Comelit FT SB 16 Скачать руководство пользователя страница 1

TECHNICAL

SHEET

FOGLIO 

TECNICO

FEUILLE

TECHNIQUE

TECHNIKBLATT

TECHNISCHE 

HANDLEIDING

HOJA

TÉCNICA

FOLHETO

TÉCNICO

GB

I

F

D

NL

E

P

GROUP S.P.A.

FT SB 16

Videocitofonia con cablaggio a 2 fili non polarizzati.

Door entry video systems with unpolarised 2-wire cabling.

Parlophonie et visiophonie avec câblage à 2 fils non polarisés.

Deurtelefonie en video deurtelefonie systeem over een omkeerbare 2-draads busverbinding.

Gegensprech und Video Gegensprechanlagen, verdrahtet mit 2 ungepolten Drähten.

Sistema audio e video com 2 fios não polarizados.

Sistema audio y video con 2 cables no polarizados.

I

• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all’uso per cui sono stati concepiti. 

Comelit Group S.p.A.

declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli

apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l’uso di accessori e materiali non originali.

• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura 

CE

sugli stessi.

•   Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
•   Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi fig.1).

GB

• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. 

Comelit Group S.p.A.

declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made

by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.

•   All the products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/339 directives. This is proved by the 

CE

mark on the products.

•   Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables ( 230/400V).
•   Connect the module-holder frame to earth (see fig.1).

F

• Effectuer l’installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
•  Tous les appareils doivent être strictement destinés à l’emploi pour lequel ils ont été conçus. 

Comelit Group S.p.A.

décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des

appareils, pour des modifications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle raison et pour l’utilisation d’accessoires non fournis par nous.

• Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence de la marque 

CE

sur les produits.

•   Eviter de placer les fils de la colonne à proximité des câbles d’alimentation ( 230/400V).
•   Connecter le cadre porte-modules à la terre (voir fig.1).

NL

• Volg nauwkeurig de door de fabrikant geleverde aanwijzingen en installeer in overeenstemming met de geldende normen. 
• Alle apparaten van de installatie mogen uitsluitend gebruikt worden voor het doeleinde waarvoor ze ontworpen zijn. 

Comelit Group S.p.A.

acht zich niet aansprakelijk voor een

onjuist gebruik van de apparaten, door anderen aangebrachte wijzigingen voor wat voor doeleinde dan ook en het gebruik van niet originele accessoires en materiaal.  

• Alle producten zijn in overeenstemming met de voorschriften van de richtlijnen CEE 73/23-89/336 en dit wordt aangetoond door het 

CE

keurmerk op de apparaten. 

• Plaats de bedrading van de stamleiding niet in de buurt van voedingskabels ( 230/400V).
• Leg het moduulframe aan aarde (zie figuur 1).

D

• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften  gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. 

Comelit Group S.p.A.

lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der

Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.

• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das Vorhandensein der 

CE

-

Markierung auf den Produkten beglaubigt.

• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400V) verlegen.
• Den Rahmen der Modulhalterung mit der Erdleitung verbinden (siehe Abb.1).

P

• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor .
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. 

Comelit Group S.p.A.

declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer

modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente fornecidas pela Comelit
Group S.p.a.

• Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação 

CE

posta em todos os produtos.

• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
• Conecte la estrutura a terra (veja fig.1).

E

• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas

vigentes.

• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. 

Comelit Group S.p.A.

declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título
o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.

• Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la

marca CE en los mismos.

• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación ( 230/400V).
• Conecte la estructura a tierra (ver fig.1).

Avvertenze - 

Warnings

- Instructions - Waarschuwingen - Anweisungen - Avisos - Advertencias

Fig. 1

Содержание FT SB 16

Страница 1: ...eer in overeenstemming met de geldende normen Alle apparaten van de installatie mogen uitsluitend gebruikt worden voor het doeleinde waarvoor ze ontworpen zijn Comelit Group S p A acht zich niet aansp...

Страница 2: ...GROUP S P A FT SB 16 2 160 165 cm MIC 1 2 3 360 Carla Rossi Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 3: ...ig 1 Hoogte inbouwdoos Fig 2 Hoe meerdere dozen naast elkaar te plaatsen Fig 3 Bevestiging van het frame op de inbouwdoos Fig 4 Bevestiging van het frame op de opbouw behuizing Fig 5 Aansluiting 4 pol...

Страница 4: ...ection between the terminal board and module Art 4660 it is possible to use the cable Art 3309 available as an optional accessory figure 3 during the programming stage 3 Set the Dip switches located o...

Страница 5: ...da la duraci n de empleo de la columna es necesario poner todos los Dip switches del selector en ON PROGRAMMERING BELDRUKKERS MET AUDIO VIDEO ART 4660 EN MODULEN ART 3323 3 3323 4 E 3323 6 1 Verbind d...

Страница 6: ...3 6 7 8 52 3 5 6 112 5 6 7 172 3 4 6 8 232 4 6 7 8 53 1 3 5 6 113 1 5 6 7 173 1 3 4 6 8 233 1 4 6 7 8 54 2 3 5 6 114 2 5 6 7 174 2 3 4 6 8 234 2 4 6 7 8 55 1 2 3 5 6 115 1 2 5 6 7 175 1 2 3 4 6 8 235...

Страница 7: ...ffner Bot o de comando abertura porta local Pulsador mando abrepuerta local 3340 3342 D D X R X T J2 J1 R P 1195 4 2 0 0 3 2 0 2 1 S V E T R 4660 J2 J1 L L E S E S 1152 57 60 63 O C C 1395 Variante c...

Страница 8: ...melit es E mail info comelit es E FT SB 16 1 a edizione 11 2006 cod 22590200AH Comelit Group S p A Via Don Arrigoni 5 24020 Rovetta S Lorenzo BG Italy tel 39 0346 750 011 fax 39 0346 71436 www comelit...

Отзывы: