background image

UCNCP 5/7/9 MFT Flip

1

Achtung: Hinweis zum Lagern von Muffen im Erdreich.

Die Muffen müssen nach der Montage in steinfreier Erde oder Sand

gelagert werden.  Dann wird mit steinfreier Erde weiter verfüllt, bis

die Muffe mit einer etwa 10 cm dicken Erdschicht bedeckt ist. Falls

erforderlich, sind Muffe und Kabel vor dem weiteren Verfüllen der

Montagegrube gegen mechanische Beschädigung mit Abdeck-

platten oder ähnlichem zu schützen.

Siehe auch die Verlegevorschriften der jeweiligen

Telekommunikationsgesellschaften.

IMPORTANT: Note on storing closures in the ground

After installation, the closures must be stored in the ground without

pebbles or sand. Then fill up with ground without pebbles until the

closure is covered with a layer of about 10 cm. If necessary, before

filling up the installation hole, closure and cables have to be protected

against mechanical damage with cover plates or similar.

See also installation instructions of the telecoms.

Installation Instructions

Issue 2, July 2003

UCNCP 5/7/9 MFT Flip
Univerasl Closure

Montageanweisung

Ausgabe 2, Juli  2003

UCNCP 5/7/9 MFT Flip
Universalmuffe

These instructions are provided as a guideline for the trained craftsperson.

Diese Anweisung soll dem ausgebildeten Monteur als Leitfaden dienen.

Содержание UCNCP 5 MFT Flip HS Series

Страница 1: ... Note on storing closures in the ground After installation the closures must be stored in the ground without pebbles or sand Then fill up with ground without pebbles until the closure is covered with a layer of about 10 cm If necessary before filling up the installation hole closure and cables have to be protected against mechanical damage with cover plates or similar See also installation instruc...

Страница 2: ...htungspaste 17 Schrauben für Kassettenhalter 18 Dichtungsband 19 Dichtungsband für Dichtungskörper 20 Montageanweisung Contents 1 Contents of Closure Pack 2 Accessories to be ordered separately 3 Technical Data 4 Preparing the Cables 5 Installing the End Cap 6 Inserting a Branching Cable 7 Preparing the Buffer Tubes 8 Mounting the Trays on the Hinge Block 9 Description of Tray 10 Splicing 11 Closi...

Страница 3: ...n 4 Mast und Wandbefestigung 5 Spiralschlauch und Schlauchstutzen 6 MFT Kassetten und Kabelbinder 1 1 Accessories for One Additional Cable can also be ordered separately 1 Sealings 2 Pressure screw 3 Closing screw 4 Washer 5 Cable clamp 6 Bracket 1 way strain relief 7 Strain relief grounding for central members 2 Accessories to be ordered separately 1 Messenger strand suspension 2 Test valve seali...

Страница 4: ... h y a r t e h t t a d e n i m r e t e d e b t s u m 0 0 4 4 0 0 2 1 2 2 7 P C N C U 8 p i l F T F M 5 7 5 9 4 2 0 0 3 2 n e d r e w t l e t t i m r e r e g ä r t n e t t e s s a K m a ß u m r e d l o h y a r t e h t t a d e n i m r e t e d e b t s u m 0 0 6 4 0 0 2 1 8 1 9 P C N C U 6 1 p i l F T F M 5 9 4 6 0 3 0 0 4 2 n e d r e w t l e t t i m r e r e g ä r t n e t t e s s a K m a ß u m r e d l...

Страница 5: ...gurations is possible The following instructions therefore merely apply to a typical application geschnittenes Kabel cut cable Skizze 4 Sketch 4 45 B Kabelmantel Cable sheath Zentralelement Central member Bündelader Multifiber buffer tube Faser Fiber p y T e p y T t n e m e g a n a M r e s a F t n e m e g a n a m r e b i F l h a z n A e l a m i x a M r e b m u n m u m i x a M n e t t e s s a k ß i...

Страница 6: ...ungsgummi 18 mm G Schlüssel für Druckschraube H Verschlußlehre K min Kabeldurchmesser für kleinsten Dichtungsgummi 5 mm UCNCP 6 7 MFT Flip A Wrench for closing screw B Wrench for grounding screw C Gauge for sealing tape wrap in the seam D Max cable diameter for center rubber sealing 14 mm E Max cable diameter for smallest rubber sealing 9 5 mm F Max cable diameter for largest rubber sealing 5 mm G...

Страница 7: ...nting the UCNP end cap mark cable 60 mm from the stripping edge 4 3 Installation of cable sheath clip Make 35 mm incision into cable sheath on opposite sides of cable sheath Shorten central member to a length of 35 mm B 60 4 4 Kabelmantelklemme auf Zentral element und einen Kabelmantel lappen schieben 4 5 Kabelmantelklemme mit Flach zange auf dem Kabelmantellappen verpressen Achtung Soll das Zentr...

Страница 8: ...ntage des Dichtungskörpers ist die Runddichtung in richtiger Lage auf die Kabel zu schieben 4 6 Note Push the sealing ring correctly on the cables before mounting the end cap Die Dichtungslippe muss zu den Bündeladern zeigen Nur dann ist die Montage nach Pkt 11 4 richtig durch zuführen The sealing lip should face the buffer tubes Only then installation can be correctly performed according to pt 11...

Страница 9: ...t einem Blind stopfen belegt werden Der Blindstopfen wird in gleicher Weise wie das Kabel mit Dichtungs band belegt Mit dem Belegen des Dichtungs bandes an der Markierung des Blind stopfens beginnen Den Blindstopfen mit der geschlosse nen Seite nach außen in den Dichtungskörper einlegen 5 3 If only one cable is inserted into the end cap the second cable entry has to be closed with a dummy plug The...

Страница 10: ...strain relief bracket for 2 cables in the corresponding guide slots and slide them up to the cable sheath 5 7 Secure cable ends to the strain relief using cable clamps 5 8 Erdverbindung durch Verschrau ben der Erdseile mit der belüfteten Erddurchführung herstellen Vor dem Verschrauben Erdungsschraube mit Dichtungspaste bestreichen und 5 Minuten ablüften lassen 5 8 Establish ground connection by sc...

Страница 11: ...erst die Zugabfangung wie dargestellt zu montieren Note With end cap UCNP 9 use the outer cable entries first Inserting a cable into the central cable entry first mount the strain relief as shown 6 3 Kabelende reinigen Bedruckung im Dichtbereich durch Schaben mit dem Messerrücken entfernen Mit der Lehre feststellen welche Dichtung benötigt wird 6 3 Clean cable end Remove printing in sealing area b...

Страница 12: ...ende wie in der Skizze gezeigt vorbereiten 6 6 Prepare cable end as illustrated Zahnscheibe Washer Dichtung Sealing p y T e p y T Ø l e b a K g n u t h c i D Ø e l b a c g n i l a e S n i e l k l l a m s l e t t i m m u i d e m ß o r g e g r a l 5 P C N C U m m 5 0 1 5 m m 5 1 5 0 1 r e g g i b r e ß ö r g 7 P C N C U m m 0 1 5 m m 5 4 1 0 1 r e g g i b r e ß ö r g m m 8 1 5 4 1 r e g g i b r e ß ...

Страница 13: ...ie in Pkt 6 1 dargestellt zu montieren 6 8 Push cable end through cable entry Prepare cable end as described in Pt 4 4 and 4 5 Note With UCNP 9 only Inserting a cable into the central cable entry first mount the strain relief as shown in Pt 6 1 6 9 Abfangungswinkel montieren und Kabelende mittels Kabelschelle sichern Erdverbindung herstellen 6 10 Druckschraube eindrehen und bis zum Anschlag festzi...

Страница 14: ...ickelt werden Spiralschlauch in den Schlauchstut zen schieben 7 5 If no more than 8 fibers are required they can be pushed through the spiral wrap For 9 or more fibers the spiral wrap must be wrapped around the fibers Push the spiral wrap into the nozzle Überlängenspeicher Slack storage 7 3 Die benötigten Bündeladern im Bogen durch den Überlängenspeicher führen und die Absetzlänge nach Tabelle 1 u...

Страница 15: ...ks in den Scharnierblock eingeführt werden können Die Kassette dann mit leichtem Druck von links einrasten 8 Mounting the Trays on the Hinge Block 8 1 Position the tray to allow the latching elements to be inserted into the hinge block from the left Then latch the tray into place applying gentle pressure from the left 8 2 To flip the tray push the latching elements in the hinge block upwards 8 3 T...

Страница 16: ...cher Mindestbiegeradius 25 mm 5 Slack storage mininimum bend radius 25 mm 5 Zugabfangung für Bündeladern 6 Strain relief for buffer tubes 6 Taschen für Verschluss bzw Befestigungselement 7 Pockets for locking and mounting elements 7 Faserführungskanal 8 Fiber guide channel 8 Zugabfangung mit Kabelbinder 10 Strain relief with cable tie 10 Anschlag Deckelverschluss 9 Cover locking catch 9 Rastelemen...

Страница 17: ...Zum Ablegen von Überlängen Slack storage For storing slack 6 Zugabfangung Zum Befestigen der Bündeladern Strain relief For securing buffer tubes 7 Taschen für Verschluss bzw Befestigungselement Zum Befestigen von Pos 1 oder Pos 17 Pockets for locking or mounting element For mounting item 1 or item 17 8 Faserführungskanal Zum Führen der Fasern Fiber guide channel For guiding the fibers 9 Anschlag D...

Страница 18: ... outer edge of the tray over that of the spiral wrap 10 3 The spiral wrap can also be secured with a cable tie if necessary Zugabfangung Strain relief Kabelbinder Cable tie 10 Splicing 10 1 Securing Spiral Wraps in the Tray Remove strain relief for buffer tubes Sect 9 sketch 18 from the tray with a knife Wrap insulating tape around spiral wrap for improved grip and place them in the tray Caution T...

Страница 19: ...sen 11 2 Press remaining sealing tape 3 flat using a tool Thinly brush the area with the black sealing paste e g using the separating paper of the sealing tape and leave to air 11 3 Dichtungsnut des Dichtungs körpers dünn mit Gleitmittel einstrei chen 11 3 Brush sealing slot of the end cap thinly with lubricant Schnitt mit Schere und Zange Cut with scissors and pliers Schnitt nur mit Schere Cut on...

Страница 20: ...um den Hauben rand legen und mit der Verschluß schraube schließen Achtung Auf richtige Lage des Spannringes achten 11 6 Place the clamping ring around the canister edge and close with closing screw Note The clamping ring must be positioned correctly 11 4 Place the sealing ring on the outer edge of the end cap and press it in the sealing slot with the sealing lip andmarking pointing towards the out...

Страница 21: ...orce the end cap halves apart Note Do not use any electrical tools Remove sealing tape and clean cables Install using new end cap as described 13 Nachträgliche Montage eines Abzweigkabels Die Montage ist wie ab Pkt 6 beschrieben durchzuführen 13 Later Installation of a Branching Cable Installation as described from Pt 6 onwards 11 8 Bei Bedarf Ventil Erdungs oder Verschlußschraube einsetzen Vor de...

Страница 22: ...ng com cablesystems de Internet www corning com cablesystems europe Gedruckt in der Bundesrepublik Deutschland auf sauerstoffgebleichtem Papier Printed in the Federal Republic of Germany on oxygen bleached paper Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten Subject to availability Right of modification reserved Best Nr Order No 03 07 2003 S46998 A2 P485 ...

Отзывы: