background image

Manual de instruções

  

 

Macacos de garrafa CBJ 3/5/10/15/20/50/-T10  

  

  

A Compac felicita-lhe pela compra deste produto.   

  

ADVERTÊNCIA: Ler atentamente o manual de instruções e compreender e seguir as suas 

instruções de segurança antes da utilização. É importante porque contêm informações relevantes 

acerca da segurança, utilização e manutenção do produto.   

  

1.

 

O macaco dever ser usado sobre uma superfície dura, livre de vibrações e plana. 
 

2.

 

O macaco deve sempre estar centralizado em relação à carga, para melhoristribuição do 
peso. 
 

3.

 

A alavanca da bomba não deve ser, em circunstância alguma, ser estendida. 
 

4.

 

Respeite sempre o limite máximo de carga do equipamento. 
 

5.

 

Descida com a carga: rode lentamente a válvula de descarga no sentido contrário aos. 
ponteiros do relógio. A velocidade da descida é controlada por esta válvula. Uma descida. 
abrupta ou repentina pode provocar acidentes. 
 

6.

 

Não é permitido em circunstância nenhuma levantar objetos inclinados. Isso poderá causar a 
queda da carga e/ou provocar ferimentos ao operador e/ou outras pessoas. Também poderá 
causar estragos no macaco que não são abrangidos pela garantia. Manutenção: Quando for 
preciso, encher com o óleo até ao nível do furo no meio do macaco. Por favor, tome nota: o 
pistão deve estar na posição mais baixa. Utilizar apenas óleo hidráulico. Guardar o macaco na 
posição vertical. Limpar e lubrificar o macaco com o óleo antes e depois da utilização. 
 

7.

 

A qualquer sinal de mau funcionamento ou fuga de óleo 

 interromper a utilização do macaco. 

Contactar com o seu distribuidor a solicitar assistência técnica / reparação.   

  

CONTEUDO:

  

Desenho, manual de instruções e de segurança, alavanca de duas peças.  

  

ANTES DA UTILIZAÇÃO:   

Importante! Leia e compreenda estas instruções já que contêm informações relevantes sobre a 

segurança, o uso e a manutenção do macaco. Verifique a existência de defeitos, fugas de óleo e 

danos no corpo do macaco. Verifique que o apoio do pistão seja posicionada corretamente. 

Verifique se há parafusos e/ou articulações danificadas ou soltas ou acessórios danificados ou 

montados de forma incorreta.   
Caso encontrar qualquer dano ou defeito neste produto, devolva-o de imediato ao seu fornecedor, 

sem utilizá-lo. O fornecedor trocará o produto defeituoso por um novo sem qualquer custo 

adicional. Por favor, tome nota: se encontrar qualquer defeito, assinale o macaco de forma clara 

para que este não venha a ser utilizado por outras pessoas. Caso não apresente danos visíveis, 

proceda de seguinte forma:   

 

 

 

 

SN 

Side 1 

11/15/2013 

Содержание CBJ 10

Страница 1: ...Instruction Manual GB 2 Bedienungsanleitung DE 4 Betjeningsvejledning DK 5 Gebruiks en Onderhoudsinstructie NL 7 InИнструкция RUS 8 Manual de instruções PT 11 ...

Страница 2: ...en it is needed fill up with oil until the lower point of the filling hole placed on the middle of the jack Please note the piston must be in the lowest position USE hydraulic oil ONLY Store the jack vertically and clean it and lubricate with oil before and after use 8 At any malfunction or suspicion of this or leak of oil DO NOT use the jack Contact your dealer for service and repair Contents Dra...

Страница 3: ...ed It should be in a protective wrapping and kept in a location free of dirt dust etc G DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCE USE THE JACK TO LIFT ANY LOAD WHICH EXCEEDS THE RATED MAX LIFTING CAPACITY H If the product is to be used in an area which carries a great deal of traffic it is important to set up warnings and make sure you and your vehicle load are visible to other road users I Make sure that the...

Страница 4: ... Ablaßschraube geregelt Bei plötzlichem oder unkontrolliertes Senken kann Gefahr aufstehen 6 Heben unter Belastung von einer Seite nur und allgemein schiefe Belastungen ist nicht rlaubt Solche Belastungen könnten im schlimmsten Fall das Um kippen Abgleiten des Lastes verursachen mit Verletzungen von Personen und oder Sachschaden zur Folge Solche Fälle werden nicht unter der Garantie behandelt 7 Öl...

Страница 5: ...orlade deres korrekte position 8 Anvend ikke produktet i nærheden af kraftige varmekilder over 60 C Dette kan sætte produktet ud af funktion og bringe dem selv eller andre i fare 9 Ingen personer må opholde sig i under køretøjet lasten før og under løftet 10 Hvis donkraften benyttes i miljø med fugt mudder salt væske etc Skal den rengøres grundigt og smøres ind i olie med det samme efter brug 11 D...

Страница 6: ...tspændt og at bærende dele er korrekt monterede Under sænkeproceduren gælder de samme sikkerhedsforskrifter angående stabilitet flugtveje som under pkt 5 8 PAS PÅ ved sænkning af lasten udløs ganske langsomt for at sikre en rolig og sikker sænkeprocedure Bemærk Ved vandret brug Pumpe delen placeres nederst NB Reduceret slaglængde ved vandret løft Vedligeholdelse Donkraften smøres på stemplet Fig 1...

Страница 7: ... zakken met last Draai de ontlastschroef tegen de klok in De snelheid van het zakken wordt gecontroleerd door middel van de schroef Het plotseling laten zakken van de last kan gevaar opleveren 7 Het heffen van een schuingeplaatste last is niet toegestaan daar dit het omvallen van de last tot gevolg kan hebben en daarbij gevaar kan opleveren Oneihenrijk hebruik kan de krik valt niet onder de garant...

Страница 8: ...за пределами указанного угла не допускается Это может привести к потере груза и опасной ситуации личной травме или травмам других лиц Использование такого рода ведет также к повреждению домкрата и аннулированию гарантии 7 Обслуживание При необходимости долейте масло до нижнего края наливного отверстия в средней части домкрата Следите за тем чтобы поршень находился в своей самой нижней точке ИСПОЛЬ...

Страница 9: ... против часовой стрелки и сделайте рычагом 50 качков Во время этой процедуры поршень не перемещается но при необходимости удаляется воздух гидравлического контура Затяните винт снова по часовой стрелке E Если гидравлический домкрат должен использоваться в горизонтальном положении то узел подкачки ДОЛЖЕН быть позиционирован ниже корпуса домкрата Тем самым масло не сможет вытечь из резервуара насоса...

Страница 10: ...что для всех лиц включая оператора имеется путь для эвакуации в случае аварии M Запрещается находиться в транспортном средстве грузе внутри или снаружи во время его подъема N После окончания подъема необходимо проверить устойчивость Кроме того во время подъема устойчивость ДОЛЖНА быть обеспечена путем установки под транспортное средство груз механического приспособления или поддерживающей стойки ...

Страница 11: ...ciso encher com o óleo até ao nível do furo no meio do macaco Por favor tome nota o pistão deve estar na posição mais baixa Utilizar apenas óleo hidráulico Guardar o macaco na posição vertical Limpar e lubrificar o macaco com o óleo antes e depois da utilização 7 A qualquer sinal de mau funcionamento ou fuga de óleo interromper a utilização do macaco Contactar com o seu distribuidor a solicitar as...

Страница 12: ...eco e isento de sujidade e pó G NÃO UTILIZE O MACACO EM CIRCUNSTÂNCIA NENHUMA PARA LEVANTAR CARGAS SUPERIORES À CAPACIDADE MÁXIMA DO MACACO H Caso o macaco é usado num local muito movimentado é importante colocar sinais de advertência e assegurar se que o utilizador e o seu veículo carga são visíveis aos outros condutores I Assegure se que o veículo carga é travado bloqueado de forma segura para i...

Отзывы: