4
6
5
9
7
8
12
10
1
2
3
13
14
15
DAR
T SYNC
INSTALLATION AND
USER'S MANUAL
GDAR
TSTDN1B00
Safety accessories
91300437 - Rev.00 | 23-07-2020
Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE.
Dichiarazione al link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION
Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
[email protected] |
comunello.com
Ø 5 max
not included
1
1
1
2
3
2
4
new
LED 1
TX
RX
50 mm
31 mm
80 mm
102 mm
28 mm
Italiano - English - Français - Español - Portoguese
Русский -
Nederlands - Polski - Magyar
DART
GDARTSTDN0B00A
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-ce
DART SYNC
GDARTSTDN1B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce
DART BUS
GDARTSTDN2B00
LINK CE:
https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce
CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03 07/2020
20 m
10 m
RX
TX
TX
RX
J1
1
0V 24V
A B
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1
1
0V 24V
A B
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1
1
0V 24V
A B
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
J1
1
0V 24V
A B
1 2 3
J2
LED
POWER
CN1
TX
0V 24V NO C NC
1
1
A B
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2
CN3
RX
0V 24V NO C NC
1
1
A B
1 2 3
J3
LED 2
LED 1
CN2
CN3
RX
ITALIANO
Grazie per aver scelto un prodotto
COMUNELLO AUTOMATION.
Questo manuale fornisce tutte le informazio-
ni specifi che necessarie alla conoscenza e
al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve
essere letto attentamente e compreso all'at-
to dell'acquisto e consultato qualora vi siano
dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi
di manutenzione.
Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifi che al prodotto e al presente
documento senza preavviso.
AVVERTENZE
Leggere attentamente il presente manuale
prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli
interventi come specifi cato dal costruttore.
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente a personale professionalmen-
te competente.
Tutto quello non espressamente previsto in
queste istruzioni non è permesso.
In particolare è importante prestare attenzione
alla seguente avvertenza:
• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-
gamenti elettrici.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D'USO
Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da
parete con portata fi no a 20 metri in condizioni
ottimali. La codifi ca del segnale trasmesso, da
impostare al momento dell'installazione, ren-
de possibile installare 2 coppie dello stesso
modello senza nessuna interferenza fra loro.
VERIFICHE PRELIMINARI
• Verifi care che il prodotto all'interno dell'im-
ballo sia integro ed in buone condizioni.
• Verifi care che il luogo di posizionamento del-
le fotocellule consenta una corretta instal-
lazione e fi ssaggio delle fotocellule stesse
(fi g. 2).
• Verifi care di posizionare le fotocellule su su-
perfi ci parallele e alla stessa altezza tra di
loro.
CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E
TX)
Tensione
24Vac/dc
Consumo massimo
42mA
Portata ottica MASSIMA
in condizioni ottimali
20 m
Alimentazione TX
24Vac-dc
Alimentazione RX
24Vac-dc
Assorbimento TX
12 mA max
Assorbimento RX
30 mA max
Portata contatto relè
1A max a 30Vdc
Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP
54
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Funzionamento con trasmettitore e ricevitore
contrapposti. Doppio relè di sicurezza.
• Procedere come mostrato in fi gura 3-4.
• In funzione della posizione di passaggio
del cavo, forare la base in corrispondenza
dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 5).
• Procedere come mostrato in fi gura 6 uti-
lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e
relative viti (non inclusi).
• Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei
morsetti secondo lo schema seguente.
Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)
3 – contatto NO.
4 – contatto COMUNE.
5 – contatto NC.
• Applicare del silicone per sigillare il foro di
passaggio cavo (fi g. 7).
• Prima di richiudere la fotocellula verifi care
l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX)
e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-
ne fi ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa)
conferma tale allineamento (fi g. 8).
• Procedere come mostrato in fi gura 9 e 10.
Sincronizzazione fotocellule (Selezione
Codifi ca "A" e "B")
In caso di installazioni particolari, la fotocellula
dispone di due canali codifi cati "A" e "B" di
funzionamento: in questo modo è possibi-
le installare 2 coppie di fotocellule versione
SYNC senza nessuna interferenza fra loro.
Il prodotto è fornito di fabbrica con la codifi ca
"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper
J3 sul ricevitore in posizione "A" (fi g. 15).
Entrambe le codifi che devono essere op-
portunamente selezionate allo stesso
modo al momento dell'installazione, sia
sulla parte trasmittente che sulla parte
ricevente.
PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE
• Il trasmettitore è fornito con una portata di
trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-
li: Jumper J1 in posizione 2-3 (fi g. 14).
• Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si
ottiene una distanza massima di 20 metri
(fi g. 14).
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento tramite jumper J2
La fotocellula dispone di due canali codifi cati
"A" e "B" di funzionamento, fi g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codifi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codifi ca di funzionamento "A" o "B" si eff et-
tua grazie al jumper "J2":
• J2 posizione A: Funzionamento codifi ca A
(confi gurazione di fabbrica).
• J2 posizione B: Funzionamento codifi ca B.
PROGRAMMAZIONE RICEVITORE
Selezione Codifi ca "A" e "B" di
Funzionamento (tramite jumper J3)
La fotocellula dispone di due canali codifi cati
"A" e "B" di funzionamento, fi g. 15.
Fare molta attenzione che siano state op-
portunamente selezionate le codifi che allo
stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla
ricevente.
La codifi ca di funzionamento "A" o "B" si eff et-
tua grazie al jumper "J3":
• J3 posizione 1-2: Funzionamento codifi ca A
(confi gurazione di fabbrica).
• J3 posizione 2-3: Funzionamento codifi ca B.
Verifi ca allineamento
Trasmettitore-Ricevente
Sul ricevitore (fi g. 12) è presente il LED 1 che
sta ad indicare quando la coppia di fotocellule
è allineata.
Il LED 1 rimane acceso fi sso quando il
raggio infrarosso è allineato e si spegne
all'interruzione dello stesso.
Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)
Sul ricevitore (fi g. 12) è presente il LED 2 che
lampeggia in funzione della qualità del segnale
ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.
Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-
tensità del segnale ricevuto:
• quattro lampeggi = segnale al massimo.
• un lampeggio = segnale insuffi ciente.
COLLAUDO
Testare il corretto funzionamento delle
fotocellule.
SOSTITUZIONE SCHEDA
In caso di necessità sostituire la scheda come
mostrato in fi gura 12.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto pos-
sono essere riciclati mentre altri come
ad esempio i componenti elettronici
devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere so-
stanze inquinanti e non devono essere disper-
si nell'ambiente.
ENGLISH
Thank you for choosing a
COMUNELLO AUTOMATION product.
This manual provides all the detailed informa-
tion required for the knowledge and correct
use of the equipment. It must be read carefully
at the time of purchase and consulted if there
are any doubts regarding its use or when
maintenance is required.
The manufacturer reserves the right to make
any modifi cations to the item and to this doc-
ument without prior notice.
WARNINGS
Please read this manual carefully before be-
ginning installation and carry out the proce-
dures as specifi ed by the manufacturer.
This installation manual is only intended for
professional personnel.
Anything not expressly included in these in-
structions is prohibited.
In particular, your attention should be drawn
towards the following warning:
• Disconnect power before making any elec-
trical connections.
PRODUCT DESCRIPTION AND
INTENDED USE
DART SYNC photocells are wall-mounted
photocells with a range of up to 20 metres
under optimal conditions. Coding of the trans-
mitted signal, to be set at the time of instal-
lation, makes it possible to install 2 pairs of
the same model with no interference between
them.
PRELIMINARY CHECKS
• Check that the item inside the packaging is
intact and in good condition.
• Ensure that the positioning of the photocells
allows for correct installation and securing of
the photocells (Fig. 2).
• Ensure that the photocells are positioned on
parallel surfaces and that they are all at the
same height.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND
TX)
Voltage
24Vac/dc
Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical
range under optimal
conditions
20 m
TX power supply
24Vac/dc
RX power supply
24Vac/dc
TX consumption
12 mA max
RX consumption
30 mA max
Relay contact rating
1A max at 30Vdc
Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating
54
INSTALLATION AND ELECTRICAL
CONNECTIONS
Operation with facing transmitter and receiver.
Double safety relay.
• Proceed as shown in Figure 3-4.
• Depending on the cable routing position, drill
holes in the base in the prearranged area
(see Fig. 5).
• Proceed as shown in Figure 6 using
rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding
screws (not included).
• Connect the cables from the control unit to
the terminals using the following diagram.
TX Connections CN1 (Fig. 13)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX Connections CN2 (Fig. 12)
1 – 24 V ac-dc.
2 – 0V.
RX contact connections CN3 (Fig. 12)
3 – NO contact.
4 – COMUNE contact.
5 – NC contact.
• Apply silicone to seal the cable entry hole
(Fig. 7).
• Before closing the photocell, check the
alignment between the receiver (RX photo-
cell) and the transmitter (TX photocell). The
steady light of LED1 on the receiver (red
light) confi rms alignment (Fig. 8).
• Proceed as shown in Figure 9 and 10.
Photocell synchronisation (Coding selec-
tion "A" and "B")
In the event of special installations, the pho-
tocell has two operating channels coded "A"
and "B" which gives the user the option of
installing 2 pairs of SYNC version photocells
with no interference between them.
The item is supplied with factory settings cod-
ed "A": Jumper J2 on transmitter (TX) and
jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).
Both codings must be selected in the
same way on both the transmitting and
the receiving ends at the time of
installation.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER
• The transmitter is set at the factory with a
transmission range of 10metres under op-
timal conditions: Jumper J1 in position 2-3
(Fig. 14).
• Switching Jumper J1 to position 1-2
gives the maximum distance of 20 metres
(Fig. 14).
Operating Coding Selection "A" and "B"
jumper J2
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J2":
• J2 position A: Coding operation A (factory
settings).
• J2 position B: Coding operation B.
PROGRAMMING THE RECEIVER
Operating Coding Selection "A" and "B"
(via jumper J3)
The photocell has two operating channels
coded "A" and "B", Fig. 15.
Pay special care to ensure that the codings
are the same way on both the transmitter and
the receiver.
Operation coding "A" or "B" is carried out with
jumper "J3":
• J3 position 1-2: Coding operation A (factory
settings).
• J3 position 2-3: Coding operation B.
Transmitter-Receiver alignment check
The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates
when the pair of photocells is aligned.
LED 1 remains permanently illuminated when
the infrared beam is aligned and switches off
when it is interrupted.
Checking the quality of the received signal
(LED 2)
The LED 2 on the receiver (Fig. 12) fl ashes
according to the quality of the signal received
from the paired transmitter.
The number of fl ashes is proportional to the
intensity of the received signal:
• four fl ashes = optimum signal.
• one fl ash = inadequate signal.
TESTING
Test for the correct operation of the photocells.
BOARD REPLACEMENT
If required, replace the board as shown in
Figure 12.
DISPOSAL
A number of components of the item
can be recycled while others, such as
electronic components, must be dis-
posed of according to the regulations in force
in the are of installation.
A number of components may contain pol-
lutants that must not be released into the
environment.
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit
COMUNELLO AUTOMATION.
Ce manuel fournit toutes les informations
spécifi ques nécessaires à la connaissance
et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit
être lu attentivement et compris au moment
de l'achat et consulté en cas de doute sur
son utilisation ou si une maintenance est
nécessaire.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter
toute modifi cation au produit et au présent
document sans préavis.
AVERTISSEMENTS
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'installation et eff ectuer les travaux
comme indiqué par le fabricant.
Ce manuel d'installation est uniquement des-
tiné à être utilisé par un personnel profession-
nellement qualifi é.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu
dans ces instructions est interdit.
Il est notamment important de prêter attention
à l'avertissement suivant :
• Couper l'alimentation avant d'eff ectuer les
branchements électriques.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE
PRÉVU
Les photocellules DART SYNC sont des
photocellules murales dont la portée peut at-
teindre 20 mètres dans des conditions opti-
males. Le codage du signal transmis, à défi nir
au moment de l'installation, permet d'installer
2 couples du même modèle sans aucune in-
terférence entre eux.
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
• Vérifi er que le produit à l’intérieur de l’em-
ballage soit intègre et en bonnes conditions.
• Vérifi er que le lieu de positionnement des
photocellules permette leur installation et
fi xation correctes (fi g. 2).
• Veiller à ce que les cellules photoélectriques
soient placées sur des surfaces parallèles et
à la même hauteur entre elles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
(RX et TX)
Tension
24Vca/cc
Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM
dans des conditions
optimales
20 m
Alimentation TX
24Vca- cc
Alimentation RX
24Vca- cc
Absorption TX
12 mA max
Absorption RX
30 mA max
Capacité contact relais
1A max à 30Vcc
Température de service
-10 ÷ 55 °C
Degré de protection IP
54
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES
Fonctionnement avec émetteur et récepteur
opposés. Double relais de sécurité.
• Procéder comme illustré en fi gure 3-4.
• En fonction de la position de passage du
câble, percer des trous dans la base au
niveau de l'acheminement du câble (voir
fi g. 5).
• Procéder comme indiqué dans la fi gure 6 en
utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis
(non fournies).
• Relier les câbles provenant de la centrale
de contrôle aux bornes selon le schéma
suivant.
Branchements TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchements RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vca-cc.
2 – 0V.
Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)
3 – contact NO.
4 – contact COMMUN.
5 – contact NF.
• Appliquer du silicone pour sceller le trou de
passage du câble (fi g. 7).
• Avant de fermer la photocellule, vérifi er l'ali-
gnement entre le récepteur (photocellule RX)
et l'émetteur (photocellule TX) : l'allumage
fi xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge)
confi rme l’alignement (fi g. 8).
• Procéder comme illustré en fi gure 9 et 10.
Synchronisation des photocellules (sélec-
tion codage « A » et « B »)
En cas d’installations particulières, la pho-
tocellule dispose de deux canaux de fonc-
tionnement codés « A » et « B » : dans cette
façon, il est possible d’installer 2 couples de
photocellules version SYNC sans aucune in-
terférence entre elles.
Le produit est fourni en série avec le codage
« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper
J3 sur le récepteur en position « A » (fi g. 15).
Les deux codages doivent être correcte-
ment sélectionnés de la même manière,
au moment de l'installation, tant sur la
partie émettrice que sur la partie
réceptrice.
PROGRAMMATION ÉMETTEUR
• L’émetteur est fourni avec une portée de
transmission de 10 mètres dans des condi-
tions optimales : Jumper J1 en position 2-3
(fi g. 14).
• En déplaçant le Jumper J1 en position
1-2 on obtient une distance maximum de
20 mètres (fi g. 14).
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement à travers jumper J2
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, fi g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J2 » :
• J2 position A : Fonctionnement codage A
(confi guration de fabrication).
• J2 position B : Fonctionnement codage B.
PROGRAMMATION RÉCEPTEUR
Sélection Codage « A » et « B » de
Fonctionnement (à travers jumper J3)
La photocellule dispose de deux canaux co-
dés « A » et « B » de fonctionnement, fi g. 15.
Faire très attention que les codages aient été
sélectionnés de la même manière sur l’émet-
teur et sur le récepteur.
Le codage de fonctionnement « A » ou « B »
se fait grâce au jumper « J3 » :
• J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A
(confi guration de fabrication).
• J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.
Vérifi cation de l’alignement
Émetteur-Récepteur
Le récepteur (fi g. 12) est muni d’une LED
1 qui indique l’alignement du couple de
photocellules.
La LED 1 reste allumée en mode fi xe quand le
rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors
de l’interruption de ce dernier.
Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)
Le récepteur (fi g. 12) est muni d’une LED 2
qui clignote en fonction de la qualité du signal
reçu de la part de l’émetteur associé.
Le nombre de clignotements est proportion-
nel à l’intensité du signal reçu :
• quatre clignotements = signal au maximum.
• un clignotement = signal insuffi sant.
TEST
Tester le bon fonctionnement des
photocellules.
REMPLACEMENT DE LA FICHE
En cas de besoin, remplacer la fi che comme
illustré en fi gure 12.
ÉLIMINATION
Certains composants du produit
peuvent être recyclés tandis que
d'autres, comme les composants
électroniques, doivent être éliminés confor-
mément aux réglementations en vigueur dans
la zone d'installation.
Certains composants peuvent contenir des
substances polluantes et ne doivent pas être
rejetés dans l'environnement.
ESPAÑOL
Gracias por haber elegido un producto
COMUNELLO AUTOMATION.
Este manual proporciona toda la información
específi ca necesaria para el conocimiento y el
uso correcto del aparato; debe ser leído aten-
tamente y comprendido en el acto de compra
y consultado siempre que se tengan dudas
sobre el uso o se deban realizar operaciones
de mantenimiento.
El fabricante se reserva el derecho de apor-
tar eventuales modifi caciones al producto y al
presente documento sin preaviso.
ADVERTENCIAS
Leer atentamente el presente manual antes
de comenzar la instalación y realizar las ope-
raciones como especifi ca el fabricante.
El presente manual de instalación está diri-
gido exclusivamente a personal profesional-
mente competente.
Todo lo que no está específi camente previsto
en estas instrucciones no está permitido.
En particular es importante prestar atención a
la siguiente advertencia:
• Quite la tensión antes de realizar las cone-
xiones eléctricas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO
PREVISTO
Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas
de pared con capacidad de hasta 20 metro
en condiciones ideales. La codifi cación de la
señal transmitida, para confi gurar en el mo-
mento de la instalación, vuelve posible instalar
2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-
ferencia entre ellos.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
• Compruebe que el producto en el inte-
rior del embalaje esté intacto y en buenas
condiciones.
• Compruebe que el lugar de posicionamiento
de las fotocélulas permita una instalación y
fi jación correctas de las fotocélulas mismas
(fi g. 2).
• Compruebe el posicionamiento de las foto-
células en superfi cies paralelas a la misma
altura entre ellas.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX
Y TX)
Tensión
24Vac/dc
Consumo máximo
42mA
Capacidad óptica MÁXIMA
en condiciones ideales
20 m
Alimentación TX
24Vac-dc
Alimentación RX
24Vac-dc
Absorción TX
12 mA máx
Absorción RX
30 mA máx
Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP
54
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
ELÉCTRICAS
Funcionamiento con transmisor y receptor
contrapuestos. Doble relé de seguridad.
• Proceda como se muestra en la fi gura 3-4.
• En función de la posición de pasaje del ca-
ble, perforar la base en correspondencia con
la predisposición adecuada (véase fi g. 5).
• Proceda como se muestra en la fi gura 6 uti-
lizando los tacos correspondientes (Ø máx
5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).
• Conecte los cables de la central de control
en los bornes según el esquema siguiente.
Conexiones TX CN1 (fi g. 13)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexiones RX CN2 (fi g. 12)
1 – 24 Vac-dc.
2 – 0V.
Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)
3 – contacto NO.
4 – contacto COMÚN.
5 – contacto NC.
• Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa-
saje del cable (fi g. 7).
• Antes de cerrar la fotocélula compruebe la
alineación entre el receptor (fotocélula RX)
y el transmisor (fotocélula TX): el encendido
fi jo del LED1 en el receptor (indicador rojo)
confi rma esta alineación (fi g. 8).
• Proceda como se muestra en la fi gura 9 y
10.
Sincronización de las fotocélulas
(Selección Codifi cación "A" y "B")
En caso de instalaciones particulares, la fo-
tocélula dispone de dos canales codifi cador
"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es
posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión
SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.
El producto está proporcionado de fábri-
ca con la codifi cación "A": Jumper J2 en el
transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en
posición "A" (fi g. 15).
Ambas codifi caciones deben ser selec-
cionadas cuidadosamente en el mismo
momento de la instalación, tanto en la
parte que transmite como en la parte
que recibe.
PROGRAMACIÓN TRANSMISOR
• El transmisor está suministrado con una
capacidad de transmisión de 10 metro en
condiciones ideales: Jumper J1 en posición
2-3 (fi g. 14).
• Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se
obtiene una distancia máxima de 20 metros
(fi g. 14).
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento a través del Jumper J2
La fotocélula dispone de dos canales codi-
fi cados "A" y "B" de funcionamiento, fi g. 15.
Preste mucha atención a que se haya selec-
cionado adecuadamente las codifi caciones
del mismo modo, tanto en la parte que trans-
mite como en la parte que recibe.
La codifi cación de funcionamiento "A" o "B"
se realiza gracias al jumper "J2":
• J2 posición A: Funcionamiento codifi cación
A (confi guración de fábrica).
• J2 posición B: Funcionamiento codifi cación
B.
PROGRAMACIÓN RECEPTOR
Selección Codifi cación "A" y "B" de
Funcionamiento (a través de jumper J3)
La fotocélula dispone de dos canales codi-
fi cados "A" y "B" de funcionamiento, fi g. 15.
Preste mucha atención a que se haya
2
Per la versione digitale con altre lingue
disponibili usare il QR code
For the digital version with other
available languages use the QR code
ITALIANO.................................... 2
ENGLISH .................................... 6
FRANÇAIS ................................ 10
ESPAÑOL ................................. 14
PORTOGUESE ......................... 18
РУССКИЙ ................................ 22
NEDERLANDS ......................... 26
POLSKI .................................... 30
MAGYAR .................................. 34
ไทย ....................................... 38
42 .......................................... ىبرع
46 ......................................... תירבע
HOME