background image

Содержание 27824

Страница 1: ...Manuel d instructJons Merci de lire tres attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Porfavorlea cuidadosamente y...

Страница 2: ...iento Funzionamento Beschrijving van functies Antes del arranque Prima dell avviamento Maatregelen v66r het starten Conducci6n Guida Rijden Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstelling B_squ...

Страница 3: ...e worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate IlL Operation Do not operate the engine in a co...

Страница 4: ...ngine to cool before storingin any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass c...

Страница 5: ...as Verur sachen eglicher Zt3ndquellen vermeiden bis die Benz nd mpfe sich verfh3chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraft stoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ers...

Страница 6: ...ung der M harbeiten schllei3en IV WARTUNG UND LAGERUNG Daraufachten daRalle Muttern BolzenundSchrauben fast angezogensind umzu gew hrleisten dal3dieMas chinefor den Betriebsicherist DieMaschineaufkein...

Страница 7: ...ete renversd ne pas tenter de ddo marrer le tracteur mais le pousser hors de la zone o_Jle carburant a _td renversd et _viter de crier une quelconque source de chaleur avant que les vapeurs de carbur...

Страница 8: ...ENTREPOSAGE S assurer que tous les dcrous boulons et vis sont bien serr_s pour _tre certain que I _quipement eat pr_t h fonctionner de nouveau dans de bonnes conditions Ne jamais entreposer Setracteu...

Страница 9: ...vaporaao Vuelva a poner todas las tapes de los tanques yale los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de osarlo siempreinspeccione visualmenteparaver qua las cuchillas lo...

Страница 10: ...O Guarde todos las tuercas los pernos y los tornillos apre tados para asegurarse que el equipo esta en condioiones de buena operaci6n Nunca guarde la mdquina concombustible en el estanque decombustibl...

Страница 11: ...Sostituire le marmitte che non funzionino bene Primadiiniziareillavoroispezionarevisualmentelelame i bulloni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non w s_ano tracce di usura o danneggi...

Страница 12: ...i bulloni e le viti siano sempre ben stretti per assicurare che I equipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai I equipaggiamento con benzina nel ser batoio in Iocali chiusi dove...

Страница 13: ...niet versleten of baschadigd zi n Vervang versleten of beschadigde messen en bouten in sets om het evenwicht n stand te houden Op machines met meerdere massen dient u eraan te denken dat hat draaien v...

Страница 14: ...fkoelen voordat u hem in een bssioten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras btaderen of een overmaat aan smeervet Controleerde...

Страница 15: ...SE ENTFIIEGELT MOTEUR ARRI_ F_ MOTEUR EN MARCHE DE_MARRAGE DU MOTEUR FREIN DE PARKING DEVERROUILL_ MOTOR APAGADO MOTOR ENCENDIDO ARRANQUE DEL MOTOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO ABIERTO MOTORE SPENTO MOTOR...

Страница 16: ...HINERY ON SLOPES MORE THAN 5 ZUSCHAUER FERNHALTEN BETRIEBSANLEITUNG LESEN DIRECTIVE FOR SAFETY NICNT AUF ABH _NGEN MI TENIR LIESPASSANTS A DISTANCE MRS LE MANUEL EUROP_ISCHE VERORDNUNG MEHR ALS 5 STEI...

Страница 17: ...BLINDHEID OF ERN STIGE BRANDWONDEN VER OORZAKEN _ CIDOSULFORICO PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O QUEMADU RAS MUY GRAVES ACIDO SOLFORICO PUO PROVOCARE LA CECITA OD USTIONI GRAVI AUGEN UNVER ZUGLICH MITWASSE...

Страница 18: ...ijn in de emballage r i r _ tt F _ STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective holes Remove steering wheel...

Страница 19: ...bo Monte una arandela plana grande arandela de seguridad de 3 8 una perno hexagonal 5 16 y apriete en forma segura Preeione la pieza inserta adentro del centro del volanta de direcci6n 1 EJE DE EXTENC...

Страница 20: ...ento yen el aelento del recipiente de manera que la cabeza del bul6n de la espalda est6 posicionada en el agujero ancho ranurado en el recipiente Empu ar en el asientopara enganchar el bulbn de la esp...

Страница 21: ..._ Mise en place de la batterie REMARQUE Si la batterie est raise en service au del de rannde et du mois indiquds sur I dtiquette recharger la bat terie pendant une heure au moins 6 10 A _ATTENTION Av...

Страница 22: ...ante I humidit_ vaseline afin d _viterla corrosion Replacerle capotagede la batterie z t _ADVEFrrENCIA A fin de evitar chispas por contacto accidental a tierra hay que coneotar primero el borne positi...

Страница 23: ...AR I AS RUEDAS CALIBRADORAS Lasruedascalibradoras estdnbienajustadascuandose en cuentranun poco a distancia del terrenoal mismotiempo quela segadoraestda la altura de cortedeseada Entonees las ruedasc...

Страница 24: ...with retainer spring Assemble both support brackets to the outside of the baggger support tube install the clevis pin 10x50mm and secure with retainer spring 1 2 3 3 8 Lock nut Flat Washer Support Tub...

Страница 25: ...e clevis pin and secure with retainer spring Push cap over end of bagger dump handle NOTE Forfuture use the clevis pin may be removed in order to use the handle to clear the chute inthe event ithas be...

Страница 26: ...die beiden Streben an die Aul3enk ante der Halterung der Grasfangbox montieren sie die Fixierfeder 10x50mm und sichern Sie diese mit dem Splintstift 1 1 Kontermutter 2 Flache Unterlegscheibe 3 Halteru...

Страница 27: ...Sie die Fixierfeder und sichern Sie diese mit dem Splint stiff Die Kappe Qber das Ende des Hebels der Absackvor richtung schieben HINWEIS Der Splintstiff kann enffernt werden um den Handgriff zur Rein...

Страница 28: ...nsurer la cheville 10x50mm et la bloquer I aide de I _pingle u 1 Ecrou frein diam 3 8 2 Rondelle plate 3 Ch ssis porteur A I aide des _crous et des rondelles plates qui ont dtd retirds prdcddemment du...

Страница 29: ...t_ de la poignee de d_charge du sac REMARQUE ufterieurement la cheville et I _pingle pour ront _tre retirdes de fa_on permettre I utilisation du levier de vidage pour d_bourrer si besoin est le canal...

Страница 30: ...la parte externa del tubo de soporte del recogedor del cdsped monte la clavija hendida y la fije por medio de un resorte fijador 10x50mm 2 1 Contratuercas de 3 8 2 Arandelas planas de 13 32 3 Tubo de...

Страница 31: ...dero de la bolsa NOTA Para un manejo ulterior la clavija hendida se puede quitar de manera que la manilla se use para vaciar la manga en caso de que Esta se atasque Regulacion del contenedor Para un f...

Страница 32: ...i supporto sull esterno del tubo di sostegno del sacco montare la coppiglia e fissare con il perno di fis saggio 10x50mm 1 Dadi 2 Rondella Piatta 3 Telaio di supporto Usando i dadi e le rondeUe piatte...

Страница 33: ...zione orizzontale 3 Staffa di regolazione verticale 6MM 1 4 9MM 3 8 NOTA L asta discarico puo anche essere utilizzata per liberare il convogliatore qualora questo dovesse ostruirsi con erba bagnata Re...

Страница 34: ...tig de beide bovenste ondersteu ningsbeugels zoals getoond aan de buitenkant van de ondersteuningsbuis van de grascontainer Bevesting de trekpen Vorkbout 10xSOmm en zet hem vast met de sluitveer 1 1 B...

Страница 35: ...trekpen en zet hem vast met de sluitveer Skyv hetten over enden av sekketommingsh ndtak N B Bi toekomstig gebruik kan de trekpen verwijderd worden om de hendel te gebruiken om de trechter te egen wann...

Страница 36: ...rkierungen mOssen von oben sichtbar sein wenn das Teil auf dem Boden liegt Fixieren Sie beide Teile mit dem Stiff und der Fixierfeder Mehr zum Einsatz des Mulcheinsatzes erfahren Sie in Abschnitt 5 de...

Страница 37: ...ever 5 C_nnection disconnectio of the cutting unit 6 Quick lifting lower of the _uttingunit 7 Ignition lock B Parking Brake 9 Free wheelcontrol_ _ ver 10 Choke Control Anordnung der Bedlenungseinricht...

Страница 38: ...po de corte 6 Efevaci6n descenso rdpidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Acoplarniento y desacoplamiento de rueda fibre 10 Estrangulador _ Comandi 1 Interrutt...

Страница 39: ...e des gaz _ La commande des gaz permet de faire v_ le r_gime du moteur et donc la vitesse de rotation des lames _I R_gime rapide Ralenti _ 2 Acelerador Se regula con _1el rdgimen del motor y por Iotan...

Страница 40: ...e frein En appuyant sur cette p_dale la transmission se d_braye et le frein entre en action simultandment _ 3 Pedal de freno y de embrague AI apretarlo se frena el vehfculo y al mismo tiempo se desa c...

Страница 41: ...tesse lente F Vitesse rapide R Marche arribre Le levier peut _tre ddplac _ progressivement de S b F afin d obtenir la vitesse d asir _e _ 4 Acoplamlento desacoplamiento de la trans misi6n La palanca t...

Страница 42: ...ver backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transpor tation the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever back until it lo...

Страница 43: ...machinedolt restersanssurveillance rn_mepour uncourt instant toujoursarr_ter le moteur mettre le levier de commandede vitesseau pointmort Neutre et retirerla cldde contact _ 7 Cerradura de encendido...

Страница 44: ...rano _ 8 Freno di parcheggio Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente 1 Prernere il pedale freno frizione a fondo 2 Tirare verso ralto la leva del freno e 3 Rilasciare il pedale Per disattiva...

Страница 45: ...enginehas startedand is running smoothlypushthe chokein 10 Choke In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando de lo choke prima di mettere in moto Dopo rawiamento ripremere in posizione di...

Страница 46: ...voir penser I expansion de I essence la chaleur ce qui risquerait d entraTner le ddbordement du rdservoir Toujou rs s assurer apr_s leplein que le bouchon du r_servoir est correctement viss_ et serr_...

Страница 47: ...ore La macchina deveessereinpiano Svitare I asticella easciu_arla Rimontare e awitare Togliere di nuovoe controllareillivello _ Oliepeil De gecombineerde olie bijvuldop en peiistok worden bereik baar...

Страница 48: ...ionde gonflagedespneus La pression de I airdans les pneusdoit_tre de 1 barpourles rouesavant et de 0 8 bar pourIss rouesarri_res _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente laprssibn...

Страница 49: ...and staat hoog ste stand en dat de hendel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelde stand staat Press down theclutch brake pedal completely and hold down Make sure that the motion contr...

Страница 50: ...e non parte attendere una decina di secondi prima di riprovare Draai de startsleutel naar START positie N B Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien AIs de motor niet start wecht d...

Страница 51: ...bes zu gew hrleisten sol_te dieses vor der ersten Inbetriebnahme des Traktors entlSftet werden Auf diese Weise wird sichergestellt dal3 s_mtliche Luftblasen die sich w hrend des Transports des Traktor...

Страница 52: ...nco pies 150 cm Repita este proceso tres 3 veces Su tractor esta ahora diapuesto para la operaci6n nor mal 52 _ SPURGO DELLATRASMISSIONE Perassicurareil buonfunzionamentoprestazionale dal trattore si...

Страница 53: ...iddellijk de stroom naar de motor verbreekt wanneer de bestuurder ziin plaats verlaat terwijl de motor Ioopt en de aan uitschakelhendel op inge schakeld staat Jou machine heeft ook met een systeem gei...

Страница 54: ...si est mojado pues el resultado ser a peor al hundirse las ruedas an el suelo blando Desp u_s de cada uso lirnpieel equipo de corte rociendolo a chorre de agua por la parte interior Consigli per il t...

Страница 55: ...la cargadora El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar el contenedor Para desconectar la alarma hay que usarel inter ruptor la Ilave del embrague acopiador de engranaje Pare Ud el tractor...

Страница 56: ...dis dafOr vorgesehenen Bohrungen einrasten lassen Montieran Sie den Deflektor indem Sie die vier 4 FlOgelschrauben in die dafQr vorgesehanan Bohrungen die sich in der hinteren PJatte des Traktors bef...

Страница 57: ...Udeflettore di scarico e riprendere le operazioni di taglio Per Io scarico a terra Mettere il piatto nella posizione piu alta Togliere il cesto eil Kit Mulching Installare il deflettoreper Io scarico...

Страница 58: ...la pente du fait des risques de renversement Toujours rouler perpendiculairement _ la pente aussi bien en montant qu en descendant Ne jamais arr_ter ou d _marrarun tracteur en pente ADVERTENCIA Na con...

Страница 59: ...u _ lento Sollevare iltagliaerba e girare la chiave su STOP _ Het stoppen van de motor Schakel de maaikast ui _oor de aan uitschakelhendel naar beneden te brengen B_a de gashendel naar beneden tot sta...

Страница 60: ...frein pour verrouiller e frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort Debrayer les lames Arr_ter le moteur Ddbrancher le cable d allumage de la bougie ADVERTENCIAJ...

Страница 61: ...r des encoches qui le retiennent au ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capet dsns les encoches du ch ssis Rebran _r les phares et refermer le capet Cubierb del motor Levant...

Страница 62: ...ttuare interventi periodici di manutenzione per conservare il trattore nene miglioricondizioni di esercizio PERICOLO Prima di ogni intervento di manutenzione ripa razione o ispezione staccare sempre l...

Страница 63: ...e repousser la soupapeet la fairs tournerleg_rement dans esensdes aiguillesd une montrejusqu auverrouillage du cranet rel_cherla soupape Retirerle tuyaude vidangeet replacerle bouchon 1 Bouchon 2 Tuya...

Страница 64: ...ricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWEIS Datum nach Abschlul3 der Wartung einf011 Wenn Alle 8 AIle 25 AIle 50 Alle 100 Alle 200 efforderlich Stunden Stunden Stunde...

Страница 65: ...e la batterie et des connexions Verification du pot d _chappement Graiesage des joints R_glage du parallelisme R_glage du carburateur Cada Cada 100 horas 200 horas INFORME DE SERVICIO Anote lae fechas...

Страница 66: ...rmitta Lubrificazione giunti sfedci Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ _ _ SERVICE AANTEKENINGEN Vul te kens u service uitvoert datum in Indien om de om de om de nodiQ 8 uur 25 uur 50 u...

Страница 67: ...Lama affettata con aperture stella cinque 5 punte e bollone filettato a destra _Mes met 5 hoeleige ster en rechtsgangig schro efdraad 2 _ 6 Star pattern blade w left hand threaded bolt _ Messerbohrung...

Страница 68: ...faeU inverse des aiguilles d une montre at on le ressarre en le isant tourner dans le sens des aiguiIles d une mantra 1 2 _1 Hex bolt left hand thread ed 2 Lock Washer 3 Flat Washer 4 Blade 1 Sechskan...

Страница 69: ...nts 5 7 Palettatura lama 8 Mozzo completo 5 5 hoekige middengat 6 Doom met 5 hoekige star 7 Sleep hulp mes _ _Aandrijn 1 2 5 _ 1 Tornillo de cabeza de sels facetas levegiro 2 Amndela elastics 3 Arande...

Страница 70: ...n classe 8 bien respecter le couple de sarrage _ Para alcanzarresultados mejores las cuchillasde la sega dora hay que mantenerlos afilados sustituyalas cuchiIlas torcidosy estropeados C MO DESMONTARLA...

Страница 71: ...with the nut 1 _ 1 Abstand zwischen Bremshebel und Stellmutter rues sen 2 Der Abstand soil 40 mm betragen 3 Den Abstand wenn erforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gelOst und dan...

Страница 72: ...otrice 1 2 Retirerles deux _pingles fixant les brasde suspension ardorset sortirles brasen tapotantsurleur axe I aide d unmarteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajardesdeel ladoderecho de la m...

Страница 73: ...assamento del piatto di taglio 5 Staccare il piatto dalla macchina _ 3 Verwijder de haarpinveren 3 4 5 en resp assen 4 Zet de hendel voor verhogen veflagen van de maaikast naar achteren 5 Trek de maai...

Страница 74: ..._rement la courroie du carter de coupe 4 Pour la mise en place de la nouvelle courroie procdder dans rordre inverse Vdrifier que la courroie est correcte ment positionn_e devant tousles guides de cour...

Страница 75: ...cked with the nut 1 F0r bestes M hergebnis mul3 die Vorderkante des M hag gregats B ca 10 mm tiefer liegen ais die Hinterkante A Einstellung zur Erh6hung der Hinterkante 1 Mutter 1 am linken und recht...

Страница 76: ...E A trois tours complets de I _creu de r_glage correspond une variation de la hauteur au dessus du sol du carter de coupe de 0 3 cm Contr5ler a nouveau la distance au sol apr_s chaque operation de r_g...

Страница 77: ...5 Haal daama de riem van de wielschijf van de motor 3 4 5 1 2 3 4 Feststellbremse ansetzen und den Riemen vom Laufrad 2 dem Kupplungsriemenrad 3 Den Reimen zwischen zwei Lefferbl ttern einf0hren und d...

Страница 78: ...rlaufstellung N VerschluBsperre bringen Den Einstellbolzen wieder feet anziehen HINWEIS Fails eine grSI3ere Bewegungsfreiheit ben6tigt wird um an den Einstellbolzen zu gelangen ist es ratsam d e M her...

Страница 79: ...varla en una posicidn en la que no se pueda mover ni adelante ni atras Mantener la palanca de control del movimiento del cambio mecdnico en esta posicidn y apagar el motor Manteniendo ta palanca en la...

Страница 80: ...tacter un r_parateur agr_d de la marque de la transmission _ ENFRIAMIENTO DELTRANSEJE Las aletas de enfriamiento yel ventilador de la transmisi6n tienen que mantenerse limpmspara asegurar el enfriamie...

Страница 81: ...n _1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofttank 2 DefekteZt3edkerze 3 DefekterZ 3 ndkerzenenschlul3 4 SchmutzinVergaseroder Kraftstoffieitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entladen 2 Schlech...

Страница 82: ...or 1 Bateria descargada 2 Mal contacto entre cable y borne de bateria 3 La palanca de acoplamiento desaeoplamiento en mala posici6n 4 Fusible principal estropeado 5 Cerradura de encendido estropeada 6...

Страница 83: ...e 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La oinghia slitt_ _ De motor start niet 1 Er is geenbenzinein de tank 2 De bougieis defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vuil in...

Страница 84: ...I Ersatzteile 84 _ Suivre la proc6dure suivante une fois la saison termi nals En fin de saison suivre la procddura suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavege U...

Страница 85: ...ello il tipo eil numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riparazioni _Aan het einde van elk maaisezoen moeten de volgende maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in...

Страница 86: ...86...

Страница 87: ...87...

Страница 88: ...19 27 o3 o9 o_ _ COHPRNION Printed in u S A...

Отзывы: