background image

10

2.  Pour purger complètement l’air du dispositif d’inflation, tenir celui-ci à la verticale et 

appuyer sur le levier du piston, en saisissant et en poussant simultanément la poignée du 
piston jusqu’à ce que tout l’air soit expulsé et que le dispositif contienne 15 mL de liquide 
au maximum. (Voir Fig. 2) Tout en maintenant la position de la poignée du piston, relâcher 
le levier du piston pour verrouiller le piston en place. Relâcher la poignée du piston. Pour 
ajouter du liquide à la seringue, répéter les étapes 1 et 2.

3.  Fixer le raccord Luer lock mâle du robinet à l’embout du ballonnet et le serrer en tournant les 

raccords. (Voir Fig. 3)

4.  Tout en appuyant sur le levier du piston, tirer la poignée du piston jusqu’à ce que le 

manomètre indique le vide. (Voir Fig. 4)  Maintenir le vide à l’aide de la poignée, puis relâcher 
le levier du piston. 

5.  Pour un gonflage rapide, appuyer sur le levier du piston puis pousser la poignée du piston 

vers l’avant jusqu’à ce qu’une résistance significative se fasse sentir. (Voir Fig. 5) Relâcher le 
levier du piston tout en maintenant la position de la poignée. (Voir Fig. 6)

6.  Tourner la poignée du piston dans le sens horaire pour atteindre la pression de ballonnet 

spécifiée pour le dilatateur à ballonnet utilisé. La pression peut être réduite en tournant la 
poignée du piston dans le sens antihoraire.

7.  Pour diminuer la pression du ballonnet et le déflater, tourner la poignée du piston dans le 

sens antihoraire jusqu’à ce que la pression du dispositif d’inflation descende en dessous de 
1 ATM. Appuyer sur le levier du piston, puis tirer la poignée du piston jusqu’à l’obtention 
d’une pression négative, indiquée sur le manomètre. (Voir Fig. 7) Relâcher le levier du piston 
pour maintenir la pression négative. Relâcher la poignée du piston. Remarque : L’indicateur 
du manomètre doit se trouver dans la zone de vide de l’instrument pendant la déflation.

Lorsque cette procédure est terminée, jeter le ou les dispositifs conformément aux 

directives de l’établissement sur l’élimination des déchets médicaux présentant un danger 

risque biologique.

DEUTSCH

VERWENDUNGSZWECK
Dieses Gerät wird zur Inflation, Deflation und Drucküberwachung von Gallengang-
Dilatationsballons verwendet.
HINWEISE
Dieses Gerät nur für den angegebenen Verwendungszweck einsetzen.

Trocken lagern und keinen extremen Temperaturen aussetzen.

Dieses Gerät darf nur von geschultem medizinischem Personal verwendet werden.
KONTRAINDIKATIONEN
Die Kontraindikationen sind die gleichen, die für ERCP und jegliche im Zusammenhang mit einer 
Ballondilatation erforderlichen Eingriffe gelten, u. a.: asymptomatische Strikturen, Unfähigkeit 
zum Vorschieben des Ballondilatators durch den verengten Bereich, bekannte oder vermutete 
Perforation, schwere Entzündung oder Vernarbung nahe der Dilatationsstelle.
MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE
Die möglichen unerwünschten Ereignisse entsprechen denen bei einer ERCP.

Zu den mit einer Dilatation der Gallengänge in Verbindung gebrachten möglichen 
unerwünschten Ereignissen gehören u. a.:  Pankreatitis, Cholangitis, Perforation und Blutung.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Das Inflationsgerät wird zusammen mit einem Ballondilatator verwendet. Zum Inflatieren des 
Ballons KEINE Luft oder gasförmigen Substanzen verwenden, da dies die Wirksamkeit des Ballons 
herabsetzen würde.
WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. Wiederaufbereitungs-, Resterilisierungs- 
und/oder Wiederverwendungsversuche können zum Ausfall des Instruments und/oder zur 
Übertragung von Krankheiten führen.

Содержание G22658

Страница 1: ...gonflage biliaire DE 10 Inflationsger t f r Gallengang Ballondilatatoren EL 11 HU 13 Epevezet k felt lt eszk z IT 14 Dispositivo di gonfiaggio biliare NO 16 Galleinflasjonsanordning PL 17 Urz dzenie d...

Страница 2: ...il gonfiaggio Fylleport Port do nape niania Orif cio de insufla o Orificio de hinchado Fyllningsport 2 Wire Guide Port Port pro vod c dr t Kateterlederport Voerdraadpoort Orifice pour guide F hrungsdr...

Страница 3: ...3 4 4 5 5 6 7 7...

Страница 4: ...lunger handle of the inflation device is rotated completely clockwise and is pushed all the way in To move the plunger squeeze and hold the plunger lever located to the side of the syringe cylinder Re...

Страница 5: ...ptomatick striktury nemo nost posunout bal nkov dilat tor skrz oblast striktury zn m perforace nebo podez en na ni z va n z n t nebo zjizven v bl zkosti m sta dilatace POTENCI LN NE DOUC P HODY Potenc...

Страница 6: ...e m i tlaku Viz obr 7 Pus te p ku p stu a tak zamkn te za zen na podtlakov hodnot Pus te rukoje p stu Pozn mka Indik tor na m i i tlaku mus b t b hem vyprazd ov n ve vakuov sti stupnice Po dokon en v...

Страница 7: ...e stemplet p plads Frig r stempelh ndtaget Gentag trin 1 og 2 for at tilf re v ske i spr jten 3 S t Luer lock hanfittingen p hanen i ballonmuffen og fastg r den forsvarligt ved at dreje fittingerne Se...

Страница 8: ...stand te vergrendelen 2 Draai de fittingen van de afsluitkraan en de verbindingsslang stevig vast De afsluitkraan dient om ontluchting mogelijk te maken 3 Controleer of de zijpoort van de afsluitkraan...

Страница 9: ...es biliaires on citera pancr atite cholangite perforation et h morragie MISES EN GARDE Le dispositif d inflation est utilis en conjonction avec un dilatateur ballonnet NE PAS utiliser d air ni de subs...

Страница 10: ...re Voir Fig 7 Rel cher le levier du piston pour maintenir la pression n gative Rel cher la poign e du piston Remarque L indicateur du manom tre doit se trouver dans la zone de vide de l instrument pen...

Страница 11: ...den Siehe Abb 2 Die Position des Kolbengriffs beibehalten und den Kolbenhebel loslassen um den Kolben in dieser Position zu arretieren Den Kolbengriff loslassen Die Schritte 1 und 2 wiederholen um die...

Страница 12: ...12 ERCP ERCP Cook 1 2 3 1 30 mL 1 2 15 mL 2 1 2 3 Luer 3 4 4 5...

Страница 13: ...SOHA NE haszn ljon leveg t vagy m s g znem anyagot a ballon felt lt s re mert az a ballon hat konys g nak cs kken s t eredm nyezi VIGY ZAT SZINT FIGYELMEZTET SEK Az eszk z kiz r lag egyszeri haszn la...

Страница 14: ...a el rt nyom s rt kre emelkedjen A nyom s cs kkenthet a dugatty kar ramutat j r s val ellent tes ir nyba t rt n elforgat s val 7 A ballonban uralkod nyom s cs kkent se s a ballon leereszt se c lj b l...

Страница 15: ...tta dello stantuffo e tirando nel contempo l impugnatura dello stantuffo Rilasciare la levetta dello stantuffo per bloccare lo stantuffo in posizione Fig 1 2 Per eliminare completamente l aria present...

Страница 16: ...ktiv ADVARSLER Denne anordningen er kun beregnet til engangsbruk Fors k p gjenbehandle resterilisere og eller bruke produktet p nytt kan f re til produktsvikt og eller overf ring av sykdom M ikke bruk...

Страница 17: ...mo e by stosowane wy cznie przez wyszkolony personel medyczny PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania dotycz ce ECPW i wszelkich procedur wykonywanych w po czeniu z poszerzaniem balonowym m in zw enia bezo...

Страница 18: ...kszy ci nienie w balonie do warto ci okre lonej dla u ywanego poszerzad a balonowego Ci nienie mo na zmniejszy obracaj c uchwyt t oka w kierunku przeciwnym do ruchu wskaz wek zegara 7 Aby zmniejszy ci...

Страница 19: ...na devida posi o Ver fig 1 2 Para eliminar todo o ar do dispositivo de insufla o segure o dispositivo de insufla o em posi o vertical e pressione a alavanca do mbolo enquanto em simult neo segura e em...

Страница 20: ...tenci n a la presencia de acodamientos dobleces o roturas No lo utilice si detecta alguna anomal a que pudiese impedir su correcto funcionamiento Notif quelo a Cook para obtener una autorizaci n de de...

Страница 21: ...den avsedda anv ndning som anges F rvaras p torr plats och p avst nd fr n extrem temperatur Anv ndning av denna anordning begr nsas till utbildad sjukv rdspersonal KONTRAINDIKATIONER De som r specifik...

Страница 22: ...n Se fig 3 4 Tryck ned kolvspaken och dra i kolvhandtaget tills tryckm taren indikerar vakuum Se fig 4 Bibeh ll ett vakuum med handtaget och sl pp sedan kolvspaken 5 F r snabb fyllning ska kolvspaken...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...n Sie auf cookmedical com symbol glossary cookmedical com symbol glossary A szimb lumok magyar zat nak ismertet se a cookmedical com symbol glossary weboldalon tal lhat Un glossario dei simboli si pu...

Страница 26: ...mbolo aparece en la etiqueta del producto X anchura m xima de la parte que se va a insertar Om symbolen finns p produktetiketten X maximal bredd p inf ringsdelen If symbol appears on product label X m...

Страница 27: ...X compatibilidade de fios guia Si el s mbolo aparece en la etiqueta del producto X compatibilidad de la gu a Om symbolen finns p produktetiketten X kompatibilitet med ledare X If symbol appears on pr...

Страница 28: ...al Inc Cook Medical Europe Ltd 4900 Bethania Station Road O Halloran Road Winston Salem North Carolina 27105 National Technology Park USA Limerick Ireland 2019 Cook Medical This device is intended for...

Отзывы: