background image

Содержание 25785

Страница 1: ...Manuel d instructions Memi de lire tr_s attentivement le manuel d instruc_ons Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de lae instrucciones Por favor lea cuidadosamente y...

Страница 2: ...enance adjustment Wartung Instandhaltung Einstellung Entretien r_glages Troubleshooting StSrungssuche Recherche des pannes Mantenimiento ajuste Manutenzione Onderhoud afstetling Bt_squeda de averias R...

Страница 3: ...y are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance On multi bladed machines take care as rotating one blade can cause other blades to rotate III Operation D...

Страница 4: ...spark Allow the engine to cool before storing in any enclo sure To reduce the fire hazard keep the engine silencer bat tery compartment and petrel storage area free of grass leaves or excessive grease...

Страница 5: ...m verschOtteten Benzin wegschieben und das Verur sachen jeglicher Z0ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe sich verflQchtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstoffianks end Kraft stoffbeh_lter...

Страница 6: ...angezogen sind um zu gewShrleisten dab die Mas chine fOr den Betrieb sicher ist Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank ineinem Geb_ude lagern in dem die Benzind_mpfe ein offenes Feuer oder e...

Страница 7: ...ter de cr6er une quelconque source de chaleur event que les vapeurs de carburant ne se soient dissip6es Refermer avec pr_ cautions les bouchons des rdser voirs ou des recipients contenant du carburant...

Страница 8: ...carburant fermer celui ci IV ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE S assurer que tousles _crous boulons et vis sent bien serr_s pour _tre certain que I equipement est pr_t fonctionner de nouveau dans de bonnes con...

Страница 9: ...perado Vuelva a poner todas las tapes de los tanques y de los envases con seguridad Reemplace los silenciadores defectuosos Antes de usarlo siempreinspeccionevisualmente paraver que las cuchillas los...

Страница 10: ...MANTENIMIENTOY ALMACENAMIENTO Guardetodoslastuercas lospernosy lostorniJlos apre tadosparaasegurarsequeel equipoestaencondlolones de buenaoperacibn Nuncaguardelamdquina concombustible enelestanque de...

Страница 11: ...mitte che non funzionino bene Prima di iniziare il lavoroispezionare visualmente le lame ibu loni delle lame e il gruppo falciante per verificare che non vi siano tracee di usura o danneggiamenti If1c...

Страница 12: ...e le viU siano sempre ben stretti per assicurare che requipaggiamento sia in buone condizioni operative Non lasciare mai requipaggiamento con benzina nel ser batoio inIocali chiusi dove i vapori poss...

Страница 13: ...bouten in sets om het evenwicht in stand te houden Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van _dn mes andere messen kan doen draaien 13 III BEDIENING Laat de motor nio...

Страница 14: ...u hem in een besloten ruimte opbergt Beperk brandgevaar houd de motor geluiddemper ac curuimte en benzine opslagruimte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak...

Страница 15: ...PARKING VERROUILM_ FRENO DE ESTACIGNAMIENTO ABIERTO FRENO DE ESTACIONAMIENTO FRENO Ol PARCNEGGIO DISlNNESTATO CERRADO HET STARTEN VAN DE MOTOR PARKEERREM GEDEBLOKKEERD FRENO DI PARCHEGGK INNESTATO PA...

Страница 16: ...ZUSCHAUER FERNHALTEN NICHT AUF ABH _NGEN MIT TENIR LES PAS_ANTS A DISTANCE MEHR ALS 10 STEIGUNG BETREIBEN GUARDESE LEJOS DE GEN31E NE PAS UTIUSER SUR DES TENERE LONrANI I PASSANTI PENTES DE PLUS DE 10...

Страница 17: ...EVE GASSEN KUNNEN BLINDHEID OF LETSEL VERO ORZAKEN _ PELIGRO PROTEJESUS OJOS GASES EXPLOSlVOS PUEDEN CAUSAR CE GUE DAD O LESIONES _ PERICOLO RIPARARE GLI OCCHI VAPORI ESPLOSIVI PUO PROVOCARE CECITA O...

Страница 18: ...verpakt zijn in de emballage i I _1 I I I I i STEERING WHEEL Mount extension shaft 1 Tighten securely Mount the main shaft cover Make sure that the guide tabs in the cover fit the cover in respective...

Страница 19: ...ontrolar que las ruedas delanteras estdn dirigidas hacia adelanta y poner el volante en el cubo Monte una arandela plana grande una terercas de 112y apriete en forma segura Presione la pieza inserta a...

Страница 20: ...e lado para poder utilizados durante la instalaci6n del asiento sobre el tractor Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de cart6n Remueva y desechese del embalaje de cart6n Colecar el a...

Страница 21: ...Stunde langmit 6 bis 10 Ampere aufladen WARNUNG Vordem EinbauderBatterieMetallarmbander Uhrarmbander RingeunddgLablegen Wenn dieseGegen standemit der Batteriein Ber0hrungkommen k6nntedies Brandverlet...

Страница 22: ...icarla per almeno un ora a 6 10 Amp6re PERICOLO Prima di installare la batteria aliminare anelli collane braccialetti e altd oggetti di metallo dalla persona II contatto del metallo con la batteda pub...

Страница 23: ...ndgatif Fixer les deux c_bles raide des vis et des _crous Lubrifier les bornes de la batterie avec de la graisse r6sistante ti reau _ dADVE aR_t iENr raClhAay Af ien cden e_r prihisePaS el_rCr ent_t t...

Страница 24: ...la placa del triturador de basura Levantarla pantalladel deflector 1 y coiocarla placa deltrituradorde basura sobrala abertura Fijar el dep6sito de cierre anterior y posterior en el plane de trabajo...

Страница 25: ...l 3 Brake and clutch pedal 4 Gear shift lever 5 Connection disconne_ion of the cuffing unit 6 Quick lifng Iowedng of the cutting unit 7 Ignition lock 8 Parking Brake 9 Choke control Anordnung der Bedi...

Страница 26: ...o y desacoplamiento del equipo de corte 6 Elevacionldescenso rapidos del equipo de corte 7 Cerradura de encendido 8 Freno de estacionamiento 9 Estranguladar Comandi 1 Interruttore luci 2 Acceleratore...

Страница 27: ...2 Commande des gaz La oommandedes gaz permetde fairevarier le rdgimedu moteuret doricla vitessede rotationdes lames R_gimerapide Ralenti _ 2 Acelerador Se regula con _1el r_gimen del motor y por Iota...

Страница 28: ...age et de frein En appuyantsurcettep_dale la transmission se d_brayeet le freinentreen actionsimultandment 3 Pedal de freno y de embrague AIapretadose frenael vehfculo y al mismotiempose desa coplael...

Страница 29: ...yon der Stellung des Schalthe bels erfolgen HINWEIS Der Aufsitzm her vor dem Schalten aus dem R_ckw_rtsgang in einen Vorw rtsgang oder umgekehrt anhalten Das Um schalten zwischen den Vorw rtsg ngen da...

Страница 30: ...it Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the lawn etc During transporta tion the cutting unit shall be in the highest position Pull the lever ba...

Страница 31: ...DVERTENClA Si abandonala mdquinasinvigilancia nodejenuncala Ilave en la cerradura Niemals den ZOndschlfissel im Zt3ndschioi3lassen wenn die Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird _ 7 Chiave di accens...

Страница 32: ...Druk de rempedaal in tot op de bodem 2 Brang de parkeerromhendel naar boven en houdt hem in deze stand 3 Laat de rempedaal los Om de parkeerrem vrij te maken behoeft u alleen de rem pedaal in te druk...

Страница 33: ...r le reservoir penser I expansion de ressence la chaleur ce qui risquerait d entrafner le ddbordement du r servoir Toujours s assurer apr sle plein que le beuchon du r6servoirest correctement viss_ et...

Страница 34: ...La macchina deve essere inpiano Svitare I asticella e asciugada Rimontare e avvitare Togliere di nuovo a controllara il livello _ Oliepeil De gacombineerde olie bijvuldop en peilstok worden bereik hea...

Страница 35: ...des pneus La pression de rair dans les pneus dolt 6tre de 1 bar pour les roues avant et de 0 8 bar pour les roues arfi_res _ Presi6n de inflado de los neumdticos Comprobar regularmente la presi6n de i...

Страница 36: ...sizione disinserito N_ Het starten van de motor Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat hoog ste stand en dat de hendel voor aan uitschakeling van de maaikast in uitgeschakelda stand staat...

Страница 37: ...il motore non parta attendere una decina di secondi prima di riprovare _ Draai de startsleutel naar START positie N B Laat de startmctor niet langer dan ca 5 sek per keer draaien AIs de motor niet sta...

Страница 38: ...d staat Driving Lower the cutting unit by moving the lever ferwards Connect the cutting unit Choose a driving speed which suits the ter rain and required cutting results Release the brake clutch pedal...

Страница 39: ...ualit6 de la coupe ne peurraif trecen ecte du fait de I enfoncement des roues du tracteur dans le sol Nettoyer le carter de coupe et an particulier le fond au jet ou au nettoyeur _ haute pression aprb...

Страница 40: ...entedufairdesrisques de renversement Toujours roulerperpendiculairement la pente aussibienen montant qu an descendant Nejamais arr_terou ddmarreruntracteuren pente ADVERTENCIA No conduzca por terreno...

Страница 41: ...ustes des all6es etc La lame coupe env ron15 mm en mtrait du bord intdrieur du carter _ Utilice el lade izquierdo de la mdquina para poder cortar cerca de drboles arbustos senderos etc La cuchilla cor...

Страница 42: ...are ilcomando del gas su _ lento Portare la leva di azionamento del dispositivo di taglio su disinserito verso il basso Sollevare il tagliaerba e girare la chiave su off Far girare un paio di minuti i...

Страница 43: ...frein pour verrouiller le frein de stationnement Amener le levier de vitesse en position Neutre point mort Ddbrayer les lames Arr_ter le moteur D_brancher le c ble d allumage de la bougie ADVERTENCIA...

Страница 44: ...hesqui le retiennentau ch s sis Pour le remettre en place repositionner les ergots du capot dans les encoches du ch ssis Rebrancher les phares et refermer le capot Cubierta del motor Levante la cubier...

Страница 45: ...Manutenzione NOTA Effettuare interventi periodici di manutenzione per conservara Utrattore nelle migliori condizioni di esercizio PERICOLO Prima di ogni intervento di manutenzione ripe razione o isbe...

Страница 46: ...pape et la faire tourner k_g_rement dens le sons des aiguilles d une rnontre jusqu au verrouillage du cran et rel_cher la soupape Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon Bouchon Tuyau de vi...

Страница 47: ...bricate ball joints Toe in adjustment Carburetor adjustment _ WARTUNGSNACHWEIS DatumnachAbschluP_ derWartungeinfQIlen Wenn Alle 8 Alie 25 Alie 50 Alle 100 erforderlich Stunden Stunden Stunden Stunden...

Страница 48: ...es de la batterie et des connexions V_dfication du pot d _chappement Graissage des joints R_glage du parall_lisme Rdglage du carburateur INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servici...

Страница 49: ...marmitta Lubrificazione giunti sferici Regolazione convergenza Regolazione carburatore _ SERVICE AANTEKENINGEN Vultelkensu serviceuitvoert de datumin Indien om de om de om de nodiq 8 uur 25 uur 50 uur...

Страница 50: ...ighest position to allow access to blades Remove hex belt lock washer and flat washer securing blade Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown IMPORTANT To ensure pr...

Страница 51: ...r las cuchillas Desentornille el tornillo de cabeza de seis facetas la arandela elastica de resorte y la arandela plana que sujetan II cuchilla Monte la cuchilla nueva o afilada con ei canto trasero h...

Страница 52: ...stand zwischen Bremshebel und Stellmutter rues sen 2 Der Abstand soil 38mm betragen 3 Den Abstand wenn erforderlich einstellen indem zuerst die Sicherungsmutter 2 gel6st und danach die Mutter 1 verste...

Страница 53: ...4 Retirer les deux _pingles fixant les bras de suspension arribre et sortir les bres en tapetant sur leur axe tt raide d un marteau _ Desmontaje de la unidad de corte Trabajar desde el lade derecho d...

Страница 54: ...6 7 e i relativi perni 6 Tirare all indietro la leva di sollevamento abbassamento del piatto di taglio 7 Staccare il piatto della macchina A rFENZlONE Se un accessorio diverso dal piano di laglio vie...

Страница 55: ...menscheiben abbauen 3 Danach den Keilriemen vom M hdeck entfernen 4 Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein bauen PrSfen dal3 der Keilriemen in allen RiemenfSh rungen korrekt in Position s...

Страница 56: ...s locked with the nut 1 _FQr bestes MShergebnis mul3 die Vorderkante des M_hag gregats B ca 10 mm tiefer liagen als die Hinterkanta A Einstellung zur EthShung der Hinterkante 1 Mufter 1 am linkon und...

Страница 57: ...ARQUE A trois tours complets de I _ crou de rdglage correspond une variation de la hauteur au dessus du sol du carter de coupe de 0 3 cm Contr61er nouveau la distance au sol apres chaque operation de...

Страница 58: ...nscheibe an der Hinterachse abheben 4 _ Remplacement de la courroie d entra_nement D_saccoupler le carter de coupe et le sortir de sous le tracteur comme indique precddemment Serrer le frein de statio...

Страница 59: ...cht an 1 Kmftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z0ndkerze 3 Defekter Z0ndkerzenanschlul3 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstofffeitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Batterie entladen 2 Sc...

Страница 60: ...l fixees ou real position n_es 2 Le moteur est mal fix6 3 Un d_sequilibreest apparue _la suitedel endommagement d une ou de plusieurs lames de coupe ou _ la suite d un mauvais afffitage Coupe irr6guli...

Страница 61: ...ilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 Marcia troppo alta 7 La cinghia slitta _De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 Vu...

Страница 62: ...den ausbessern um Rostangriff zu Vermei den Motor61auswechseln Den Kraftstoffiank entleeren Den Motor starten und laufen lassen bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff mehr enth lt Die Z0ndkerze abne...

Страница 63: ...o il tipo e il numero di serie del tagliaerba Per interventi in garanzia e riperazioni _Aan het einde elk maaisezoen moeten de volgende van maatregelen worden genomen Maak de hele machine schoon in he...

Страница 64: ...0 o o o o COMPANION p o...

Отзывы: