background image

!

 

DANGER / DANGER / PELIGRO

!

 

DANGER / DANGER / PELIGRO

HAZARDOUS VOLTAGE

•  This equipment must be installed and serviced only by 

qualified electrical personnel.

•  Turn off all power supplying this equipment before 

working on or inside equipment.

•  Always use a properly rated voltage sensing device to 

confirm power is OFF.

•  Replace all devices, doors, and covers before turning on 

power to this equipment.

•  Maintain electrical clearances between cable and live 

parts.

Failure to follow these instructions will result in death 

or serious injury.

TENSION DANGEREUSE

•  L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être 

effectués que par du personnel qualifié.

•  Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
•  Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à 

valeur nominale approprié pour confirmer que toute 

alimentation est coupée.

•  Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles 

avant de mettre cet appareil sous tension.

•  Maintenez les distances d’isolement électrique entre le 

câble et les pièces sous tension.

Si ces précautions ne sont pas respectées, cela 

entraînera la mort ou des blessures graves.

TENSION PELIGROSA

•  Solamente el personal de mantenimiento eléctrico 

especializado debera instalar y prestar servicios de 

mantenimiento a este equipo. 

•  Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo 

en él.

•  Siempre utilice un dispositivo detector de tensión 

adecuado para confirmar la desenergización del equipo.

•  Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las 

cubiertas antes de energizar este equipo.

•  Mantenga un espacio adecuado para la instalación 

eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.

El incumplimiento de estas precauciones podrá 

causar la muerte o lesiones serias.

HAZARDOUS VOLTAGE

•  This equipment must be installed and serviced only by 

qualified electrical personnel.

•  Turn off all power supplying this equipment before 

working on or inside equipment.

•  Always use a properly rated voltage sensing device to 

confirm power is OFF.

•  Replace all devices, doors, and covers before turning on 

power to this equipment.

•  Maintain electrical clearances between cable and live 

parts.

Failure to follow these instructions will result in death 

or serious injury.

TENSION DANGEREUSE

•  L’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être 

effectués que par du personnel qualifié.

•  Coupez l’alimentation de cet appareil avant d’y travailler.
•  Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à 

valeur nominale approprié pour confirmer que toute 

alimentation est coupée.

•  Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles 

avant de mettre cet appareil sous tension.

•  Maintenez les distances d’isolement électrique entre le 

câble et les pièces sous tension.

Si ces précautions ne sont pas respectées, cela 

entraînera la mort ou des blessures graves.

TENSION PELIGROSA

•  Solamente el personal de mantenimiento eléctrico 

especializado debera instalar y prestar servicios de 

mantenimiento a este equipo. 

•  Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo 

en él.

•  Siempre utilice un dispositivo detector de tensión 

adecuado para confirmar la desenergización del equipo.

•  Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las 

cubiertas antes de energizar este equipo.

•  Mantenga un espacio adecuado para la instalación 

eléctrica entre el cable y las piezas energizadas.

El incumplimiento de estas precauciones podrá 

causar la muerte o lesiones serias.

NFPA KIT 

FOR UL 98 FUSIBLE DISCONNECT SWITCHES

Edition 02/13 - 3A2015 - IS 541578-A 

(535742-A)

www.cooperbussmann.com

www.cooperbussmann.com

DANGER ET AVERTISSEMENT

Danger and warning - Advertencia

Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.

RECTO-VERSO / S blanc offset 100g/m² / I QUADRI / F 297x420 / P 1 PLI ROULE              

1x

max. Ø 0.31in / Ø 8 mm
min. Ø 0.19 in / Ø 5 mm

NFPA kit
Kit NFPA
Opción NFPA

Shaft preparation and type of mounting
Préparation de l’axe, et type de montage
Preparación del prologado y tipo de montaje

Mounting steps to respect
Etapes de montage à respecter
Respectar las etapas de montaje

Please check H length when the product is in 0 (OFF) position

Le produit en position 0, vérifier la cote H 

Cuando el producto esta en la posición 0, verificar la distancia H

PADLOCKING
CADENASSAGE
CANDADO

Press  

Appuyer

Apretar

Turn of 90°

Tourner de 90°

Girar de 90°

The operation is possible only 

if the mounting has been done 

correctly.

La manoeuvre est possible que

si le montage a été bien effectué.

La rotación del mando solo es 

posible si el montaje ha sido bien

hecho.

min. 1.08 in

min. 27,5 mm

max.1.24 in

max. 31,5 mm

min. 1,08 in / 27,5 mm
max. 1,24 in / 31,5 mm

L

H

STEP 12

RDF30J-2 / RDF60J-2-COMP
RDF30J-3 / RDF60J-3-COMP
RDF30J-4 / RDF60J-4-COMP
RDF60J-2 / RDF100J-2 / RDF200J-2
RDF60J-3 / RDF100J-3 / RDF200J-3
RDF60J-4 / RDF100J-4 / RDF200J-4

L min. = H - 1.59 in

L min. = H - 40,5 mm
L max. = H - 1.43 in

L max. = H - 36,5 mm

SWITCHES REFERENCES

L

Kit ref : H79-2

1

...

...

STEP 12

STEP 13

STEP 1

TEST

STEP 1

OPEN TEST

TEST HORS COFFRET

TEST SIN CARGA

ENCLOSED  TEST                

TEST SOUS COFFRET

TEST EN UN CARGA 

1

2

3

3

1

2

H

 min.  11.14 in / 283 mm

DANGER ET AVERTISSEMENT

Danger and warning - Advertencia

Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.

Mounting
Montage
Montaje 

Tighten a little 

Pré visser 

Atornillar un

poco

O

-

OFF

STEP 2

STEP 3

STEP 4

STEP 5

3A2015

Dual dimensions       in/mm 
Double  dimensions      in/mm         
Doble dimensiones   in/mm

DANGER ET AVERTISSEMENT

Danger and warning - Advertencia

Le montage de ces matériels ne peut être effectué
que par des professionnels.
Le non respect des indications de la présente notice
ne saurait engager la responsabilité du constructeur
This equipment must be mounted only by professionals.
The manufacturer shall not be held responsible
for failure to comply with the instructions in this
manual.
El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado
por profesionales.
No respectar las indicaciones del presente manual
exime de responsabilidad al fabricante.

DANGER AND WARNING 

DANGER ET AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA

This equipment must be mounted only by professionals. 

The manufacturer shall not be held responsible for failure 

to comply with the instructions in this manual.

Le montage de ces matériels ne peut être effectué que 

par des professionnels. Le non respect des indications 

de la présente notice ne saurait engager la responsabilité 

du constructeur.

El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado 

por profesionales. No respectar las indicaciones del pre-

sente manual exime de responsabilidad al fabricante.

Отзывы: