background image

4

6

5

9

7

8

12

10

1

2

3

13

14

15

DAR

T SYNC

INSTALLATION AND 
USER'S MANUAL

GDAR

TSTDN1B00

Safety accessories

91300437 - Rev.00 | 23-07-2020

Fratelli Comunello S.p.A. dichiara che i prodotti DART sono conformi 
ai requisiti delle Direttive RoHS 2011/65/UE e EMCD 2014/30/UE. 
Dichiarazione al link:

https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce

Fratelli Comunello S.p.A. declares that DART products conform to the 
requirements of the Directives RoHS 2011/65/EU and EMCD 2014/30/
EU. Declaration available from the link:

https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce

FRATELLI COMUNELLO S.P.A.
GATE AUTOMATION

Via Cassola, 64 - C.P. 79
36027 Rosà, Vicenza, Italy
Tel. +39 0424 585111
Fax +39 0424 533417
[email protected]

comunello.com

Ø 5 max

not included

1

1

1

2

3

2

4

new

LED 1

TX

RX

50 mm

31 mm

80 mm

102 mm

28 mm

Italiano - English - Français - Español - Portoguese 

Русский - 

Nederlands - Polski - Magyar

DART

GDARTSTDN0B00A

LINK CE:

https://bit.ly/comunello-dart-ce

DART SYNC

GDARTSTDN1B00

LINK CE:

https://bit.ly/comunello-dart-sync-ce

DART BUS

GDARTSTDN2B00

LINK CE:

https://bit.ly/comunello-dart-bus-ce

CODICI QR + LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P.03  07/2020

20 m

10 m

RX

TX

TX

RX

J1

1

0V   24V

A B

1 2 3

J2

LED 

POWER

CN1

TX

J1

1

0V   24V

A B

1 2 3

J2

LED 

POWER

CN1

TX

J1

1

0V   24V

A B

1 2 3

J2

LED 

POWER

CN1

TX

J1

1

0V   24V

A B

1 2 3

J2

LED 

POWER

CN1

TX

0V   24V NO    C     NC

1

1

A B

1 2 3

J3

LED 2

LED 1

CN2

CN3

RX

0V   24V NO    C     NC

1

1

A B

1 2 3

J3

LED 2

LED 1

CN2

CN3

RX

ITALIANO

Grazie per aver scelto un prodotto 

COMUNELLO AUTOMATION.

Questo manuale fornisce tutte le informazio-

ni  specifi che  necessarie  alla  conoscenza  e 

al corretto utilizzo dell'apparecchiatura; deve 

essere letto attentamente e compreso all'at-

to dell'acquisto e consultato qualora vi siano 

dubbi sull'utilizzo o si debbano fare interventi 

di manutenzione.

Il  produttore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

eventuali modifi che al prodotto e al presente 

documento senza preavviso.

AVVERTENZE

Leggere attentamente il presente manuale 

prima di iniziare l'installazione ed eseguire gli 

interventi come specifi cato dal costruttore.

Il  presente  manuale  di  installazione  è  rivolto 

esclusivamente a personale professionalmen-

te competente.

Tutto  quello  non  espressamente  previsto  in 

queste istruzioni non è permesso.

In particolare è importante prestare attenzione 

alla seguente avvertenza:

• Togliere tensione prima di eff ettuare i colle-

gamenti elettrici.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E 

DESTINAZIONE D'USO

Le fotocellule DART SYNC sono fotocellule da 

parete con portata fi no a 20 metri in condizioni 

ottimali. La codifi ca del segnale trasmesso, da 

impostare al momento dell'installazione, ren-

de possibile installare 2 coppie dello stesso 

modello senza nessuna interferenza fra loro.

VERIFICHE PRELIMINARI

• Verifi care  che  il  prodotto  all'interno  dell'im-

ballo sia integro ed in buone condizioni.

• Verifi care che il luogo di posizionamento del-

le fotocellule consenta una corretta instal-

lazione  e  fi ssaggio  delle  fotocellule  stesse 

(fi g. 2).

• Verifi care di posizionare le fotocellule su su-

perfi ci  parallele  e  alla  stessa  altezza  tra  di 

loro.

CARATTERISTICHE ELETTRICHE (RX E 

TX)

Tensione

24Vac/dc

Consumo massimo

42mA

Portata ottica MASSIMA 

in condizioni ottimali

20 m

Alimentazione TX

24Vac-dc

Alimentazione RX

24Vac-dc

Assorbimento TX

12 mA max

Assorbimento RX

30 mA max

Portata contatto relè

1A max a 30Vdc

Temperatura d'esercizio -10 ÷ 55 °C
Grado protezione IP

54

INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI 

ELETTRICI

Funzionamento con trasmettitore e ricevitore 

contrapposti. Doppio relè di sicurezza.

• Procedere come mostrato in fi gura 3-4.

• In funzione della posizione di passaggio 

del  cavo,  forare  la  base  in  corrispondenza 

dell'apposita predisposizione (vedi fi g. 5).

• Procedere  come  mostrato  in  fi gura  6  uti-

lizzando opportuni tasselli (Ø max 5 mm) e 

relative viti (non inclusi).

• Collegare i cavi dalla centrale di controllo nei 

morsetti secondo lo schema seguente.

Collegamenti TX CN1 (fi g. 13)

1 – 24 Vac-dc.

2 – 0V.

Collegamenti RX CN2 (fi g. 12)

1 – 24 Vac-dc.

2 – 0V.

Collegamento contatti RX CN3 (fi g. 12)

3 – contatto NO.

4 – contatto COMUNE.

5 – contatto NC.

• Applicare del silicone per sigillare il foro di 

passaggio cavo (fi g. 7).

• Prima  di  richiudere  la  fotocellula  verifi care 

l'allineamento tra il ricevitore (fotocellula RX) 

e il trasmettitore (fotocellula TX): l'accensio-

ne fi ssa del LED1 sul ricevitore (spia rossa) 

conferma tale allineamento (fi g. 8).

• Procedere come mostrato in fi gura 9 e 10.

Sincronizzazione fotocellule (Selezione 

Codifi ca "A" e "B")

In caso di installazioni particolari, la fotocellula 

dispone  di  due  canali  codifi cati  "A"  e  "B"  di 

funzionamento:  in  questo  modo  è  possibi-

le  installare  2  coppie  di  fotocellule  versione 

SYNC senza nessuna interferenza fra loro.

Il prodotto è fornito di fabbrica con la codifi ca 

"A": Jumper J2 sul trasmettitore (TX) e jumper 

J3 sul ricevitore in posizione "A" (fi g. 15).

Entrambe le codifi che devono essere op-

portunamente selezionate allo stesso 

modo  al  momento  dell'installazione,  sia 

sulla  parte  trasmittente  che  sulla  parte 

ricevente.

PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORE

• Il trasmettitore è fornito con una portata di 

trasmissione di 10 metri in condizioni ottima-

li: Jumper J1 in posizione 2-3 (fi g. 14).

• Spostando il Jumper J1 in posizione 1-2 si 

ottiene una distanza massima di 20 metri 

(fi g. 14).

Selezione Codifi ca "A" e "B" di 

Funzionamento tramite jumper J2

La fotocellula dispone di due canali codifi cati 

"A" e "B" di funzionamento, fi g. 15.

Fare  molta  attenzione  che  siano  state  op-

portunamente  selezionate  le  codifi che  allo 

stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla 

ricevente.

La codifi ca di funzionamento "A" o "B" si eff et-

tua grazie al jumper "J2":

• J2  posizione  A:  Funzionamento  codifi ca  A 

(confi gurazione di fabbrica).

• J2 posizione B: Funzionamento codifi ca B.

PROGRAMMAZIONE RICEVITORE

Selezione Codifi ca "A" e "B" di 

Funzionamento (tramite jumper J3)

La fotocellula dispone di due canali codifi cati 

"A" e "B" di funzionamento, fi g. 15.

Fare  molta  attenzione  che  siano  state  op-

portunamente  selezionate  le  codifi che  allo 

stesso modo, sia sulla trasmittente che sulla 

ricevente.

La codifi ca di funzionamento "A" o "B" si eff et-

tua grazie al jumper "J3":

• J3 posizione 1-2: Funzionamento codifi ca A 

(confi gurazione di fabbrica).

• J3 posizione 2-3: Funzionamento codifi ca B.

Verifi ca allineamento 

Trasmettitore-Ricevente

Sul ricevitore (fi g. 12) è presente il LED 1 che 

sta ad indicare quando la coppia di fotocellule 

è allineata.

Il  LED  1  rimane  acceso  fi sso  quando  il 

raggio infrarosso è allineato e si spegne 

all'interruzione dello stesso.

Verifi ca qualità del segnale ricevuto (LED 2)

Sul ricevitore (fi g. 12) è presente il LED 2 che 

lampeggia in funzione della qualità del segnale 

ricevuta da parte del trasmettitore abbinato.

Il numero di lampeggi è proporzionale all'in-

tensità del segnale ricevuto:

• quattro lampeggi = segnale al massimo.

• un lampeggio = segnale insuffi  ciente.

COLLAUDO

Testare il corretto funzionamento delle 

fotocellule.

SOSTITUZIONE SCHEDA

In caso di necessità sostituire la scheda come 

mostrato in fi gura 12.

SMALTIMENTO

Alcuni componenti del prodotto pos-

sono essere riciclati mentre altri come 

ad esempio i componenti elettronici 

devono essere smaltiti secondo le normative 

vigenti nell'area di installazione.

Alcuni componenti potrebbero contenere so-

stanze inquinanti e non devono essere disper-

si nell'ambiente.

ENGLISH

Thank you for choosing a 

COMUNELLO AUTOMATION product.

This manual provides all the detailed informa-

tion  required  for  the  knowledge  and  correct 

use of the equipment. It must be read carefully 

at the time of purchase and consulted if there 

are  any  doubts  regarding  its  use  or  when 

maintenance is required.

The manufacturer reserves the right to make 

any modifi cations to the item and to this doc-

ument without prior notice.

WARNINGS

Please read this manual carefully before be-

ginning  installation  and  carry  out  the  proce-

dures as specifi ed by the manufacturer.

This  installation  manual  is  only  intended  for 

professional personnel.

Anything  not  expressly  included  in  these  in-

structions is prohibited.

In particular, your attention should be drawn 

towards the following warning:

• Disconnect power before making any elec-

trical connections.

PRODUCT DESCRIPTION AND 

INTENDED USE

DART  SYNC  photocells  are  wall-mounted 

photocells  with  a  range  of  up  to  20  metres 

under optimal conditions. Coding of the trans-

mitted signal, to be set at the time of instal-

lation,  makes  it  possible  to  install  2  pairs  of 

the same model with no interference between 

them.

PRELIMINARY CHECKS

• Check that the item inside the packaging is 

intact and in good condition.

• Ensure that the positioning of the photocells 

allows for correct installation and securing of 

the photocells (Fig. 2).

• Ensure that the photocells are positioned on 

parallel surfaces and that they are all at the 

same height.

ELECTRICAL SPECIFICATIONS (RX AND 

TX)

Voltage

24Vac/dc

Maximum consumption 42mA
MAXIMUM optical 

range under optimal 

conditions

20 m

TX power supply

24Vac/dc

RX power supply

24Vac/dc

TX consumption

12 mA max

RX consumption

30 mA max

Relay contact rating

1A max at 30Vdc

Operating temperature -10 – 55 °C
IP protection rating

54

INSTALLATION AND ELECTRICAL 

CONNECTIONS

Operation with facing transmitter and receiver. 

Double safety relay.

• Proceed as shown in Figure 3-4.

• Depending on the cable routing position, drill 

holes  in  the  base  in  the  prearranged  area 

(see Fig. 5).

• Proceed  as  shown  in  Figure  6  using 

rawlplugs (Ø max 5 mm) and corresponding 

screws (not included).

• Connect the cables from the control unit to 

the terminals using the following diagram.

TX Connections CN1 (Fig. 13)

1 – 24 V ac-dc.

2 – 0V.

RX Connections CN2 (Fig. 12)

1 – 24 V ac-dc.

2 – 0V.

RX contact connections CN3 (Fig. 12)

3 – NO contact.

4 – COMUNE contact.

5 – NC contact.

• Apply  silicone  to  seal  the  cable  entry  hole 

(Fig. 7).

• Before  closing  the  photocell,  check  the 

alignment between the receiver (RX photo-

cell) and the transmitter (TX photocell). The 

steady  light  of  LED1  on  the  receiver  (red 

light) confi rms alignment (Fig. 8).

• Proceed as shown in Figure 9 and 10.

Photocell synchronisation (Coding selec-

tion "A" and "B")

In the event of special installations, the pho-

tocell has two operating channels coded "A" 

and  "B"  which  gives  the  user  the  option  of 

installing 2 pairs of SYNC version photocells 

with no interference between them.

The item is supplied with factory settings cod-

ed  "A":  Jumper  J2  on  transmitter  (TX)  and 

jumper J3 on receiver in position "A" (Fig. 15).

Both  codings  must  be  selected  in  the 

same way on both the transmitting and 

the  receiving  ends  at  the  time  of 

installation.

PROGRAMMING THE TRANSMITTER

• The  transmitter  is  set  at  the  factory  with  a 

transmission range of 10metres under op-

timal conditions: Jumper J1 in position 2-3 

(Fig. 14).

• Switching  Jumper  J1  to  position  1-2 

gives  the  maximum  distance  of  20  metres 

(Fig. 14).

Operating Coding Selection "A" and "B" 

jumper J2

The  photocell  has  two  operating  channels 

coded "A" and "B", Fig. 15.

Pay special care to ensure that the codings 

are the same way on both the transmitter and 

the receiver.

Operation coding "A" or "B" is carried out with 

jumper "J2":

• J2  position  A:  Coding  operation  A  (factory 

settings).

• J2 position B: Coding operation B.

PROGRAMMING THE RECEIVER

Operating Coding Selection "A" and "B" 

(via jumper J3)

The  photocell  has  two  operating  channels 

coded "A" and "B", Fig. 15.

Pay special care to ensure that the codings 

are the same way on both the transmitter and 

the receiver.

Operation coding "A" or "B" is carried out with 

jumper "J3":

• J3 position 1-2: Coding operation A (factory 

settings).

• J3 position 2-3: Coding operation B.

Transmitter-Receiver alignment check

The LED 1 on the receiver (Fig. 12) indicates 

when the pair of photocells is aligned.

LED 1 remains permanently illuminated when 

the infrared beam is aligned and switches off  

when it is interrupted.

Checking the quality of the received signal 

(LED 2)

The  LED  2  on  the  receiver  (Fig.  12)  fl ashes 

according to the quality of the signal received 

from the paired transmitter.

The number of fl ashes is proportional to the 

intensity of the received signal:

• four fl ashes = optimum signal.

• one fl ash = inadequate signal.

TESTING

Test for the correct operation of the photocells.

BOARD REPLACEMENT

If  required,  replace  the  board  as  shown  in 

Figure 12.

DISPOSAL

A number of components of the item 

can be recycled while others, such as 

electronic components, must be dis-

posed of according to the regulations in force 

in the are of installation.

A  number  of  components  may  contain  pol-

lutants  that  must  not  be  released  into  the 

environment.

FRANÇAIS

Merci d’avoir choisi un produit 

COMUNELLO AUTOMATION.

Ce manuel fournit toutes les informations 

spécifi ques  nécessaires  à  la  connaissance 

et à l'utilisation correcte de l'appareil ; il doit 

être lu attentivement et compris au moment 

de  l'achat  et  consulté  en  cas  de  doute  sur 

son utilisation ou si une maintenance est 

nécessaire.

Le  fabricant  se  réserve  le  droit  d'apporter 

toute  modifi cation  au  produit  et  au  présent 

document sans préavis.

AVERTISSEMENTS

Lire attentivement ce manuel avant de com-

mencer  l'installation  et  eff ectuer  les  travaux 

comme indiqué par le fabricant.

Ce manuel d'installation est uniquement des-

tiné à être utilisé par un personnel profession-

nellement qualifi é.

Tout  ce  qui  n'est  pas  expressément  prévu 

dans ces instructions est interdit.

Il est notamment important de prêter attention 

à l'avertissement suivant :

• Couper  l'alimentation  avant  d'eff ectuer  les 

branchements électriques.

DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE 

PRÉVU

Les  photocellules  DART  SYNC  sont  des 

photocellules murales dont la portée peut at-

teindre 20 mètres dans des conditions opti-

males. Le codage du signal transmis, à défi nir 

au moment de l'installation, permet d'installer 

2 couples du même modèle sans aucune in-

terférence entre eux.

CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES

• Vérifi er  que  le  produit  à  l’intérieur  de  l’em-

ballage soit intègre et en bonnes conditions.

• Vérifi er  que  le  lieu  de  positionnement  des 

photocellules  permette  leur  installation  et 

fi xation correctes (fi g. 2).

• Veiller à ce que les cellules photoélectriques 

soient placées sur des surfaces parallèles et 

à la même hauteur entre elles.

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 

(RX et TX)

Tension

24Vca/cc

Consommation maximum 42mA
Portée optique MAXIMUM 

dans des conditions 

optimales

20 m

Alimentation TX

24Vca- cc

Alimentation RX

24Vca- cc

Absorption TX

12 mA max

Absorption RX

30 mA max

Capacité contact relais

1A max à 30Vcc

Température de service

-10 ÷ 55 °C

Degré de protection IP

54

INSTALLATION ET BRANCHEMENTS 

ÉLECTRIQUES

Fonctionnement  avec  émetteur  et  récepteur 

opposés. Double relais de sécurité.

• Procéder comme illustré en fi gure 3-4.

• En fonction de la position de passage du 

câble,  percer  des  trous  dans  la  base  au 

niveau  de  l'acheminement  du  câble  (voir 

fi g. 5).

• Procéder comme indiqué dans la fi gure 6 en 

utilisant les chevilles (Ø max5 mm) et les vis 

(non fournies).

• Relier  les  câbles  provenant  de  la  centrale 

de  contrôle  aux  bornes  selon  le  schéma 

suivant.

Branchements TX CN1 (fi g. 13)

1 – 24 Vca-cc.

2 – 0V.

Branchements RX CN2 (fi g. 12)

1 – 24 Vca-cc.

2 – 0V.

Branchement contacts RX CN3 (fi g. 12)

3 – contact NO.

4 – contact COMMUN.

5 – contact NF.

• Appliquer du silicone pour sceller le trou de 

passage du câble (fi g. 7).

• Avant de fermer la photocellule, vérifi er l'ali-

gnement entre le récepteur (photocellule RX) 

et  l'émetteur  (photocellule  TX)  :  l'allumage 

fi xe du LED1 sur le récepteur (voyant rouge) 

confi rme l’alignement (fi g. 8).

• Procéder comme illustré en fi gure 9 et 10.

Synchronisation des photocellules (sélec-

tion codage « A » et « B »)

En  cas  d’installations  particulières,  la  pho-

tocellule dispose de deux canaux de fonc-

tionnement codés « A » et « B » : dans cette 

façon, il est possible d’installer 2 couples de 

photocellules version SYNC sans aucune in-

terférence entre elles.

Le produit est fourni en série avec le codage 

« A » : Jumper J2 sur l’émetteur (TX) et jumper 

J3 sur le récepteur en position « A » (fi g. 15).

Les deux codages doivent être correcte-

ment sélectionnés de la même manière, 

au  moment  de  l'installation,  tant  sur  la 

partie émettrice que sur la partie 

réceptrice.

PROGRAMMATION ÉMETTEUR

• L’émetteur  est  fourni  avec  une  portée  de 

transmission de 10 mètres dans des condi-

tions optimales : Jumper J1 en position 2-3 

(fi g. 14).

• En  déplaçant  le  Jumper  J1  en  position 

1-2 on obtient une distance maximum de 

20 mètres (fi g. 14).

Sélection Codage « A » et « B » de 

Fonctionnement à travers jumper J2

La photocellule dispose de deux canaux co-

dés « A » et « B » de fonctionnement, fi g. 15.

Faire très attention que les codages aient été 

sélectionnés de la même manière sur l’émet-

teur et sur le récepteur.

Le codage de fonctionnement « A » ou « B » 

se fait grâce au jumper « J2 » :

• J2  position  A  :  Fonctionnement  codage  A 

(confi guration de fabrication).

• J2 position B : Fonctionnement codage B.

PROGRAMMATION RÉCEPTEUR

Sélection Codage « A » et « B » de 

Fonctionnement (à travers jumper J3)

La photocellule dispose de deux canaux co-

dés « A » et « B » de fonctionnement, fi g. 15.

Faire très attention que les codages aient été 

sélectionnés de la même manière sur l’émet-

teur et sur le récepteur.

Le codage de fonctionnement « A » ou « B » 

se fait grâce au jumper « J3 » :

• J3 position 1-2 : Fonctionnement codage A 

(confi guration de fabrication).

• J3 position 2-3 : Fonctionnement codage B.

Vérifi cation de l’alignement 

Émetteur-Récepteur

Le  récepteur  (fi g.  12)  est  muni  d’une  LED 

1  qui  indique  l’alignement  du  couple  de 

photocellules.

La LED 1 reste allumée en mode fi xe quand le 

rayon infrarouge est aligné et elle s’éteint lors 

de l’interruption de ce dernier.

Contrôle qualité du signal reçu (LED 2)

Le récepteur (fi g. 12) est muni d’une LED 2 

qui clignote en fonction de la qualité du signal 

reçu de la part de l’émetteur associé.

Le nombre de clignotements est proportion-

nel à l’intensité du signal reçu :

• quatre clignotements = signal au maximum.

• un clignotement = signal insuffi  sant.

TEST

Tester le bon fonctionnement des 

photocellules.

REMPLACEMENT DE LA FICHE

En cas de besoin, remplacer la fi che comme 

illustré en fi gure 12.

ÉLIMINATION

Certains composants du produit 

peuvent  être  recyclés  tandis  que 

d'autres,  comme  les  composants 

électroniques,  doivent  être  éliminés  confor-

mément aux réglementations en vigueur dans 

la zone d'installation.

Certains  composants  peuvent  contenir  des 

substances polluantes et ne doivent pas être 

rejetés dans l'environnement.

ESPAÑOL

Gracias por haber elegido un producto 

COMUNELLO AUTOMATION.

Este manual proporciona toda la información 

específi ca necesaria para el conocimiento y el 

uso correcto del aparato; debe ser leído aten-

tamente y comprendido en el acto de compra 

y  consultado  siempre  que  se  tengan  dudas 

sobre el uso o se deban realizar operaciones 

de mantenimiento.

El fabricante se reserva el derecho de apor-

tar eventuales modifi caciones al producto y al 

presente documento sin preaviso.

ADVERTENCIAS

Leer atentamente el presente manual antes 

de comenzar la instalación y realizar las ope-

raciones como especifi ca el fabricante.

El presente manual de instalación está diri-

gido  exclusivamente  a  personal  profesional-

mente competente.

Todo lo que no está específi camente previsto 

en estas instrucciones no está permitido.

En particular es importante prestar atención a 

la siguiente advertencia:

• Quite la tensión antes de realizar las cone-

xiones eléctricas.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO 

PREVISTO

Las fotocélulas DART SYNC son fotocélulas 

de pared con capacidad de hasta 20 metro 

en condiciones ideales. La codifi cación de la 

señal  transmitida,  para  confi gurar  en  el  mo-

mento de la instalación, vuelve posible instalar 

2 pares del mismo modelo sin ninguna inter-

ferencia entre ellos.

VERIFICACIONES PRELIMINARES

• Compruebe que el producto en el inte-

rior  del  embalaje  esté  intacto  y  en  buenas 

condiciones.

• Compruebe que el lugar de posicionamiento 

de las fotocélulas permita una instalación y 

fi jación correctas de las fotocélulas mismas 

(fi g. 2).

• Compruebe el posicionamiento de las foto-

células en superfi cies paralelas a la misma 

altura entre ellas.

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS (RX 

Y TX)

Tensión

24Vac/dc

Consumo máximo

42mA

Capacidad óptica MÁXIMA 

en condiciones ideales

20 m

Alimentación TX

24Vac-dc

Alimentación RX

24Vac-dc

Absorción TX

12 mA máx

Absorción RX

30 mA máx

Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc
Temperatura de ejercicio -10 ÷ 55 °C
Grado de protección IP

54

INSTALACIÓN Y CONEXIONES 

ELÉCTRICAS

Funcionamiento  con  transmisor  y  receptor 

contrapuestos. Doble relé de seguridad.

• Proceda como se muestra en la fi gura 3-4.

• En función de la posición de pasaje del ca-

ble, perforar la base en correspondencia con 

la predisposición adecuada (véase fi g. 5).

• Proceda como se muestra en la fi gura 6 uti-

lizando los tacos correspondientes (Ø máx 

5 mm) y los tornillos relativos (no incluidos).

• Conecte los cables de la central de control 

en los bornes según el esquema siguiente.

Conexiones TX CN1 (fi g. 13)

1 – 24 Vac-dc.

2 – 0V.

Conexiones RX CN2 (fi g. 12)

1 – 24 Vac-dc.

2 – 0V.

Conexión contactos RX CN3 (fi g. 12)

3 – contacto NO.

4 – contacto COMÚN.

5 – contacto NC.

• Aplique silicona para sellar el orifi cio de pa-

saje del cable (fi g. 7).

• Antes de cerrar la fotocélula compruebe la 

alineación  entre  el  receptor  (fotocélula  RX) 

y el transmisor (fotocélula TX): el encendido 

fi jo del LED1 en el receptor (indicador rojo) 

confi rma esta alineación (fi g. 8).

• Proceda como se muestra en la fi gura 9 y 

10.

Sincronización de las fotocélulas 

(Selección Codifi cación "A" y "B")

En  caso  de  instalaciones  particulares,  la  fo-

tocélula dispone de dos canales codifi cador 

"A" y "B" de funcionamiento: de este modo es 

posible instalar 2 pares de fotocélulas, versión 

SYNC, sin ninguna interferencia entre ellas.

El producto está proporcionado de fábri-

ca con la codifi cación "A": Jumper J2 en el 

transmisor (TX) y jumper J3 en el receptor en 

posición "A" (fi g. 15).

Ambas codifi caciones deben ser selec-

cionadas cuidadosamente en el mismo 

momento  de  la  instalación,  tanto  en  la 

parte que transmite como en la parte 

que recibe.

PROGRAMACIÓN TRANSMISOR

• El transmisor está suministrado con una 

capacidad de transmisión de 10 metro en 

condiciones ideales: Jumper J1 en posición 

2-3 (fi g. 14).

• Moviendo el Jumper J1 en posición 1-2 se 

obtiene una distancia máxima de 20 metros 

(fi g. 14).

Selección Codifi cación "A" y "B" de 

Funcionamiento a través del Jumper J2

La fotocélula dispone de dos canales codi-

fi cados "A" y "B" de funcionamiento, fi g. 15.

Preste mucha atención a que se haya selec-

cionado  adecuadamente  las  codifi caciones 

del mismo modo, tanto en la parte que trans-

mite como en la parte que recibe.

La codifi cación de funcionamiento "A" o "B" 

se realiza gracias al jumper "J2":

• J2 posición A: Funcionamiento codifi cación 

A (confi guración de fábrica).

• J2 posición B: Funcionamiento codifi cación 

B.

PROGRAMACIÓN RECEPTOR

Selección Codifi cación "A" y "B" de 

Funcionamiento (a través de jumper J3)

La fotocélula dispone de dos canales codi-

fi cados "A" y "B" de funcionamiento, fi g. 15.

Preste  mucha  atención  a  que  se  haya 

2

Per la versione digitale con altre lingue 
disponibili usare il QR code

For the digital version with other 
available languages   use the QR code

HOME ....................................................................................................................................................................................................................................................................1

ITALIANO.................................... 2

ENGLISH .................................... 6

FRANÇAIS ................................ 10

ESPAÑOL ................................. 14

PORTOGUESE ......................... 18

РУССКИЙ ................................ 22

NEDERLANDS ......................... 26

POLSKI .................................... 30

MAGYAR .................................. 34

ไทย ....................................... 38

42 .......................................... ىبرع

46 ......................................... תירבע

HOME

Содержание DART SYNC

Страница 1: ...erlands Polski Magyar GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce GDARTSTDN1B00 CODICI QR LINK per CE PRODOTTI NUOVI ACCESSORI P 03 07 2020 Per la versione digitale con altre lingue disponibili usare il QR code HOME 1 ITALIANO 2 ENGLISH 6 FRANÇAIS 10 ESPAÑOL 14 PORTOGUESE 18 РУССКИЙ 22 NEDERLANDS 26 POLSKI 30 MAGYAR 34 ไทย 38 42 عربى 46 עברית HOME ...

Страница 2: ...t sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRODO...

Страница 3: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 4: ...assimo 42mA Portata ottica MASSIMA in condizioni ottimali 20 m Alimentazione TX 24Vac dc Alimentazione RX 24Vac dc Assorbimento TX 12 mA max Assorbimento RX 30 mA max Portata contatto relè 1A max a 30Vdc Temperatura d esercizio 10 55 C Grado protezione IP 54 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI Funzionamento con trasmettitore e ricevitore contrapposti Doppio relè di sicurezza Procedere come most...

Страница 5: ...neamento Trasmettitore Ricevente Sul ricevitore fig 12 è presente il LED 1 che sta ad indicare quando la coppia di fotocellule è allineata Il LED 1 rimane acceso fisso quando il raggio infraros so è allineato e si spegne all interruzione dello stesso Verifica qualità del segnale ricevuto LED 2 Sul ricevitore fig 12 è presente il LED 2 che lampeg gia in funzione della qualità del segnale ricevuta d...

Страница 6: ...rt sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PROD...

Страница 7: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 8: ...upply 24Vac dc TX consumption 12 mA max RX consumption 30 mA max Relay contact rating 1A max at 30Vdc Operating temperature 10 55 C IP protection rating 54 INSTALLATION AND ELECTRICAL CONNECTIONS Operation with facing transmitter and receiver Double safety relay Proceed as shown in Figure 3 4 Depending on the cable routing position drill holes in the base in the prearranged area see Fig 5 Proceed ...

Страница 9: ...s aligned and switches off when it is interrupted Checking the quality of the received signal LED 2 The LED 2 on the receiver Fig 12 flashes according to the quality of the signal received from the paired transmitter The number of flashes is proportional to the intensity of the received signal four flashes optimum signal one flash inadequate signal TESTING Test for the correct operation of the pho...

Страница 10: ...t sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRODO...

Страница 11: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 12: ...ditions optimales 20 m Alimentation TX 24Vca cc Alimentation RX 24Vca cc Absorption TX 12 mA max Absorption RX 30 mA max Capacité contact relais 1A max à 30Vcc Température de service 10 55 C Degré de protection IP 54 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Fonctionnement avec émetteur et récepteur opposés Double relais de sécurité Procéder comme illustré en figure 3 4 En fonction de la position d...

Страница 13: ... indique l alignement du couple de photocellules La LED 1 reste allumée en mode fixe quand le rayon infrarouge est aligné et elle s éteint lors de l interruption de ce dernier Contrôle qualité du signal reçu LED 2 Le récepteur fig 12 est muni d une LED 2 qui clignote en fonction de la qualité du signal reçu de la part de l émetteur associé Le nombre de clignotements est proportionnel à l intensité...

Страница 14: ...rt sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PROD...

Страница 15: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 16: ...imo 42mA Capacidad óptica MÁXIMA en condiciones ideales 20 m Alimentación TX 24Vac dc Alimentación RX 24Vac dc Absorción TX 12 mA máx Absorción RX 30 mA máx Capacidad contacto relé 1A máx a 30Vdc Temperatura de ejercicio 10 55 C Grado de protección IP 54 INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS Funcionamiento con transmisor y receptor contrapuestos Doble relé de seguridad Proceda como se muestra en la ...

Страница 17: ...codificación B Verifique la alineación Transmisor Receptor En el receptor fig 12 está presente el LED 1 que indica cuando el par de fotocélulas está alineado El LED 1 permanece encendido fijo cuando el rayo infrarrojo está alinea do y se apaga con la interrupción del mismo Verificación de la calidad de la señal recibida LED 2 En el receptor fig 12 está presente el LED 2 que parpadea en función de ...

Страница 18: ... sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRODOT...

Страница 19: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 20: ... 24 V ca cc Alimentação RX 24 V ca cc Consumo TX 12 mA máx Consumo RX 30 mA máx Capacidade do contacto do relé 1A máx a 30 V cc Temperatura de trabalho 10 55 C Grau de proteção IP 54 INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES ELÉTRICAS Funcionamento com transmissor e recetor contrapostos Relé de segurança duplo Proceda conforme mostrado na figura 3 4 Dependendo da posição da passagem do cabo perfure a base em correspo...

Страница 21: ...etor fig 12 há o LED 1 que está para indicar quando o par de fotocélulas está alinhado O LED 1 fica aceso fixamente quando o raio de infravermelhos estiver alinhado e apagar se á com a interrupção do mesmo Verificação da qualidade do sinal recebido LED 2 No recetor fig 12 há um LED 2 que pisca de acordo com a qualidade do sinal recebido do transmissor emparelhado O número de piscadelas é proporcio...

Страница 22: ...rt sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PROD...

Страница 23: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 24: ...ться что продукт в упаковке цел и в хорошем состоянии Убедиться что место размещения фотоэлементов обе спечивает правильную установку и крепление фотоэле ментов рис 2 Убедиться что фотоэлементы размещены на параллель ных поверхностях и на одинаковой высоте ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ RX И TX Напряжение 24 В пер пост тока Максимальная дальность 42 мA МАКСИМАЛЬНАЯ оптическая дальность в оптимальных...

Страница 25: ...ть чтобы коды были выбраны одинаковым образом как на передатчике так и на приемнике Кодификация работы А или В выполняется благодаря перемычке J3 J3 положение 1 2 Работа кода А фабричная конфигурация J3 положение 2 3 Работа кода В Проверка выравнивания передатчик приемник На приемнике рис 12 имеется LED 1 который сообщает о вырав нивании пары фотоэлементов LED 1 остается гореть ровным светом когда...

Страница 26: ... sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRODOT...

Страница 27: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 28: ...ct is en in goede staat verkeert Controleer of de plek voor de plaatsing van de fotocellen een correcte installatie en bevestiging ervan toestaat afb 2 Controleer dat de fotocellen geplaatst worden op parallelle op pervlakken en onderling op dezelfde hoogte ELEKTRISCHE KENMERKEN RX EN TX Spanning 24Vac dc Maximaal verbruik 42mA MAXIMAAL optisch bereik onder optimale omstandigheden 20 m Voeding TX ...

Страница 29: ...ls op de ontvanger De codering van de werking A of B gebeurt door middel van de jum per J3 J3 stand 1 2 Werking codering A fabrieksinstelling J3 stand 2 3 Werking codering B Controle uitlijning zender ontvanger De ontvanger afb 12 heeft een led 1 die aangeeft wanneer het paar fotocellen is uitgelijnd De led 1 blijft continu branden wanneer de infraroodstraal is uitgelijnd en gaat uit als de infrar...

Страница 30: ...rt sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PROD...

Страница 31: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 32: ...ia ona 2 powiązanie par urządzeń należących do tego samego modelu bez ryzyka jakichkolwiek zakłóceń KONTROLE WSTĘPNE Sprawdzić czy produkt znajdujący się w opakowaniu jest w nienaruszonym i dobrym stanie Sprawdzić czy miejsce przewidziane dla umiejscowienia fo tokomórek umożliwia ich prawidłowe zainstalowane i zamo cowanie rys 2 Fotokomórki należy umieścić na równoległych powierzch niach na takiej...

Страница 33: ...rka jest wyposażona w dwa kodyfikowane kanały funkcjono wania A i B rys 15 Kodyfikację należy wykonać ostrożnie w odpowiedni i taki sam sposób zarówno na nadajniku jak i na odbiorniku Kodyfikację funkcjonowania A i B wykonuje się za pomocą jumpera J3 J3 pozycja 1 2 Funkcjonowanie kodyfikacji A w konfiguracji fabrycznej J3 pozycja 2 3 Funkcjonowanie kodyfikacji B Kontrola wyrównania nadajnika z odb...

Страница 34: ...rt sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PROD...

Страница 35: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 36: ...ai teljesítmény optimális körümények között 20 m TX tápellátás 24Vac dc RX tápellátás 24Vac dc TX felvétel max 12 mA RX felvétel max 30 mA Relé érintkező teljesítménye 1A max 30Vdc Üzemi hőmérséklet 10 55 C Védettségi szint IP 54 TELEPÍTÉS ÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSOK Egymással szembeállított adóberendezés és vevőkészülék mű ködése Dupla biztonsági relé A 3 4 ábrán látható módon járjon el A kábe...

Страница 37: ...evőkészülék egymáshoz igazításának ellenőrzése A vevőkészüléken 12 ábr van egy LED 1 mely jelzi hogy a fotocella pár egyvonalban van A LED 1 addig világít folyamatosan amíg az infravörös sugár egy vonal ban van és kialszik amikor az infravörös sugár megszakad Kapott jel minőségének ellenőrzése LED 2 A vevőkészüléken 12 ábr van egy LED 2 mely a kapcsolt adóberende zéstől kapott jel minőségének függ...

Страница 38: ...dart sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PR...

Страница 39: ... ce or al es pe iri al sto n a ne O as tro la mo lar er te as nto n y as to ma c tor Aplique silicona para sellar el orificio de pa saje del cable fig 7 Antes de cerrar la fotocélula compruebe la alineación entre el receptor fotocélula RX que recibe PROGRAMACIÓN TRANSMISOR El transmisor está suministrado con una capacidad de transmisión de 10 metro en PROGRAMACIÓN RECEPTOR Selección Codificación A ...

Страница 40: ...ดันไฟฟ า 24V AC DC การใช กระแสไฟฟ าสูงสุด 42mA ช วงแสงสูงสุดภายใต สภาวะที เหมาะสม 20 ม แหล งจ ายไฟ TX 24V AC DC แหล งจ ายไฟ RX 24V AC DC การใช TX 12 mA สูงสุด การใช RX 30 mA สูงสุด ระดับการสัมผัสรีเลย 1A สูงสุดที 30V DC อุณหภูมิในการทำ งาน 10 55 C ระดับการป องกัน IP 54 การติดตั งและการเชื อมต อไฟฟ า การทำ งานโดยเครื องส งและเครื องรับตัวหันหน าเข าหากัน รีเลย เพื อความปลอดภัยคู ดำ เนินการต อตามที ...

Страница 41: ...รหัส A การ ตั งค าจากโรงงาน J3 ตำ แหน ง 2 3 การดำ เนินการเข ารหัส B การตรวจสอบการจัดตำ แหน งเครื องส งและ เครื องรับ ไฟ LED 1 บนเครื องรับ รูปที 12 แสดงว าเมื อใดที คู ของโฟโตเซลล อยู ในแนวเดียวกัน ไฟ LED 1 จะยังคงสว างอย างถาวรลำ แสง อินฟราเรดถูกปรับแนวแล วและจะปิดเมื อมันถูกขัด ขวาง การตรวจสอบคุณภาพของสัญญาณที ได รับ ไฟ LED 2 ไฟ LED 2 ที เครื องรับ รูปที 12 จะกระพริบตาม คุณภาพของสัญญาณที ได รับจ...

Страница 42: ...art sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRO...

Страница 43: ...4 6 5 9 7 8 12 10 1 2 3 Ø 5 max not included 1 1 1 2 3 2 4 new LED 1 TX RX 50 mm 31 mm 80 mm 102 mm 28 mm 2 ...

Страница 44: ...لخاصة التالمس نقطة قدرة ف 30 األقصى على 1A مستمر تيار التشغيل حرارة مئوية 55 10 الحماية درجة 54 الكهربائية والتوصيالت التركيب مضاعف أمان مرحل متقابلين إرسال وجهاز استقبال جهاز مع التشغيل 4 3 الشكل في الموضح النحو على اعمل المخصص لإلعداد ً ا وفق القاعدة اثقب الكابل مرور موضع على ً ء بنا 5 الشكل انظر بحد المناسبة الخوابير باستخدام 6 شكل في الموضح النحو على اعمل التوريد يشملها ال الصلة ذات والمسامير ...

Страница 45: ...اذي الضوئية الخاليا زوج أن إلى يشير الحمراء تحت األشعة محاذاة عند ثابت ٍ بشكل ً ا مضيئ 1 الليد يظل انقطاعها عند وينطفئ 2 الليد المستلمة اإلشارة جودة من التحقق ا ً ق وف يومض الذي 2 الليد 12 الشكل االستقبال جهاز على يوجد المقترن اإلرسال جهاز من المستلمة اإلشارة لجودة المستلمة اإلشارة شدة مع الومضات عدد يتناسب القصوى اإلشارة ومضات أربعة كافية غير إشارة واحد وميض التشغيلي االختبار الضوئية للخاليا الصح...

Страница 46: ...art sync ce FRATELLI COMUNELLO S P A GATE AUTOMATION Via Cassola 64 C P 79 36027 Rosà Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it comunello com Italiano English Français Español Portoguese Русский Nederlands Polski Magyar DART GDARTSTDN0B00A LINK CE https bit ly comunello dart ce DART SYNC GDARTSTDN1B00 LINK CE https bit ly comunello dart sync ce CODICI QR LINK per CE PRO...

Страница 47: ...4 6 5 9 7 8 12 10 1 2 3 Ø 5 max not included 1 1 1 2 3 2 4 new LED 1 TX RX 50 mm 31 mm 80 mm 102 mm 28 mm 2 ...

Страница 48: ...ac dc RX חשמל אספקת 24Vac dc TX קליטה mA מקסימום 12 RX קליטה mA מקסימום 30 ממסר מגע דירוג 30Vdc מקסימום 1A פעולה טמפרטורת 10 55 C IP הגנת רמת 54 חשמליים וחיבורים התקנה ממסר השני מול אחד הממוקמים ומקלט משדר עם הפעלה כפול בטיחות 3 4 באיור שמתואר כמו המשך בהתאמה הבסיס את קדח הכבלים מעבר למיקום בהתאם 5 איור ראה למיקום וברגים דיבלים באמצעות 6 באיור שמתואר כמו המשך כלולים לא מ מ 5 מקסימום Ø מתאימים התרש...

Страница 49: ...נפרה קרן כאשר קבועה נשארת 1 הלד נורית מופרעת כשהיא ונכבית מכוונת אדום 2 לד שהתקבל האות איכות את בדוק מהבהבת 2 לד נורית נמצאת 12 איור המקלט על המזווג מהמשדר שמתקבל האות לאיכות בהתאם האות לעוצמת פרופורציונלי ההבהובים מספר שהתקבלה מקסימלי אות הבהובים ארבעה מספיק לא אות אחד הבזק בדיקה הפוטואלקטרי התא של העבודה תקינות את בדוק לוח החלפת שמוצג כפי הכרטיס את החלף הצורך במידת 12 באיור פסולת סילוק ואילו למח...

Отзывы: