Coltri Compressors MCH-11 EM STANDART Скачать руководство пользователя страница 8

8 - 60

TRANSPORTABLE

MU-MCH1316TRNS-0617

ENGLISH

The regulations/instructions for use contained in this manual constitute an 

essential component of the supplied compressor.

These regulations/instructions are intended for an operator who has 

already been trained to use this type of compressor. They contain all the 

information necessary and essential to safety and efficient, proper use of 

the compressor.

Hurried or careless preparation leads to improvisation, which is the cause 

of accidents.

Before beginning work, read the following suggestions carefully:

-  before using the compressor, gain familiarity with the tasks to be 

completed and the admissible working position;

-  the operator must always have the instruction manual to hand;

-  program all work with due care and attention;

-  you must have a detailed understanding of where and how the 

compressor is to be used;

-  before starting work make sure that safety devices are working properly 

and that their use is understood; in the event of any doubts do not use 

the compressor;

-  observe the warnings given in this manual with due care and attention;

-  constant and careful preventive maintenance will always ensure a high 

level of safety when using the compressor. Never postpone repairs and 

have them carried out by specialised personnel only; use only original 

spare parts.

AEROTECNICA COLTRI SpA guarantees that its compressors are free from 

defects design, workmanship and th e used materials for a period of 1 

year starting from the date of delivery of the compressor; should the 

customer note any flaws and/or defects he must report them, in writing, 

to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 

warranty shall be rendered null and void.

The warranty only covers flaws and faults that occur where the compressor 

is used properly in compliance with the instructions contained in this 

manual and where periodic maintenance is carried out.

The warranty does not cover faults caused by improper use of the 

compressor, exposure to atmospheric agents (rain etc.) or damage during 

transport; all materials subject to wear and those subject to periodic 

maintenance are not covered by the warranty and are to be paid for by the 

IMPORTANT: The materials supplied by AEROTECNICA COLTRI 

SpA are covered by a 1 year warranty, the validity of which 

begins when the compressor is put into service as proven by 

the delivery document.

AEROTECNICA COLTRI SpA shall repair or replace those parts 

it acknowledges to be faulty during the warranty period.

In replacing the faulty part AEROTECNICA COLTRI SpA shall 

not be liable for any other expenses sustained by the dealer 

or his customer such as presumed damage (present or future), 

lost earnings or fines.

Routine and unscheduled maintenance must be carried 

out in compliance with the instructions contained in this 

manual. Should the required work not be covered by the 

manual or assistance be required you are advised to contact 

AEROTECNICA COLTRI SpA in writing, even where agreements 

have already been made on the phone. AEROTECNICA COLTRI 

SpA cannot be held liable for any delays or failure to execute 

work.

AEROTECNICA COLTRI SpA cannot be held liable for any 

damage or malfunctions caused by work carried out on the 

compressor by unauthorised personnel.

1.4

FOREWORD

1.5

WARRANTY

FRANÇAIS

Les normes d’utilisation décrites dans le présent manuel font partie 

intégrante de la fourniture du compresseur.

Ces normes s’adressent à un opérateur déjà formé pour l’emploi spécifique 

du compresseur en question ; elles contiennent toutes les informations 

nécessaires et essentielles à la sécurité et à une utilisation optimale et 

correcte du compresseur.

Une préparation hâtive et incomplète pousse à l’improvisation, source de 

nombreux accidents.

Avant de commencer le travail, lire attentivement et respecter 

scrupuleusement les recommandations suivantes :

-  avant d’utiliser le compresseur, se familiariser avec les opérations et les 

positions de fonctionnement possibles ;

-  l’opérateur doit pouvoir consulter le manuel d’instructions à tout 

moment ;

-  programmer avec soin chaque intervention ;

-  savoir de façon approfondie où et comment utiliser le compresseur ;

-  avant de commencer le travail, s’assurer que les dispositifs de sécurité 

fonctionnent correctement et qu’aucun doute ne subsiste quant à leur 

efficacité ; dans le cas contraire, ne jamais utiliser le compresseur ;

-  respecter scrupuleusement les mises en garde de ce manuel concernant 

des dangers spécifiques ;

-  un entretien préventif, constant et scrupuleux garantit toujours une 

sécurité élevée. Ne jamais différer les opérations qui sont nécessaires et 

les confier uniquement à des spécialistes. Toujours utiliser des pièces de 

rechange d’origine.

AEROTECNICA COLTRI SpA garantit ses compresseurs contre tout vice ou 

défaut de conception, de fabrication ou de matériau pour une période de 

1 année à partir de la livraison. Le client est tenu de communiquer par écrit 

à AEROTECNICA COLTRI SpA les vices et/ou les défauts éventuellement 

constatés dans les 8 jours qui suivent leur découverte, sous peine 

d’annulation de la garantie.

La garantie n’est valable que pour les vices et/ou pour les défauts se 

manifestant dans des conditions correctes d’utilisation du compresseur, 

conformément aux instructions du présent manuel et en respectant la 

périodicité d’entretien établie.

Sont exclus de la garantie et sont entièrement à la charge du client : les 

dommages provoqués par une utilisation impropre du compresseur, par les 

agents atmosphériques et par le transport ; le matériel consommable pour 

MISE EN GARDE : Le matériel fourni par AEROTECNICA COLTRI 

SpA bénéficie d’une garantie de 1 année à compter de la mise 

en service, prouvée par le document de livraison.

AEROTECNICA COLTRI SpA se réserve de réparer ou remplacer 

les pièces qu’elle reconnaît comme défectueuses pendant la 

période de garantie.

En remplaçant la pièce défectueuse, AEROTECNICA COLTRI 

SpA se dégage de toute responsabilité quant à d’autres frais 

éventuels incombant au concessionnaire ou à son client à la 

suite de tout dommage présent ou futur (manque à gagner, 

peine conventionnelle, etc.).

Les entretiens ordinaire et extraordinaire doivent être 

effectués selon les instructions du présent manuel. Pour 

toutes les situations non considérées et pour toute assistance, 

contacter directement AEROTECNICA COLTRI SpA par fax, 

même en cas d’accords passés précédemment par téléphone.

AEROTECNICA COLTRI SpA décline toute responsabilité quant 

à d’éventuels retards ou noninterventions.

 

AEROTECNICA COLTRI SpA décline toute responsabilité 

quant à d’éventuels dommages ou défaillances dus à 

des interventions effectuées sur le compresseur par des 

personnes non autorisées.

1.4

INTRODUCTION

1.5

GARANTIE

Содержание MCH-11 EM STANDART

Страница 1: ...3 16 SH SR DY TECH MCH 13 16 SH SR DY MINI TECH HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANC...

Страница 2: ......

Страница 3: ...are supplied inside the packaging IMPORTANT BEFORE USING THE COMPRESSOR READ THE SUPPLIED INTERNAL COMBUSTION ENGINE USE AND MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY FRAN AIS Cher client en vous remerciant d avo...

Страница 4: ...sitionner le compresseur l endroit choisi Voir Chap 5 raccorder si n cessaire une prise d air exterieure Voir Chap 5 3 contr ler le niveau d huile compresseurs Voir chap 7 10 v rifier que la cartouche...

Страница 5: ...ormations pr liminaires 7 1 2 Formation exig e pour l op rateur 7 1 3 Mises en garde 7 1 4 Introduction 8 1 5 Garantie 8 1 6 Assistance 9 1 7 Responsabilit 9 1 8 Utilisation pr vue 10 1 9 Milieu d uti...

Страница 6: ...oupons 59 FRAN AIS 6 1 3 Connexion des tuyaux de recharge 33 6 2 Contr les avant chaque journ e de travail 34 6 2 1 Contr le du niveau de l huile lubrifiante 34 6 2 2 Contr le du niveau de carburant 3...

Страница 7: ...MISE EN GARDE Indique des int grations ou suggestions fournies pour une utilisation correcte du compresseur ATTENTION Indique des situations dangereuses pouvant survenir en utilisant le compresseur a...

Страница 8: ...compressor by unauthorised personnel 1 4 FOREWORD 1 5 WARRANTY FRAN AIS Les normes d utilisation d crites dans le pr sent manuel font partie int grante de la fourniture du compresseur Ces normes s adr...

Страница 9: ...ien de celle ci La garantie cesse automatiquement d tre valable en cas de manipulation et d interventions intempestives de la part de techniciens non autoris s par AEROTECNICA COLTRI SpA Le compresseu...

Страница 10: ...tificat correspondant et ne jamais d passer la pression de service qu elles indiquent Aspirer de l air non vici ni pollu Utiliser le compresseur dans des lieux exempts de poussi re sans danger d explo...

Страница 11: ...vant d intervenir sur le compresseur l op rateur est tenu de conna tre parfaitement son fonctionnement et ses commandes Il doit avoir lu et assimil toutes les informations techniques contenues dans le...

Страница 12: ...Nitrox 40 max O2 Each compressor has an identification label attached to its frame Thread Tightening torque values 6 and 4 bolt torque sequence Max torque FRAN AIS Le tableau indique les valeurs du c...

Страница 13: ...p ration sur le compresseur transport installation utilisation entretien Le conserver soigneusement dans un endroit connu de l utilisateur des responsables et des personnes s occupant du compresseur t...

Страница 14: ...2 GENERAL PRECAUTIONS FRAN AIS La directive des machines donne les d finitions suivantes ZONE DANGEREUSE toute zone l int rieur et ou autour d une machine dans laquelle la pr sence d une personne exp...

Страница 15: ...que le compresseur soit teint et d branch avant d effectuer une op ration quelconque d installation ou d entretien ordinaire et extraordinaire Apr s avoir nettoy le compresseur l op rateur doit s assu...

Страница 16: ...nterdit d effectuer des op rations de manipulation ou de remplacement de pi ces sans l autorisation expresse de AEROTECNICA COLTRI L utilisation d accessoires d outils de consommables ou de pi ces de...

Страница 17: ...9 Dangers derived from use of internal combustion engine Observe instruction in the relevant engine manual FRAN AIS DANGER Le compresseur pr sente plusieurs zones risque r siduel qu il a t impossible...

Страница 18: ...es safety and protection for vessels which have indicated on the test certificate maximum working pressure lower than that indicated on compressor 3 3 1 Safety info labels description FRAN AIS 3 3 EMP...

Страница 19: ...oire de porter des gants de protection d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection e Interdiction d ter les carters de protection f Interdiction de lubrifier les organes m caniques en mouv...

Страница 20: ...drain taps FRAN AIS Plaque indiquant le sens de rotation du ventilateur de refroidissement D s la premi re mise en service de l appareil v rifier que le sens de rotation du ventilateur de refroidissem...

Страница 21: ...d huile manque de propret d faillance du circuit d air comprim endommagement des tuyaux flexibles mauvais serrage des tuyaux des vis etc La s curit des op rateurs d pend de l attention qu ils pr tent...

Страница 22: ...Warning signs FRAN AIS L entretien ordinaire prescrit dans ce manuel doit tre effectu uniquement par un personnel autoris et form Pour l entretien ou la r vision de composants non sp cifi s dans ce m...

Страница 23: ...ARACT RISTIQUES TECHNIQUES 4 1 1 Monobloc vilebrequin pistons cylindres 4 1 2 Soupapes 4 1 3 Soupapes de s curit 4 1 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Le monobloc est r alis en alliage d aluminium les bride...

Страница 24: ...ric motor 9 Compressor 10 Air filter 11 Condensate separator 12 1st stage 13 2nd stage 14 3rd stage 15 Monobloc 16 Oil filler plug 17 Safety valve 18 Maintenance valve 19 Cooling fan 20 Belt 21 Anti v...

Страница 25: ...00 3300 4300 4700 l min 135 195 235 315 m3 h 8 11 14 1 18 9 CFM 4 7 6 9 8 3 11 1 10l 0 200bar min 15 10 8 30 6 20 Lwa dB 79 79 80 7 82 3 Kg 99 99 107 117 lb 218 3 218 3 236 258 mm 840x510x630 840x510x...

Страница 26: ...8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 8 3 11 1 10l 0 200bar min 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 8 30 6 20 Lwa dB 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 6 95 7 95 7 Kg...

Страница 27: ...19 Purifier filter 20 Pipe filter pressure maintenance valve 21 Pressure maintenance valve 22 Flex hoses FRAN AIS 4 4 CIRCUIT DE PRESSION 1 Filtre d aspiration 2 Soupape d aspiration 1 tage 3 Soupape...

Страница 28: ...28 60 TRANSPORTABLE MU MCH1316TRNS 0617 ENGLISH 4 5 WIRING DIAGRAM FRAN AIS 4 5 SCH MA LECTRIQUE...

Страница 29: ...and in any case no individual worker should lift more than 30 Kg FRAN AIS Le compresseur est emball dans une bo te en caton plac e sur une europalette pour en faciliter le transport et la manutention...

Страница 30: ...pter 3 SAFETY REGULATIONS carefully 5 3 1 Positioning 5 3 INSTALLATION WARNING Compressors with internal combustion engines must only be installed outdoors FRAN AIS Positionner le compresseur l endroi...

Страница 31: ...connector b FRAN AIS 5 3 3 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air Facultatif seulement pour EM ET 5 3 2 Raccordement de la rallonge pour le pr l vement d air Seulement pour TECH MINI T...

Страница 32: ...at the characteristics of the mains power are compatible with those of the compressor FRAN AIS 5 3 4 Raccordement lectrique Seulement pour EM ET Le compresseur est fourni avec un c ble lectrique Il su...

Страница 33: ...RAN AIS L op rateur doit s assurer que le compresseur est bien quip des l ments suivants manuel d utilisation et d entretien manuel d utilisation et d entretien du moteur explosion si pr sent Dansleca...

Страница 34: ...ne du compresseur joints tuyaux composants pneumatiques etc et contr ler l absence de fuites d huile Remplacer la partie d fectueuse ou bien contacter AEROTECNICA COLTRI 6 2 CONTR LES AVANT CHAQUE JOU...

Страница 35: ...replaced every 5 years or 2000 hours NOMINALOPERATINGPRESSURE STICKER SAFETYVALVE FRAN AIS La soupape de s curit doit tre test avant chaque journ e de travail Afin de v rifier la soupape de s curit r...

Страница 36: ...IS 6 3 PANNEAU DE COMMANDE Facultatif seulement pour EM ET ATTENTION Il est interdit de modifier de fa on intempestive les param tres de pression sans une autorisation pr alable de la soci t AEROTECNI...

Страница 37: ...rting and shutting down with electric motor FRAN AIS MCH 8 11 EM STANDARD Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensation pour viter tout d marrage difficile presse...

Страница 38: ...actions that may involve exposure to carbon monoxide FRAN AIS MCH 13 16 DY TECH MINI TECH Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensation pour viter tout d marrage...

Страница 39: ...the shutdown switch e to the OFF position shift the fuel valve lever f to OFF FRAN AIS MCH 13 16 SH SR TECH MINI TECH Avant toute mise en marche ouvrir les dispositifs de purge de l eau de condensatio...

Страница 40: ...ternal extern al corrosion do not refill them even if they have been tested FRAN AIS 6 5 RECHARGE DES BOUTEILLES MISE EN GARDE L op rateur doit se trouver dans la zone de travail pendant l op ration e...

Страница 41: ...ockwise disconnect the bottle coupling Optional only for EM ET FRAN AIS Effectuer les op rations ci apr s pour recharger les bouteilles r gler la pression de remplissage sur le pressostat 1 Facultatif...

Страница 42: ...O YES YES YES YES SC000510 400 50 400 V 50 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000510 230 60 230 V 60 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000510 230 50 230 V 50 Hz THREE PHASE NO YES YES YES YES SC000...

Страница 43: ...S Il est possible d appliquer l arr t automatique avec pressostat sur des compresseurs quip s d un moteur essence Il est possible d appliquer l arr t automatique sur des compresseurs quip s d un moteu...

Страница 44: ...ien doivent tre confi es uniquement au service d assistance client le de AEROTECNICA COLTRI ou un personnel qualifi 7 ENTRETIEN DANGER Ne jamais effectuer les op rations de maintenance apr s avoir tei...

Страница 45: ...age valves Fitting hose leak Safety valve Condensate discharge FRAN AIS Ce terme indique les op rations de r paration et ou de remplacement concernant les pi ces m caniques de un ou plusieurs composan...

Страница 46: ...Probl me Cause Rem de Le moteur explosion ne d marre pas Manque de carburant Faire l appoint L interrupteur du moteur est sur OFF Mettre l interrupteur sur ON Le robinet de carburant est en position...

Страница 47: ...ould cause serious damage or injury FRAN AIS 7 6 PURGE DE L EAU DE CONDENSATION Del eaudecondensations accumule l int rieurdus parateuretdelefiltre il est n cessaire de l liminer toutes les 10 15 minu...

Страница 48: ...environment the filter change interval should be reduced to every 50 hours FRAN AIS Apr s la mise en service remplacer le filtre d aspiration au bout des 50 premi res heures d utilisation du compresse...

Страница 49: ...sion de la courroie tous les mois Remplacer la courroie de transmission toutes les 500 heures d utilisation du compresseur ou bien tous les ans Contr le de la tension des courroies de transmission Pou...

Страница 50: ...n table The values shown in the table were obtained with pressure maintenance valve calibrated at 200bar FRAN AIS 7 9 FILTRE PURIFICATEUR La fr quence de remplacement de la cartouche filtrante d pend...

Страница 51: ...section of the manual Active carbon Molecular sieve Molecular sieve Active carbon Hopkalite Active carbon Molecular sieve FRAN AIS Remplacement de la cartouche filtrante Pour remplacer la cartouche f...

Страница 52: ...mmended oils PETROL AND DIESEL ENGINE OIL FRAN AIS Apr s la premi re mise en service renouveler l huile lubrifiante au bout des 50 premi res heures de fonctionnement du compresseur Renouveler l huile...

Страница 53: ...ain FRAN AIS Contr le du niveau d huile Le niveau d huile doit tre contr l toutes les 5 heures de fonctionnement du compresseur Le niveau d huile doit rester compris dans les limites minimale et maxim...

Страница 54: ...ne is under pressure FRAN AIS 7 11 REMPLACEMENT TUYAUX DE RECHARGE Pour remplacer les tuyaux de recharge des bouteilles proc der de la fa on suivante d tacher les tuyaux de recharge en d vissant les r...

Страница 55: ...guisher is at hand when topping up the fuel level FRAN AIS Le niveau de carburant doit tre contr l au d but de chaque journ e de travail Pour contr ler le niveau de carburant d visser le bouchon a s a...

Страница 56: ...MACHINE FOR A BRIEF PERIOD 8 2 STOPPING THE MACHINE FOR A LONG PERIOD FRAN AIS En cas d inutilisation conserver le compresseur dans un endroit sec l abri des agents atmosph riques et une temp rature c...

Страница 57: ...s manual carefully FRAN AIS Si le compresseur ou l une de ses parties n est plus utilis il faut le mettre hors service et l liminer Une telle op ration doit tre effectu e conform ment aux normes en vi...

Страница 58: ...FRAN AIS 10 ENREGISTREMENT DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN 10 1 SERVICE D ASSISTANCE 10 2 INTERVENTIONS D ENTRETIEN PROGRAMM 10 3 UTILISATION DU COMPRESSEUR DANS DES CONDITIONS DIFFICILES 10 4 CUSTOMER...

Страница 59: ...AN S SIGNATURE DATE TYPE OF WORK AND NOTES ASSISTANCE SERVICE STAMP TECHNICIAN S SIGNATURE DATE FRAN AIS 10 5 COUPONS D ENREGISTREMENT ENTRETIENS PROGRAMM S TYPE D INTERVENTION ET NOTES TYPE D INTERVE...

Страница 60: ...AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici 177 25015 DESENZANO DEL GARDA BS ITALY Tel 39 030 9910301 Fax 39 030 9910283 www coltri com MU MCH1316TRNS 0617...

Отзывы: