
24
LA MACCHINA HA UN SISTEMA DI GALLEGGIANTE MECCANICO CHE QUANDO IL FUSTO E’ PIENO LA SFERA (A) AL
SUO INTERNO TAPPA L’ASPIRAZIONE E IMPEDISCE A L’OLIO DI FUORIUSCIRE DAL FUSTO,
CONTROLLARE COSTANTEMENTE IL LIVELLO DELL’OLIO TRAMITE IL TUBO TRASPARENTE (B) POSTO AL LATO.
SVUOTARE IL FUSTO CON IL TUBO DI SCARICO (C) E SMALTIRE L’OLIO SECONDO LA NORMA VIGENTE NELLO
STATO.
(A)
(B)
(C)
THE MACHINE HAS A MECHANICAL FLOATING SYSTEM THAT WHEN THE DRUM IS FULL THE BALL (A) INSIDE IT
STOPS INTAKE AND PREVENTS OIL FROM SPILLING FROM THE DRUM,
CHECK THE OIL LEVEL CONSTANTLY THROUGH THE TRANSPARENT TUBE (B) PLACED ON THE SIDE.
EMPTY THE DRUM WITH THE EXHAUST PIPE (C) AND DISPOSE THE OIL ACCORDING TO THE LAW IN FORCE IN
THE STATE.
ATTENZIONE
: Si consiglia di indossare sempre dei guanti
protettivi per evitare lesioni gravi alle mani.
ATTENTION
: You are advised to always wear protective
gloves, to avoid the risk of serious injury to your hands..
ATTENTION!
Nettoyez souvent le flotteur pour éviter que la
saleté n’obstrue le flotteur
LA MACHINE DISPOSE D’UN SYSTÈME DE FLOTTEUR MÉCANIQUE QUI LORSQUE LE TAMBOUR EST PLEIN, LA
SPHÈRE (A) À L’INTÉRIEUR ARRÊTE L’ASPIRATION ET EMPÊCHE L’HUILE DE S’ÉCHAPPER DU TAMBOUR,
VÉRIFIEZ CONSTAMMENT LE NIVEAU D’HUILE À TRAVERS LE TUBE TRANSPARENT (B) SITUÉ SUR LE CÔTÉ.
VIDER LE FÛT AVEC LE TUYAU DE VIDANGE (C) ET ÉLIMINER L’HUILE CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION
EN VIGUEUR DANS L’ÉTAT.
ATTENTION
: Il est recommandé de toujours porter des gants de
protection pour éviter de graves blessures aux mains.
ATTENZIONE!
Pulire spesso il galleggiante per impedire allo
sporco di ostruire il galleggiante.
ATTENTION!
Clean the float often to prevent dirt from
clogging the float.
Содержание CA Oil 2L
Страница 2: ...ITALIANO 4 ENGLISH 10 FRENCH 16...
Страница 3: ......
Страница 26: ......
Страница 27: ......