!
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
DANGER / DANGER / PELIGRO
HAZARDOUS VOLTAGE
• This equipment must be installed and serviced only by
qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to
confirm power is OFF.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
• Maintain electrical clearances between cable and live
parts.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
• L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
• Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale approprié pour confirmer que toute
alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre cet appareil sous tension.
• Maintenez les distances d’isolement électrique entre le
câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
• Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
especializado debera instalar y prestar servicios de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
• Mantenga un espacio adecuado para la instalación
eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
HAZARDOUS VOLTAGE
• This equipment must be installed and serviced only by
qualified electrical personnel.
• Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to
confirm power is OFF.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on
power to this equipment.
• Maintain electrical clearances between cable and live
parts.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
TENSION DANGEREUSE
• L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
• Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à
valeur nominale approprié pour confirmer que toute
alimentation est coupée.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles
avant de mettre cet appareil sous tension.
• Maintenez les distances d’isolement électrique entre le
câble et les pièces sous tension.
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
TENSION PELIGROSA
• Solamente el personal de mantenimiento eléctrico
especializado debera instalar y prestar servicios de
mantenimiento a este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo
en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión
adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las
cubiertas antes de energizar este equipo.
• Mantenga un espacio adecuado para la instalación
eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.
El incumplimiento de estas precauciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.
NFPA KIT
FOR UL 98 FUSIBLE DISCONNECT SWITCHES
Edition 02/13 - 3A2015 - IS 541578-A
(535742-A)
www.cooperbussmann.com
www.cooperbussmann.com
DANGER ET AVERTISSEMENT
Danger and warning - Advertencia
Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.
RECTO-VERSO / S blanc offset 100g/m² / I QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE
1x
max. Ø 0.31in / Ø 8 mm
min. Ø 0.19 in / Ø 5 mm
NFPA kit
Kit NFPA
Opción NFPA
Shaft preparation and type of mounting
Préparation de l’axe, et type de montage
Preparación del prologado y tipo de montaje
Mounting steps to respect
Etapes de montage à respecter
Respectar las etapas de montaje
Please check H length when the product is in 0 (OFF) position
Le produit en position 0, vérifier la cote H
Cuando el producto esta en la posición 0, verificar la distancia H
PADLOCKING
CADENASSAGE
CANDADO
Press
Appuyer
Apretar
Turn of 90°
Tourner de 90°
Girar de 90°
The operation is possible only
if the mounting has been done
correctly.
La manoeuvre est possible que
si le montage a été bien effectué.
La rotación del mando solo es
posible si el montaje ha sido bien
hecho.
min. 1.08 in
min. 27,5 mm
max.1.24 in
max. 31,5 mm
min. 1,08 in / 27,5 mm
max. 1,24 in / 31,5 mm
L
H
STEP 12
RDF30J-2 / RDF60J-2-COMP
RDF30J-3 / RDF60J-3-COMP
RDF30J-4 / RDF60J-4-COMP
RDF60J-2 / RDF100J-2 / RDF200J-2
RDF60J-3 / RDF100J-3 / RDF200J-3
RDF60J-4 / RDF100J-4 / RDF200J-4
L min. = H - 1.59 in
L min. = H - 40,5 mm
L max. = H - 1.43 in
L max. = H - 36,5 mm
SWITCHES REFERENCES
L
Kit ref : H79-2
1
...
...
STEP 12
STEP 13
STEP 1
TEST
STEP 1
OPEN TEST
TEST HORS COFFRET
TEST SIN CARGA
ENCLOSED TEST
TEST SOUS COFFRET
TEST EN UN CARGA
1
2
3
3
1
2
H
min. 11.14 in / 283 mm
DANGER ET AVERTISSEMENT
Danger and warning - Advertencia
Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.
Mounting
Montage
Montaje
Tighten a little
Pré visser
Atornillar un
poco
O
-
OFF
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
3A2015
Dual dimensions in/mm
Double dimensions in/mm
Doble dimensiones in/mm
DANGER ET AVERTISSEMENT
Danger and warning - Advertencia
Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.
DANGER AND WARNING
DANGER ET AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible for failure
to comply with the instructions in this manual.
Le montage de ces matériels ne peut être effectué que
par des professionnels. Le non respect des indications
de la présente notice ne saurait engager la responsabilité
du constructeur.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales. No respectar las indicaciones del pre-
sente manual exime de responsabilidad al fabricante.