腰部带子滑出夹子 4 反向重复上述步骤并从新安装 脚套 14 安装 打开安全带 8 并移除肩套和护头枕 1 将安全绑带传过脚套和护头枕 2 将脚套布料紧固带链接到靠背后部 3 重新安装肩套和护头枕再扣紧安全带 椅背 15 降低 16 抬起 小腿支撑 17 降低 18 抬起 篮子 19 卸掉 反向重复上述步骤并从新安装 头巾 20 装配 解开手提式婴儿床两侧罩子的扣带 1 将罩子装在把手中部 1 将支架推进车架接口 2 将布料紧固带链接到座椅外部 2 将罩子后部安装在靠背并链接在料紧固带上 4 布制奶瓶托架 21 打开 22 解锁 23 使用罩子口袋 24 使用扬声器 25 使用多媒体设备口袋 26 卸掉 反向重复第 20 步骤并移除 饮料架 27 安装 ...

Страница 37: ...1 并沿安装架上的槽推合 2 婴儿车每边有三个支架 一个在车架前管 3 两个在座椅下侧 4 34 将双 D 环扣带从小腿架下面分开 1 35 将座椅套从小腿架末端抽出 1 并沿座椅靠背的管部拆下来 2 36 在清洗前 拉开椅背顶部的拉链 1 将三个座椅靠背板拆下来 2 反向重复上述步骤并从新安装 婴儿车 37 关闭 确保两个椅背处于最直立的位置 16 务必取出防雨罩 放置在篮中并完全折开棚子 提起锁盖 1 露出松闸扳手 按压扳手以将锁定装置向上提起 2 谨防安全带被车门卡住或用座椅或身体的锐利部分摩擦 将手柄向前推 3 直到自动锁锁住 4 支架 38 当折叠婴儿车时支架会自动展开 注意 为避免受伤 使用婴儿车独立模式时 确保您的孩子远离它 注意 附连到婴儿车上的任何附加负载将会影响婴儿车的稳定性 ...

Страница 38: ... sin ayuda Se proporcionan dos cestas para transportar productos distribuidos uniformemente hasta un peso máximo de 2 kg en cada cesta Cualquier carga adicional acoplada al mango a la parte trasera del respaldo o a los lados del vehículo afectará a su estabilidad y seguridad No use una plataforma con este producto ya que podría afectar a su seguridad Accione siempre el freno al colocar o quitar al...

Страница 39: ... excelente durante muchos años Almacenamiento Guarde siempre la sillita en un lugar seco El almacenamiento de una base de asiento de niños para coches que esté húmeda o mojada fomentará la formación de moho Por este motivo si la unidad ha estado expuesta a condiciones de humedad séquela con un paño de tacto suave y permita que se seque por completo antes de guardarla No lo deje al sol durante perí...

Страница 40: ...lientes de fuera del Reino Unido e Irlanda en http www cosatto com stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales Si necesita asistencia adicional por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle cosatto com S1 Asa de espuma S8 Arnés S15 Rueda trasera S2 Extremo del asa S9 Cubrepiés S16 Bloqueo automático S3 Capucha S10 Cubierta para la lluvia S17 Asa de transporte S...

Страница 41: ...para dejar a la vista su apertura 3 y saque la correa de la cintura del enganche 4 Para la colocación realice el procedimiento contrario Cubrepiés 14 Instalación Abra el arnés 8 y extraiga la almohadilla para el pecho y el reposacabezas 1 Pase las correas del arnés por el cubrepiés y el reposacabezas 2 Enganche las sujeciones de tela del cubrepiés a la parte posterior del respaldo 3 Vuelva a coloc...

Страница 42: ...ra las piernas 2 35 Extraiga la cubierta de la sillita del extremo del apoyo para las piernas 1 y de los tubos del respaldo 2 deslizándola hacia afuera 36 Antes del lavado desabroche la parte superior de la sección del respaldo 1 y extraiga las tres tablas del respaldo 2 Para la colocación realice el procedimiento contrario Cochecito 37 Cierre Asegúrese de que los dos respaldos estén en posición v...

Страница 43: ...P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 ...

Страница 44: ...S9 S10 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 ...

Страница 45: ...2 3 1 1 1 1 2 3 4 4 1 5 1 x3 x3 ...

Страница 46: ...6 7 2 1 1 2 8 1 2 9 1 2 1 2 10 1 11 2 3 1 2 13 1 2 3 4 12 ...

Страница 47: ...14 1 2 3 15 1 16 2 18 1 17 2 1 19 1 2 ...

Страница 48: ...20 1 3 4 5 2 x3 21 1 22 1 2 23 24 1 1 2 25 1 2 3 ...

Страница 49: ...26 1 x3 2 3 4 5 27 28 x3 29 1 2 3 30 3 2 1 ...

Страница 50: ...31 1 32 33 2 1 2 3 35 34 1 x2 36 1 2 1 2 1 32 33 34 35 36 ...

Страница 51: ...37 1 2 3 4 5 38 ML31102017 ...

Страница 52: ......

Отзывы: