background image

Содержание COMPANION 25377

Страница 1: ...anuel d instructions Merci de lire trds attentivement le manuel d fnstructions Assurez vous d avior tout compris avant d utitiser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y...

Страница 2: ...e adjustment Wartung Instandhaltung Einste lung Entretien r6glages Troubleshooting St6rungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste_ Manutenzione Onderhound afstelling B 3squeda de averfas Rice...

Страница 3: ...otate III Operation Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Mow only in daylight or in good adificial light Before attemptingto start the engine...

Страница 4: ...leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deteriora tion Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors On mu...

Страница 5: ...chadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtpr0fung sicherstellen dal3 M hmesser Messerschrauben und die M heinheit nicht abgenutzt oder besch digt sind Abgenutzte oder besc...

Страница 6: ...schine f0r den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin imTank in einem Geb ude lagem in dem die Benzind mpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen k6nnten Den Motor abkLihle...

Страница 7: ...ment d_fectueux Avant d utiliser votre autoportee v_dfiez toujours que les lames les boulons de lame et I unite de coupe ne soient pas uses ou endommages Toujours remplacer les deux lames ensemble de...

Страница 8: ...fermez I arTiv_e d essence quand vous avez fini de tondre IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Assurez vous que tous lea dcrous boulons et vis sont bien serr_s pour _tre certain que requipement est pr_t refonc...

Страница 9: ...cuchillas los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no est_n gastados o dafiados Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o daSados de dos en dos para mantener el equilibro En maquinas d...

Страница 10: ...e buena operaoibn Nunca guarde la mdquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presente Permita que ese enfrie el motor antes de guardad...

Страница 11: ...n vi siano tracce di usura o danneggiamenti In caso di lame e bulloni danneggiati od usurati installate un nuovo set completo in modo che il macchinario rimanga bilanciato In caso di trattonni tosaerb...

Страница 12: ...ipaggiamento con benzina nel serbatoio in Iocali chiusi dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintitle Lasciare raffreddare il motOre pdma di riporre itosaerba o trattorini in qualsiasi s...

Страница 13: ...n of beschadigd zijn Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om bet evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat her draaien van een mes a...

Страница 14: ...ebouw op waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken terwijl zich benzine in de tank bevindt Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor...

Страница 15: ...I_TE FREIN DE PARKING VERROUILLE DEVERRDUILLI_ FREIN DE PARKING BAI rERIE MOTOR AAN MOTOR UIT PARKEERREM GEBLOKKEERD GEDEBLGKKEERO FRENO DE ESTACIOBAMIENTO ACCU MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO FRENO DE...

Страница 16: ...ERE SOBRE PENDIE_NTES DE I_S DE 10 NON USARE SU PENDII CON UN INCUNAZIONE DI OLTRE 10 L I READ OWNERS MANUAL BI_IRIEBSANLEITUNG LESEN URE LE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKERSHANOLEIOING LEZEN LEA EL MA...

Страница 17: ...DEN FUNKEN FEUER RAUCHEN GEEN VONKEN VUUR ROKEN NO CHISPAS LLAMAS FUMAR DIVIETO SCINTILLE FIAMME SIGARETTE SCHWEFELSAURE KANN ERBLINDUNG ODER SCHWERE VERATZUNGEN VERURSACHEN ZWAVELZUUR KAN BLINDHEID O...

Страница 18: ...to sono confezionate a parte In figura sono indicati i dettagli da montare _ Voordat de traktor kan moeten gebruikt worden sommige onderdelen worden gemonteerd die vanwege het transport apart verpakt...

Страница 19: ...8 zeskantbout Zet ze stevig vast Klik het inzetstuk in bet midden van het stuur 1 VERLENGAS 19 Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned over large slotted hole in pan 1 Push down...

Страница 20: ...il retro del trattore II sedile _ regolabile Regolare il sedile fino ad assumere la posizione pi_ comoda spostandolo avanti o indietro Stringere la vite di regolanzione 2 _ ZitUng Verwijder de bevesti...

Страница 21: ...ots de battede 7 Batterie 1 _ Einbau der Batterie H NWE Fa ls diese Battefie nach dem auf dem Aufkleber angegebenen Datum Monat und Jahr in Betdeb genommen wird die Batterie mindestens eine Stunde lan...

Страница 22: ...ti sulretichetta caricada per alrneno un ora a 6 10 Ampere _ PERICOLO Prima di installare la batteria eliminare anelli collane braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona II contatto de meta...

Страница 23: ...et des _crous Lubrifier les bornes de la battefie avec de la graisse resistante reau _ _ ADVERTENClA A fin de evitar chispas pot contacto aoci dental a tierra hay que conectar primero el bome positiv...

Страница 24: ...ajustedas cuando se encuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo que la segadora est_ a la altura de code deseada Entonces las ruedas calibradoras mantienen el conjunto eegador en posici...

Страница 25: ...on _ Instalaci6n de la placa del triturador de basura Leva ntar la pantalla del deflector 1 y colocar la placa del tdturador de basura sobre la abertura 25 Q Fijar el depbsito de eierre anterior y pos...

Страница 26: ...Control 3 Brake and clutch pedal 4 Gear Shift Lever 5 Connection disconnection of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake _ Anordnung der Bedienungse...

Страница 27: ...levamento abbassamento del tagliaerba 7 Chiave di accensione 8 Freno di parcheggio _ Ubicaci6n de los mandos_ 1 Interruptor de alumbrado 2 Mondos del acelerador y del estrangulador 3 Pedal de freno y...

Страница 28: ...tarter Quand on ram_ne la manette tout en has te moteur toume au ralenti Entre ces deux positions maxi se trouve le regime optimal pour la tonte signal_ par une encoche clans le rail ou se d_place la...

Страница 29: ...n st d embrayage En enfon_ ant cettepedale on freineet en m_me tempson ddbrayela transmission _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretado se frena el vehiculo y al mismo tiempo se desa copla el motor...

Страница 30: ...r de la marche ardbre un rapport de marche avant et rdciproquement Le passage entre les differents rappods de marche avant ne doit passe faire Iorsque la machine se dbplace Ne forcer jamais pour faire...

Страница 31: ...zapatas de freno que aprietan las ruedas de las correas _ 5 Inserimento disinserimento del dispositivo di taglio Premere in avanti la leva per awiare il tagliaerba La cinghia entra in tensioF e e le...

Страница 32: ...sans surveillance ne jamais laisser la clef de contact dens le contaoteur 7 Cerradura de encendido La Ilave de encendido puede hallarse en tres posiciones diferentes OFF Cordente el_ctdca cortada ON C...

Страница 33: ...position 3 Rel cher la p_ lale de frein Pour deserrer le frein de parking il suffit ensuite d enfoncer nouveau la pedale de frein embrayage _ 8 Freno de estacionamiento I Aplique el freno de estacion...

Страница 34: ...Iorsque le moteur est chaud Ne pas trop remplir le r_servoir penser a I expansion de ressence qui dsquerait de deborder Conserver ressence dans un endroit frais et dans un r_servoir spdcialement con...

Страница 35: ...pre I olio prima di awiare il motore La macchina deve essere in piano Svitare I asticella e asciugarla Rimontare e avvitare Togliere di nuovo e controllare il livello _ Oliepeil De gecombineerde olie...

Страница 36: ...ssion de gonflage dans les pneus La pression d air dans les pneus avant doit _tre de 1 bar et de 0 8 bar dans les pneus arri_re Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente la presibn d...

Страница 37: ...voor dat de maaikast in transportstand staat hoogste stand en dat de hendel voor aan uitschakeling van de maa ikast in uitgeschakelde stand staat _ Preds down the clutch brake pedal completely and hol...

Страница 38: ...a la vez Si el motor no arranca espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa _ Girare la chiave su START OSSEI_VARE Non inserire il motodno di awiamento per pi0 di 5 secondi per volta Se il m...

Страница 39: ...schakelhendel op ingeschakeld staat o Driving Lower the cutting unit by moving the lever forwards Connect the cutting unit Choose a _Jr_ving speed which suits the terrain and required cutting results...

Страница 40: ...ol 4O O Q Nettoyer le carter de coupe apr s chaque utilisation de prdfdrence avec une raclette pour dL coJter herbe fra_che restee darts le carter et la goulotte d djection Consejos para el corte Limp...

Страница 41: ...ndo la macchina e ferma per non danneggiare la scatola del cambio _ WAARSCHUWlNG Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10 Het risico om achterover te slaan is zeer groot Rij niet schuin...

Страница 42: ...t the cutting unit by moving the connect discon nect lever downwards Lift up the cuffing unit and turn the ignition key to OFF position Allow the engine to idle for 1 2 minutes to cool down before swi...

Страница 43: ...y in the machine when not in use to prevent children and other unauthorized persons starting the engine WARNUNG Den Z0ndschlhssel niemals im Z_ndschloB eitzen lassen wenn die Machine unbeaufsichtigt v...

Страница 44: ...mbrague freno y acoplar el freno de estacionamiento Poner la palanea de cambios en punto neutro Poner la palanca de embragu e en posici0n desembragada Parar el motor Ouitar el cable de encendido de Ja...

Страница 45: ...e el conector de cables de los fares delanteros y cierre la cubierta 1 Capot 2 Connexion des phares _ 1 Cubierta 2 Conector de cables de tas fares delanteres _ 1 Cofano 2 Connettore cavo luci _ 1 Moto...

Страница 46: ...mmager le moteur ou de provoquer un echauffement Vedfier retat des freins 46 Mantenimiento NOTA El mantenimiento pededico ha de hecerse con reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estado _ ADV...

Страница 47: ...jas del retoj Remover el tuba de purga e instalar la caperuza 1 Ca beruza 2 Tubo de purga _ Manutenzione del motore Fare r ferimento al manuale _lel motore Valvola di scarico delroiio Rimuovere il tap...

Страница 48: ...e ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWE S DATUM NACH ASSCHLU8 DER WARTUNG EtNFOLLEN Wenn Alle 8 Alle 25 Alle 50 Alle 100 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden Mot...

Страница 49: ...connextions de la batterie Vddfication du pot d L cheppement Graissage des joints R6glage du parallelisme R_glage du carburateur 6 INFORME DE SERVIClO ANOTE LAS FECHAS CUANDO HA HECHO EL SERV_ClO NORM...

Страница 50: ...zione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore Ogni 200 ore SERVICEAANTEKENINGEN VUL TELKENS U SERVICE UITVOERT DE DATUM IN Indien om de om de om de nodig 8 uur 25 uur 50 uur Mot...

Страница 51: ...MOVAL Raise mower to highest position to allow access to blades Remove hex bolt lock washer and flat washer securing blade install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown...

Страница 52: ...canzar las cuchillas Desentomille el tomillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela pfana que sujetan la cuchiila Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto traser...

Страница 53: ...ist das Rad auszubauen Kupplungs Bremspedal durchtreten und die Feststellbremse einschalten _ Reglage du Frein Le frein se situe ravant de la roue arriere cbt_ droit La roue doit _tre depos_e pour av...

Страница 54: ...rts arriere en forme d _pingle cheveux 4 et chasser lee axes un madeau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lado derecho de la mdquina 1 Quitar despues la correa de la polea del motor...

Страница 55: ...coppiglie 5 6 7 e i relativi petal 6 Tirare an indietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina A R ENZIONE Se un accessorio diverso dal piano di...

Страница 56: ...he cutting unit 4 The new belt is mounted in the reverse order Check that the belt lies inside all the belt guides _ Auswechsein des Treibriemens f0r das M_haggregat 1 M hdeckausbauen 2 Riemen vom der...

Страница 57: ...stance A is obtained this setting is locked with the nut 1 _ F_r bestes M hergebnis muB die Vorderkante des M haggregats B ca 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante A Einstellung zur Erhbhung der Hin...

Страница 58: ...Ibsen H NWEIS Drei vone Umdrehungen der Stenmutter ver ndem die Hbhe des M_ihwerks um etwa 3 mm 1 8 Nach der Einstellung die Abst_ nde emeut pr0fen 58 ADJUSTE DE LADO A LADO Levante la segadora a su...

Страница 59: ...he belt upwards from the pulley 1 the clutch pulley 2 and the engine s ddve wheel 3 Work off the belt upwards from the pulley at the rear axle 4 Le montage se fait dans I ordre inverse au demontage V_...

Страница 60: ...das Differe0tia_lgetriebe in Leerlaufstellung N befindet HINWEIS Wenn die Hinterr der des Traktors frei beweglich sind let das Getriebe immer in Leedaufstenung Den vorne auf dem rechten Hieterrad befi...

Страница 61: ...lle quando la relativa leva _ in posizione di folle N blocco Tale condizione viene impostata al momento delia fabbricazione Qualora fossero n_cessafi ulteriori regolazioni procedere come segue Vedfica...

Страница 62: ...les and cables Lighting does not function 1 Bulbs defective 2 Switch defective 3 Short circuit in cable The machine vibrates 1 Blades loose 2 Engine loose 3 Unbalance in one or both blades resulting f...

Страница 63: ...de rune ou des deux lames par suite de ddg ts ou d un mauvais dquilibrage apr_s I affOtage Coupe irrdguli_re 1 Les lames ne sont pas bien afft3tees 2 Le carter de coupe n est pas droit 3 L herbe est...

Страница 64: ...pdlame 5 Pressione non uniforme nei pneumaticL 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta De motor start niet t Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vu...

Страница 65: ...naI Ersatzteile _ Suivre la proc_lure suivante une fois la saison termin6e Nettoyer toute la machine sp_ cialement I intdrieur du carter de coupe Faire les retouches de peinture n_cessaires pour evite...

Страница 66: ...pe e il numero di sede del tagliaerba Per interventi in garanzia e dparazioni _Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in het bijzond...

Страница 67: ...67...

Страница 68: ...COHPRNION 178814 3 8 01 TR Printed in U S A...

Отзывы: