background image

  

   These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,  

D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

 

 All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, micro

fi

 lming, 

or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. 
Reprinting, also in part, is prohibited. 

 

 These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in         
technology and equipment reserved. 

 

© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

Maintenance and Care

Apart from replacing the battery, the device requires no maintenance. Clean the exterior of the product only 
with a soft, dry cloth or brush.
Never use caustic cleaning agents or chemical solutions, as they could damage the surface of the case.
Do not press on the sensitive display surface. 

Disposal

    Dispose of the product at the end of its service life in accordance with the current statutory 

regulations.

Disposal of used batteries/storage batteries

   As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/re-

chargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.

 

 Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that 
disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd 
= Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/rechargeable batteries free 
of charge to any collecting point of your local authority, to our stores or to any other store where 
batteries/rechargeable batteries are sold.

You thereby ful

fi

 l your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

Technical Data

Operating voltage.............. ...................3 V/DC 
Batteries............................ ................... 2 x 1.5 V Mignon batteries (AA) 

Order No: 65 25 02 (order 2x) 

Battery life.......................... ...................approx. 2 years 
Time protocol..................... ...................DCF 
Temperature measuring range .............0 °C to +50 °C 
Resolution.......................... ...................0.1  °C 
Dimensions........................ ...................204 x 204 x 32 mm 
Weight............................... ...................374 g

Declaration of Conformity

We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to 
the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.

  

You 

can 

fi

 nd the conformity declaration for this product at www.conrad.com.

   The languages available for the weekday display are: 

English (EN), German (GE), French (FR), Spanish (ES), Italian (IT), Dutch (NE) and Danish 
(DA).

•  Press the MODE/SET (B2) button again to save the settings.
•   The time zone setting needs to be adjusted only if the time zone differs from the DCF time zone. Other-

wise, leave the time zone at the value 00.

12/24 hour display

•  Press the +(12/24) (B3) button to switch between the 12h and the 24h display.

Thermometer

The clock is equipped with a thermometer that shows the room temperature in the temperature display (A5).
•  Press the –(°C/°F) (B5) button to switch between the display in °C und °F.
•   If the temperature lies outside the measurement range, the temperature display (A5) shows “LL.L” (tem-

perature too low) or “HH.H” (temperature too high).

Alarm function

The clock features an alarm function.

Programming the alarm time

•  Press the button MODE/SET (B2) once, until the display shows the alarm time (AL).
•  Press and hold the MODE/SET button (B2) until the hour display of the alarm time blinks.
•  Set the hours by using the b(12/24) (B3) and –(°C/°F) (B5).
•  Press the button MODE/SET (B2) again. The minute display blinks.
•  Set the minutes by using the b(12/24) (B3) and –(°C/°F) (B5).
•  Press the MODE/SET (B2) button again to save the settings.

Activating the alarm function

•  Push the ALM ON/OFF (B6) button once to activate or deactivate the normal alarm function.
•  The alarm symbol appears on the display.
•  Push the ALM ON/OFF (B6) button twice to activate the alarm with snooze function.
•  The alarm symbol appears on the display, together with the snooze symbol “Z

z

”.

•  Press any button to switch off the alarm tone when the alarm goes off.
•   To interrupt the alarm tone when the alarm goes off and the snooze function is activated, press the 

SNOOZE button (B4). The alarm tone then resumes after 5 minutes.

•   To turn off the alarm tone entirely when the snooze function is activated, press any button except SNOOZE 

(B4).

Troubleshooting

By purchasing this radio wall clock, you have acquired a product with state-of-the-art design that is opera-
tionally reliable.
Nevertheless, problems or faults may occur.
Therefore, we would like to describe here how to solve any problems:

The clock does not synchronise or only has temporary reception:

•  The distance to the DCF transmitter is too great or restricted by geographical conditions.
•   Relocate the product; switch off interfering devices such as TV sets, computers or microwave ovens.
•   Avoid a location in the vicinity of large metal surfaces, which may shield the radio signals. Windows with a 

vapour-deposited metal layer can also in

fl

 uence the signal reception.

•   Place the clock near a window for synchronisation, and align the front or rear side in the direction of 

Frankfurt (Germany).

•  Leave the clock switched on over night to avoid atmospheric interference.

The displayed temperatures are not correct:

•  The clock is exposed to direct sunlight.
•  The clock is located too close to a heat source (heater, electronic device, etc.)

The display shows confused symbols or nothing is displayed at all:

•   Press the RESET button (B1). The built-in microprocessor is reset and the clock goes back into the DCF 

reception mode.

The device does not react when buttons are pressed:

•   During DCF synchronisation the buttons are disabled. Wait until the synchronisation has completed or stop 

it manually. To do this, press and hold the b(12/24) (B3) and –(°C/°F) (B5) at the same time for 
about 3 seconds.

Содержание 67 24 39

Страница 1: ...n ausgehen können ab hängig Ein weiterer Grund für schlechten Empfang können Stahlbetonräume sein die das DCF Signal abschwächen Einlegen Wechsel der Batterien Batterien gehören nicht in Kinderhände Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden um Be schädigungen durch Auslaufen zu vermeiden Auslaufende od...

Страница 2: ... Sie die Zeitzone ansonsten auf dem Wert 00 stehen 12 24 Stundenanzeige Drücken Sie die Taste 12 24 B3 um zwischen der 12h Anzeige und der 24h Anzeige zu wechseln Thermometer Die Uhr ist mit einem Thermometer ausgestattet das die Raumtemperatur in der Temperaturanzeige A5 anzeigt Drücken Sie die Taste C F B5 um zwischen der Anzeige in C und F zu wechseln Wenn die Temperatur außerhalb des Messberei...

Страница 3: ...e reach of children Ensure the polarity is correct when inserting the batteries Remove the batteries if you are not going to use the device for a while to prevent dam age from leaking Leaking or damaged batteries rechargeable batteries can cause acid burns upon contact with skin Thus you should wear protective gloves when handling damaged batteries rechargeable batteries Keep the batteries out of ...

Страница 4: ...thermometer that shows the room temperature in the temperature display A5 Press the C F B5 button to switch between the display in C und F If the temperature lies outside the measurement range the temperature display A5 shows LL L tem perature too low or HH H temperature too high Alarm function The clock features an alarm function Programming the alarm time Press the button MODE SET B2 once until ...

Страница 5: ...pend en grande mesure du lieu et de la situation ainsi que des signaux d interférence pouvant être émis par ex par des ordinateurs télévisions ou fours à micro ondes Des locaux entourés de béton armé qui affaiblissent le signal DCF peuvent également entraîner une mau vaise réception Mise en place remplacement des piles Maintenir les piles hors de la portée des enfants Respectez la polarité lorsque...

Страница 6: ...ne horaire DCF Sinon laisser la zone horaire sur la valeur 00 Affichage au format 12 24 heures Appuyer sur la touche 12 24 B3 pour commuter entre l affichage 12 heures et l affichage 24 heures Thermomètre L horloge est équipée d un thermomètre qui affiche la température ambiante dans l affichage de la tempé rature A5 Appuyez sur la touche C F B5 pour commuter entre l affichage C et F Si la tempéra...

Страница 7: ...eroorzaakt kunnen worden door bijvoorbeeld computers tele visies of magnetronovens Ook kunnen ruimten van gewapend beton het DCF signaal verzwakken De batterijen plaatsen vervangen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt om beschadigingen door lekken te vermijden L...

Страница 8: ...jdzone verschilt van de DCF tijdzone Laat anders de tijdzone op de waarde 00 staan 12 24 uuraanduiding Druk op de toets 12 24 B3 om te wisselen van 12 h aanduiding naar 24 h aanduiding Thermometer De klok is uitgerust met een thermometer die de kamertemperatuur in de temperatuuraanduiding A5 weergeeft Druk op de toets C F B5 om tussen de aanduiding in C en F te wisselen Als de temperatuur buiten h...

Отзывы: