background image

Sécurité

Sur base du feuillet unitaire 24292 de la VDMA (VDMA 
= Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. / 
Union Allemande pour la Construction des Machines et 
des Installations e.V.)

Ces instructions de service contiennent des direc-
tives fondamentales dont il faut tenir compte pour 
l’installation, le fonctionnement et l’entretien. Ces 
instructions de service doivent absolument être lues 
avant le montage et la mise en service et elles doivent 
être constamment disponibles sur le lieu d’utilisation 
des appareils.

Il ne faut pas seulement observer les instructions 
générales de sécurité prévues sous ce point essentiel, 
mais aussi les prescriptions spéciales de sécurité men-
tionnées dans d’autres paragraphes.

Symboles de sécurité dans les instructions de service

Les conseils de sécurité repris dans ces instructions 
de service, dont la non-observation pourrait mettre en 
danger les personnes, sont représentés par un symbole 
indiquant le danger selon DIN 4844-W 9

Pour la mise en garde contre la tension électrique, on 
utilise le symbole avec signe de sécurité selon  
DIN 4844-W 8.

Les indications liées directement aux appareils comme 
p. ex.

 

>

flèche du sens de rotation

 

>

plaquette de type

doivent être obligatoirement respectées et maintenues 
dans un état permettant la lisibilité parfaite.

Dangers résultant de la non-observation des prescrip-
tions de sécurité

La non-observation des prescriptions de sécurité peut 
aussi bien représenter un danger pour les personnes, 
que pour l’environnement et les appareils. La non-ob-
servation des prescriptions de sécurité peut entraîner la 
perte de tous droits à l’indemnisation des dommages.

Plus particulièrement, la non-observation peut entraîner 
les risques suivants:

 

>

Défaillance de fonctions importantes des appareils/
de l’installation

 

>

Danger pour les personnes à la suite de problèmes 
électriques, mécaniques ou chimiques

 

>

Danger pour l’environnement dû à une fuite de 
produits nocifs

Travail conforme à la sécurité

Les prescriptions de sécurité reprises dans les pré-
sentes instructions de service, les prescriptions nati-
onales pour la prévention des accidents, la réglemen-
tation interne du travail, de l’entreprise ainsi que les 
prescriptions de sécurité, doivent être observées.

Directives de sécurité pour l’exploitant

Les dangers dus à l’énergie électrique doivent être éli-
minés (détails à ce sujet, p. ex., dans la réglementation 
VDE (association allemande des ingénieurs électriques) 
ou de l’entreprise de distribution d’énergie).

Directives de sécurité pour l‘entretien, l‘inspection et 
les travaux de montage

L‘exploitant doit veiller à ce que tous les travaux 
d‘entretien, d‘inspection et de montage soient exécu-
tés par du personnel spécialisé qualifié et agréé ayant 
connaissance des instructions de service.
Les travaux doivent être effectués uniquement quand 
les machines sont à l‘arrêt. Les pompes et les ap-
pareils qui transportent des fluides nuisibles à la santé, 
doivent être décontaminés.
Immédiatement après la fin des travaux, tous les dis-
positifs de sécurité et de protection doivent à nouveau 
être mis en place. Avant la remise en marche, il faut 
observer les points figurant sous la rubrique - mise en 
service.

Transformation à l‘initiative de l‘utilisateur et fabrica-
tion de pièces de rechange

La transformation ou la modification des appareils ou 
l‘installation, sont uniquement autorisées après con-
certation avec le constructeur. Les pièces de rechange 
originales et les accessoires agréés par le constructeur 
contribuent à une meilleure sécurité. L‘utilisation 
d‘autres pièces peut annuler la garantie pour les dom-
mages pouvant en résulter.

Manière d‘opérer non autorisée

La sécurité des appareils livrés n‘est garantie que pour 
une utilisation conforme aux présentes instructions de 
mise en service. Les valeurs limites mentionnées dans 
la spécification technique ne peuvent être dépassées 
en aucun cas.

12

Instructions de mise en service

Содержание FLOW 12

Страница 1: ...s Pompe submersible 12 Instructions de mise en service Pompa sommergibile 12 Istruzioni per l uso Dompelpomp 12 Gebruikshandleiding Pompa zatapialna 12 Instrukcja obs ugi 12 Mer l szivatty Haszn lati...

Страница 2: ...GB FLOW Submersible pump 12 Operating instructions 8 Illustrations 11 F FLOW Pompe submersible 12 Instructions de mise en service 12 Illustrations 15 I FLOW Pompa sommergibile 12 Istruzioni per l uso...

Страница 3: ...dere Applied harmonized standards in particular Normes harmonis e utilis es notamment Norme armonizzate applicate in particolare Gebruikte geharmoniseerde normen in het bijzonder 15 Februar 2012 Unter...

Страница 4: ...en Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Betriebsanleitung aufgef hrten Sicher heitshinweise die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverh tung sowie eventuelle interne Arbeits Betriebs...

Страница 5: ...tung in der Zuleitung versehen sein Die Pumpe darf nicht betrieben werden wenn sich Personen im Becken aufhalten Unzul ssige Temperaturen f hren zum Abschalten der Pumpe durch den Temperaturw chter Na...

Страница 6: ...kenlauf zu sch tzen Inbetriebnahme Die automatische Niveausteuerung der Pumpe schaltet sich ein wenn das eingestellte Einschaltniveau er reicht ist und schaltet sich aus wenn das eingestellte Ausschal...

Страница 7: ...tand 06 2009 Technische nderungen vorbehalten Abbildung 2 Darstellung mit Adapter G 1 1 4 AG Abbildung 2 1 Adapter G 3 4 AG Schlauchanschluss 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Schlauchanschluss 3 4 2 G 3 4 Au engewin...

Страница 8: ...n a safety conscious manner The safety instruction listed in this operating manual the existing National Regulations for safety as well as any internal operating or safety regulations which apply in t...

Страница 9: ...line The pump may not be operated if any persons are in the pool Temperatures higher than those permitted cause the pump to be shut off by the temperature monitor After the temperature monitor is trig...

Страница 10: ...atically and must to be protected from running dry Commissioning The automatic level control of the pump switches on when the set cut in level has been reached and swit ches off when the set cut out l...

Страница 11: ...06 2009 subject to modifications Figure 2 Illustration with adapter G 1 1 4 male thread Figure 2 1 Adapter G 3 4 male thread hose connection 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Hose connection 3 4 2 G 3 4 male thread...

Страница 12: ...iques m caniques ou chimiques Danger pour l environnement d une fuite de produits nocifs Travail conforme la s curit Les prescriptions de s curit reprises dans les pr sentes instructions de service le...

Страница 13: ...35 2 41 1984 Mod 1 est applicable Les pompes de classe de protection 1 destin es une utilisation dans des piscines ou des tangs doivent imp rativement fonctionner avec un dis joncteur reli la terre 30...

Страница 14: ...oit toujours dirig vers le haut voir page 15 figure 3 La pompe ne se met pas d elle m me hors marche et doit donc tre prot g e contre une marche sec Mise en marche La commande automatique du niveau de...

Страница 15: ...serve de modifications techniques Figure 2 Repr sentation avec adaptateur G 1 1 4 FE Figure 2 1 Adaptateur G 3 4 FE raccord de tuyau 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Raccord de tuyau 3 4 2 G 3 4 filetage ext rieur 3...

Страница 16: ...ortunis tiche vigenti a livello nazionale ed eventuali istruzioni di lavoro e disposizioni interne di chi gestisce l impianto Norme di sicurezza per il responsabile dell impianto Tutti i pericoli lega...

Страница 17: ...effettuata correttamente Per l uso di pompe con grado di protezione I attenersi a IEC 335 2 41 1984 mod 1 1990 Le pompe con grado di protezione I che sono destinate all uso in piscine o laghetti orna...

Страница 18: ...in entrambi i morsetti di modo che sia sempre rivolto verso l alto vedi pagina 19 figura 3 La pompa non si spegne automaticamente e pertanto deve essere protetta impedendo che giri a secco Messa in f...

Страница 19: ...pportare modifiche tecniche Figura 2 Raffigurazione con adattatore G 1 1 4 filetto esterno Figura 2 1 Adattatore G 3 4 filetto esterno allacciamento tubo flessibile 1 1 2 1 1 4 3 4 1 allacciamento tub...

Страница 20: ...sbewust werken De in deze handleiding opgenomen veiligheidsvoor schriften de bestaande nationale voorschriften voor ongevallenpreventie en de eventuele interne arbeids bedrijfs en veiligheidsvoorschri...

Страница 21: ...oorzien zijn van een aarding in de toevoerleiding De pomp mag niet worden gebruikt als er zich personen in het bekken bevinden Bij te hoge temperaturen wordt de pomp uitgescha keld door de temperatuur...

Страница 22: ...droog lopen worden bescher md Inbedrijfstelling De automatische niveausturing van de pomp schakelt aan als het ingestelde inschakelniveau is bereikt en schakelt uit als het ingestelde uitschakelnivea...

Страница 23: ...sie 06 2009 technische wijzigingen voorbehouden Afbeelding 2 Illustratie met adapter G 1 1 4 AG Afbeelding 2 1 Adapter G 3 4 AG slangaansluiting 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Slangaansluiting 3 4 2 G 3 4 buitendr...

Страница 24: ...owiska spowodowane wyciekiem niebezpiecznych substancji Bezpiecze stwo pracy Obowi zkowo nale y przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa przytoczonych w tej instrukcji obs ugi aktualnie obowi zuj cych prz...

Страница 25: ...jalist elektryka prawid owego przy czenia przewodu ochronnego Przy eksploatacji pomp klasy ochrony I obowi zuje IEC 335 2 41 1984 zmiana 1 1990 Pompy klasy ochro ny I kt re przeznaczone s do stosowani...

Страница 26: ...mpa nie wy cza si samoczynnie i dlatego nale y chroni j przed prac na sucho Uruchomienie Automatyczne sterowanie poziomu pompy w cza si je eli osi gni ty zosta nastawiony poziom i wy cza si je li osi...

Страница 27: ...06 2009 zmiany techniczne zastrze one Rysunek 2 Ilustracja przedstawiaj ca z adapterem G 1 1 4 AG Rysunek 2 1 Adapter G 3 4 AG przy cze w a 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Przy cze w a 3 4 2 G 3 4 gwint zewn trzny...

Страница 28: ...tal a k rnyezet vesz lyeztet se vesz lyes anyagok sziv rg sa r v n Biztons gos munkav gz s A jelen haszn lati utas t sban felsorolt biztons gi utas t sokat a fenn ll balesetv delemre vonatkoz nemzeti...

Страница 29: ...nyezi A h m rs klet ellen rz berendez s bel p se s a hibaelh r t s megkezd se el tt h zza ki a szivatty t a h l zatb l mivel k l nben az a leh l s ut n automatikusan visszakapcsol M szaki adatok term...

Страница 30: ...latba v tel A szivatty automatikus szintvez rl se bekapcsol ha a be ll tott bekapcsol si szintet el ri s kikapcsol ha el ri a be ll tott kikapcsol si szintet R gz tett sz kapcsol n l tart s m k d s be...

Страница 31: ...pot m szaki v ltoztat sok joga fenntartva 2 bra br zol s G 1 1 4 AG adapterrel 2 1 bra G 3 4 AG adapter 1 1 2 1 1 4 3 4 t ml cstlakoz s 1 3 4 t ml csatlakoz s 2 G 3 4 k ls menet 3 1 1 4 t ml csatlakoz...

Страница 32: ...n ivotn ho prost ed prosakov n m nebezpe n ch l tek Bezpe n vykon v n prac Je nutn dodr ovat bezpe nostn pokyny uveden v tomto n vodu na obsluhu st vaj c n rodn p edpisy na zabr n n nehod a p padn pra...

Страница 33: ...ur eny k pou it baz n zahradn ch rybn k se mus v p vodu vybavit ochrann m za zen m proti chybn mu proudu erpadlo nesm b t v provozu pokud se v baz nu zdr uj osoby Tepeln idlo p i nepovolen ch teplot c...

Страница 34: ...proto chr nit p ed chodem nasucho Uveden do provozu Automatick zen hladiny erpadla se zapne pokud byla dosa ena hladina zapnut a vypne se pokud se dos h la hladina vypnut P i aretovan m plov kov m sp...

Страница 35: ...to Stav 06 2009 Technick zm ny se vyhrazuj Obr zek 2 Zobrazen s adapt rem G 1 1 4 AG Obr zek 2 1 Adapt r G 3 4 AG hadicov p pojka 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Hadicov p pojka 3 4 2 G 3 4 vn j z vit 3 Hadicov p...

Страница 36: ...bilgileri ile kazalar dan korunmaya y nelik mevcut milli y netmeliklere ve e er mevcutsa i letme i i i al t rma ve emniyet kurallar na dikkat edilmelidir letmeci Operat r i in emniyet bilgileri Elekt...

Страница 37: ...yol a arlar Is monit r n n devreye girmesi halinde ar za giderme al malar ndan nce pompay prizden ekiniz aksi takdirde so uduktan sonra kendili inden yeniden al maya ba lar Teknik veriler r n numaras...

Страница 38: ...nedenle kuru al mas engellenmelidir al t rma Pompan n otomatik seviye kontrol ayarlanan a lma se viyesine ula ld nda devreye girer ve ayarlanan kapanma seviyesine ula ld nda da devreden kar Sabit aman...

Страница 39: ...zgeci Versiyon 06 2009 Teknik de i iklik hakk mahfuzdur Sekil 2 G 1 1 4 AG Adapt rl izim Sekil 2 1 Adapt r G 3 4 AG hortum ba lant s 1 1 2 1 1 4 3 4 1 Hortum ba lant s 3 4 2 G 3 4 D yiv 3 Hortum ba la...

Страница 40: ...24292 VDMA VDMA DIN 4844 W 9 DIN 4844 W 8 VDE 40...

Страница 41: ...990 I 10 m 1 1 4 1 1 2 1 1 4 3 4 3 4 FLOWTP12 G 1 1 2 IG G 1 1 4 AG G 3 4 AG 1 1 2 1 1 4 3 4 12 mm H07RN F 3G1 0 10 m Ca 4 4 kg 1 x 230V 50 Hz 1 6 A P1 0 38 kW 2900 min 1 IP 68 B 120 C 10 m 40 C 60 C...

Страница 42: ...DIN EN 12056 4 43 3 O 8 4 GC 1 FLOW Tauchpumpe 12 0 3 5 0 1 3 0 2 5 2 0 1 5 1 0 0 5 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 H m Q l s Q m h H Q ISO 9906 50 Hz 42 letme Talimat...

Страница 43: ...3 4 1 2 3 4 06 2009 2 1 1 4 2 1 3 4 1 1 2 1 1 4 3 4 1 3 4 2 3 4 3 1 1 4 4 1 1 2 5 1 1 2 6 1 2 3 4 5 6 157 mm 257 mm 48 mm 242 mm 3 1 2 4 43...

Страница 44: ...rme Solar FLAM Brandschutz Abschottung Manschetten Tape Kitt M rtel CLIC Befestigungs und Montagesysteme Rohrschellen Montageschienen EASYSTORE Lagermanagement System Regal Etikett Barcode Karton TOO...

Отзывы: