15
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Cihazın depolanmasında veya geçici olarak devre dı
ş
ı bırakılmasında
ş
u noktalar
dikkate alınmalıdır:
• Cihazı temiz ve kuru bir yerde depolayın.
• Cihaz ve tüm montaj parçalarını kir, nem ve hasardan koruyun.
• Kancayı korozyondan koruyun.
• Zincire ince bir ya
ğ
filmi uygulanmalıdır.
D
İ
KKAT: Hiçbir ya
ğ
layıcı maddenin fren kutusuna girmemesine dikkat edilmelidir.
Bu frenin arızalanmasına yol açabilir.
• 0°C'nin altındaki sıcaklıklarda fren diskleri donabilece
ğ
i için cihazı kullandıktan sonra
freni kapalı olarak saklayın. Bunun için kolu kaldırma (
↑
) konumuna getirin ve aynı
zamanda yük grubunu sabit tutarken kolu pompalayın.
• Cihaz devre dı
ş
ı bırakıldıktan sonra tekrar kullanılacaksa, yetkin bir ki
ş
i tarafından
cihaz kontrol edilmelidir.
İ
mha
Devre dı
ş
ı bırakıldıktan sonra cihazın parçaları yasal düzenlemelere göre imha
edilmelidir
Di
ğ
er bilgileri ve kullanım kılavuzlarını www.cmco.eu adresinden indirebilirsiniz!
PL - instrukcja obsługi tłumaczona z j
ę
zyka
niemieckiego (dotyczy tak
ż
e wersji specjalnych)
W
PROWADZENIE
Produkty CMCO Industrial Products GmbH s
ą
zbudowane zgodnie z aktualnym stanem
rozwoju wiedzy technicznej i ogólnie przyj
ę
tymi zasadami. Niemniej jednak bł
ę
dy
obsługi podczas stosowania produktów mog
ą
powodowa
ć
zagro
ż
enie dla
ż
ycia i
zdrowia u
ż
ytkownika lub osób trzecich b
ą
d
ź
te
ż
uszkodzenie d
ź
wignicy albo innego
mienia.
U
ż
ytkownik odpowiada za wła
ś
ciwe rzeczowo i fachowe poinstruowanie personelu
obsługi. W tym celu wszyscy operatorzy przed przyst
ą
pieniem do pierwszego
uruchomienia urz
ą
dzenia musz
ą
starannie przeczyta
ć
instrukcj
ę
obsługi.
Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie zapoznania si
ę
z produktem i
wykorzystania jego zgodnych z przeznaczeniem mo
ż
liwo
ś
ci. Niniejsza instrukcja
obsługi zawiera wa
ż
ne informacje dotycz
ą
ce u
ż
ytkowania produktu w sposób
bezpieczny, poprawny i ekonomiczny. Jej przestrzeganie pomaga unikn
ąć
zagro
ż
e
ń
,
obni
ż
y
ć
koszty napraw i przestojów oraz zwi
ę
kszy
ć
niezawodno
ść
i
ż
ywotno
ść
produktu. Instrukcja obsługi musi by
ć
zawsze dost
ę
pna w miejscu, gdzie produkt jest
u
ż
ywany. Oprócz instrukcji obsługi oraz przepisów obowi
ą
zuj
ą
cych w kraju u
ż
ytkownika
i w miejscu eksploatacji urz
ą
dzenia dotycz
ą
cych zapobiegania wypadkom nale
ż
y
równie
ż
przestrzega
ć
powszechnie przyj
ę
tych zasad bezpiecznej i profesjonalnej pracy.
Personel obsługuj
ą
cy, konserwuj
ą
cy i naprawiaj
ą
cy produkt musi przeczyta
ć
,
zrozumie
ć
i stosowa
ć
polecenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi.
Opisane
ś
rodki ochrony tylko wtedy dadz
ą
wymagane bezpiecze
ń
stwo, je
ś
li produkt
zostanie zainstalowany i b
ę
dzie u
ż
ytkowany oraz konserwowany zgodnie z
przeznaczeniem i niniejszymi wskazówkami. U
ż
ytkownik jest obowi
ą
zany wyeliminowa
ć
zagro
ż
enia i zapewni
ć
bezpieczne u
ż
ytkowanie urz
ą
dzenia.
S
TOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urz
ą
dzenie słu
ż
y do podnoszenia, opuszczania, ci
ą
gni
ę
cia i mocowania ładunków.
Urz
ą
dzenie nadaje si
ę
równie
ż
do zabezpieczania ładunków w transporcie drogowym
według EN 12195, np. na samochodach ci
ęż
arowych. Nale
ż
y przy tym uwzgl
ę
dnia
ć
sił
ę
naci
ą
gu STF oraz sił
ę
r
ę
ki SHF, których warto
ś
ci podano na tabliczce znamionowej
(
→
tab. 1).
UWAGA: Urz
ą
dzenie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywane tylko w takich sytuacjach, w których
ud
ź
wig urz
ą
dzenia i/lub no
ś
no
ść
konstrukcji nie zmienia si
ę
wraz z pozycj
ą
ładunku.
Inne lub wykraczaj
ą
ce poza opisane zastosowanie jest uwa
ż
ane za niezgodne z
przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi
odpowiedzialno
ś
ci cywilnej za wynikaj
ą
ce st
ą
d szkody. Ryzyko ponosi wył
ą
cznie
u
ż
ytkownik po
ś
redni lub bezpo
ś
redni.
Ud
ź
wig podany na urz
ą
dzeniu (WLL) jest maksymaln
ą
mas
ą
ładunku, jaka mo
ż
e by
ć
podwieszona.
Je
ś
li d
ź
wignica ma by
ć
u
ż
ywana do cz
ę
stego opuszczania ładunków z du
ż
ych
wysoko
ś
ci lub do pracy w trybie taktowanym, nale
ż
y uprzednio skonsultowa
ć
si
ę
z
producentem w sprawie mo
ż
liwego przegrzewania si
ę
urz
ą
dzenia.
Zarówno hak no
ś
ny, jak i hak ładunkowy urz
ą
dzenia musi w chwili podniesienia
ładunku znajdowa
ć
si
ę
w pionie powy
ż
ej jego
ś
rodka ci
ęż
ko
ś
ci (S), aby unikn
ąć
wahadłowych ruchów ładunku podczas podnoszenia (rys. 1).
Wybór i zwymiarowanie odpowiedniej konstrukcji no
ś
nej nale
ż
y do obowi
ą
zków
u
ż
ytkownika.
Punkt podwieszenia i jego konstrukcja no
ś
na musz
ą
by
ć
zaprojektowane odpowiednio
do spodziewanych obci
ąż
e
ń
maksymalnych (masa własna urz
ą
ud
ź
wig).
Podczas zawieszania urz
ą
dzenia operator winien zadba
ć
o mo
ż
liwo
ść
takiej obsługi
d
ź
wignicy, która nie spowoduje zagro
ż
enia dla niego ani ze strony samej d
ź
wignicy, ani
te
ż
urz
ą
dzenia no
ś
nego czy ładunku.
Operator mo
ż
e rozpocz
ąć
ruch z ładunkiem dopiero wtedy, gdy si
ę
upewni,
ż
e ładunek
jest prawidłowo podwieszony i
ż
e w strefie zagro
ż
enia nie przebywaj
ą
ż
adne osoby.
Przebywanie pod podniesionym ładunkiem jest zabronione.
Nie pozostawia
ć
ładunków na dłu
ż
szy czas lub bez nadzoru w stanie uniesionym lub
zamocowanym.
D
ź
wignica mo
ż
e by
ć
u
ż
ywana w temperaturach otoczenia od -10°C do +50°C. W
przypadku ekstremalnych warunków pracy nale
ż
y skonsultowa
ć
si
ę
z producentem.
UWAGA: W temperaturach otoczenia poni
ż
ej 0°C nale
ż
y przed rozpocz
ę
ciem
u
ż
ywania urz
ą
dzenia sprawdzi
ć
, 2- lub 3-krotnie podnosz
ą
c i opuszczaj
ą
c
niewielki ładunek, czy hamulec nie jest oblodzony.
Przed u
ż
yciem d
ź
wignicy w specjalnych warunkach otoczenia (wysoka wilgotno
ść
,
obecno
ść
soli, odczyn kwa
ś
ny, zasadowy) lub obsług
ą
towarów niebezpiecznych (np.
stopione metale, materiały promieniotwórcze) nale
ż
y skonsultowa
ć
si
ę
z producentem.
Do podwieszania ładunku mog
ą
by
ć
u
ż
ywane tylko zawiesia dopuszczone i
sprawdzone.
Do zgodnego z przeznaczeniem u
ż
ytkowania sprz
ę
tu nale
ż
y obok przestrzegania
instrukcji obsługi tak
ż
e stosowanie si
ę
do instrukcji konserwacji.
W razie zakłóce
ń
działania albo nienormalnych d
ź
wi
ę
ków podczas pracy d
ź
wignic
ę
nale
ż
y natychmiast wył
ą
czy
ć
z ruchu.
N
IEPRAWIDŁOWE STOSOWANIE
(Lista nie jest kompletna)
Nie wolno przekracza
ć
ud
ź
wigu urz
ą
dzenia (WLL) lub elementów no
ś
nych oraz
konstrukcji no
ś
nej.
Urz
ą
dzenia nie mo
ż
na u
ż
ywa
ć
do odrywania zakleszczonych ładunków. Zabronione
jest równie
ż
spuszczanie ładunku na zwisaj
ą
cy ła
ń
cuch ładunkowy (niebezpiecze
ń
stwo
zerwania ła
ń
cucha).
Usuwanie lub zakrywanie (np. przez zaklejenie) napisów, wskazówek ostrzegawczych
lub tabliczki znamionowej jest zabronione.
Podczas transportowania ładunku nale
ż
y unika
ć
jego ruchu wahadłowego oraz uderze
ń
w przeszkody.
Ładunku nie wolno przemieszcza
ć
do miejsc, w które operator nie ma wgl
ą
du. W razie
potrzeby winien on postara
ć
si
ę
o pomoc.
Silnikowy nap
ę
d urz
ą
dzenia jest zabroniony.
Przedłu
ż
anie d
ź
wigni nie jest dozwolone. Wolno u
ż
ywa
ć
tylko oryginalnych d
ź
wigni
r
ę
cznych.
Urz
ą
dzenia nie wolno nigdy obsługiwa
ć
z sił
ą
wi
ę
cej ni
ż
jednej osoby.
Zabrania si
ę
prac spawalniczych na haku i ła
ń
cuchu ładunkowym. Ła
ń
cuch ładunkowy
nie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywany jako przewód uziemiaj
ą
cy przy pracach spawalniczych.
Ci
ą
gni
ę
cie sko
ś
ne, tzn. boczne obci
ąż
enia korpusu lub zblocza dolnego, jest
zabronione.
Ła
ń
cuch ładunkowy nie mo
ż
e by
ć
u
ż
ywany jako p
ę
tla (zawiesie ła
ń
cuchowe).
Nie wolno u
ż
ywa
ć
urz
ą
dzenia, w którym dokonano zmian bez konsultacji z
producentem.
Zabronione jest u
ż
ywanie d
ź
wignicy do transportu osób.
Ła
ń
cucha ładunkowego nie zaw
ęź
la
ć
i nie ł
ą
czy
ć
przy u
ż
yciu sworzni,
ś
rub, wkr
ę
taków
i tym podobnych. Ła
ń
cuchy ładunkowe zamontowane na stałe w d
ź
wignicach nie mog
ą
by
ć
naprawiane.
Usuwanie pał
ą
ków bezpiecze
ń
stwa z haków no
ś
nych lub ładunkowych jest zabronione.
Nie obci
ąż
a
ć
ko
ń
ca haka. Zawiesie musi zawsze le
ż
e
ć
na spodzie haka.
Ko
ń
cówki ła
ń
cucha nie wolno u
ż
ywa
ć
jako roboczego ogranicznika podnoszenia.
Obracanie uchwyconych ładunków podczas pracy jest zabronione, poniewa
ż
zblocze
dolne urz
ą
dzenia nie jest do tego zaprojektowane. Je
ś
li przewiduje si
ę
robocze
obracanie ładunków, nale
ż
y zastosowa
ć
tzw. kr
ę
tliki lub skonsultowa
ć
si
ę
z
producentem.
Na haku ładunkowym d
ź
wignicy mo
ż
na podwiesza
ć
tylko jedno pojedyncze urz
ą
dzenie
chwytaj
ą
ce.
Nigdy nie chwyta
ć
za elementy ruchome.
Nie dopu
ś
ci
ć
do upadku urz
ą
dzenia z du
ż
ej wysoko
ś
ci. Powinno ono by
ć
zawsze
prawidłowo ustawione na podło
ż
u.
Nie wolno stosowa
ć
urz
ą
dzenia w atmosferze wybuchowej.
M
ONTA
Ż
Sprawdzenie punktu podwieszenia
Punkt podwieszenia d
ź
wignicy nale
ż
y wybiera
ć
tak, aby konstrukcja no
ś
na, na której
ma ona by
ć
zamontowana, posiadała dostateczn
ą
stabilno
ść
, a spodziewane siły były
pewnie przenoszone.
Nale
ż
y zadba
ć
o to, aby urz
ą
dzenie mogło si
ę
tak
ż
e swobodnie ustawi
ć
pod ładunkiem,
w przeciwnym razie mog
ą
powsta
ć
niedopuszczalne dodatkowe obci
ąż
enia.
Wybór i zwymiarowanie odpowiedniej konstrukcji no
ś
nej nale
ż
y do obowi
ą
zków
u
ż
ytkownika.
K
ONTROLA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Przed pierwszym uruchomieniem, ponownym uruchomieniem po postoju i po
zasadniczych zmianach produkt wraz z konstrukcj
ą
no
ś
n
ą
winien by
ć
poddany kontroli
przez wykwalifikowan
ą
osob
ę
*. Kontrola ta składa si
ę
głównie z kontroli wizualnej i
sprawdzenia działania. Kontrole te maj
ą
na celu zapewnienie,
ż
e d
ź
wignica jest w
bezpiecznym stanie, prawidłowo zamontowana i gotowa do u
ż
ytku, a ewentualne wady
lub uszkodzenia zostały ujawnione i usuni
ę
te.
*Za osoby wykwalifikowane mo
ż
na uwa
ż
a
ć
np. monterów-konserwatorów producenta
lub dostawcy. Przedsi
ę
biorca mo
ż
e te
ż
zleci
ć
t
ę
kontrol
ę
odpowiednio wyszkolonemu
profesjonalnemu personelowi własnego zakładu.
Przed uruchomieniem nale
ż
y przetestowa
ć
działanie nap
ę
du ła
ń
cuchowego w stanie
nieobci
ąż
onym.
K
ONTROLA PRZED ROZPOCZ
Ę
CIEM PRACY
Przed ka
ż
dym rozpocz
ę
ciem pracy nale
ż
y sprawdzi
ć
urz
ą
dzenie wraz z urz
ą
dzeniami
no
ś
nymi, wyposa
ż
eniem i konstrukcj
ą
no
ś
n
ą
pod k
ą
tem widocznych wad i usterek, jak
np. odkształcenia, p
ę
kni
ę
cia, zu
ż
ycie i w
ż
ery korozyjne. Ponadto nale
ż
y sprawdzi
ć
hamulec i prawidłowo
ść
podwieszenia urz
ą
dzenia i ładunku.
Sprawdzi
ć
działanie hamulca
Przed rozpocz
ę
ciem pracy bezwzgl
ę
dnie sprawdzi
ć
działanie hamulca:
W tym celu nale
ż
y przy u
ż
yciu urz
ą
dzenia ładunek na krótk
ą
odległo
ść
podnie
ść
,
poci
ą
gn
ąć
lub zamocowa
ć
, a nast
ę
pnie ponownie opu
ś
ci
ć
lub zwolni
ć
. Zwolnienie
d
ź
wigni r
ę
cznej musi zatrzyma
ć
ładunek w ka
ż
dej dowolnej pozycji.
Kontrola ta ma zapewni
ć
,
ż
e nawet w temperaturach poni
ż
ej 0°C tarcze hamulca nie s
ą
oblodzone. Nale
ż
y je powtórzy
ć
co najmniej dwukrotnie, zanim rozpocznie si
ę
dalsz
ą
prac
ę
.
UWAGA: W razie usterek działania hamulca nale
ż
y urz
ą
dzenie niezwłocznie
wył
ą
czy
ć
z u
ż
ytkowania i skonsultowa
ć
si
ę
z producentem!
Sprawdzenie punktu podwieszenia
Punkt podwieszenia d
ź
wignicy nale
ż
y wybiera
ć
tak, aby konstrukcja no
ś
na, na której
ma ona by
ć
zamontowana, posiadała dostateczn
ą
stabilno
ść
, a spodziewane siły były
pewnie przenoszone.
Nale
ż
y zadba
ć
o to, aby urz
ą
dzenie mogło si
ę
tak
ż
e swobodnie ustawi
ć
pod ładunkiem,
w przeciwnym razie mog
ą
powsta
ć
niedopuszczalne dodatkowe obci
ąż
enia.
Wybór i zwymiarowanie odpowiedniej konstrukcji no
ś
nej nale
ż
y do obowi
ą
zków
u
ż
ytkownika.
Sprawdzenie ła
ń
cucha no
ś
nego
Ła
ń
cuch no
ś
ny nale
ż
y sprawdzi
ć
pod k
ą
tem wad zewn
ę
trznych, odkształce
ń
, p
ę
kni
ęć
,
w
ż
erów korozyjnych, zu
ż
ycia i dostatecznego smarowania.
Sprawdzenie ko
ń
cówki ła
ń
cucha
Ko
ń
cówka ła
ń
cucha musi bezwzgl
ę
dnie i zawsze by
ć
zamontowana na wolnym ko
ń
cu
ła
ń
cucha (rys. 1). Nie mo
ż
e ona wykazywa
ć
zu
ż
ycia i wad.
Sprawdzenie haka no
ś
nego i haka ładunkowego
Hak no
ś
ny lub ładunkowy nale
ż
y sprawdzi
ć
pod k
ą
tem p
ę
kni
ęć
, odkształce
ń
,
uszkodze
ń
, zu
ż
ycia i w
ż
erów korozyjnych. Pał
ą
k bezpiecze
ń
stwa musi si
ę
łatwo
porusza
ć
i by
ć
całkowicie sprawny.
Sprawdzenie biegu ła
ń
cucha w zbloczu dolnym
Przed ka
ż
dym uruchomieniem urz
ą
dze
ń
dwu- lub wieloci
ę
gnowych nale
ż
y si
ę
upewni
ć
,
ż
e ła
ń
cuch no
ś
ny nie jest skr
ę
cony ani spleciony. W urz
ą
dzeniach dwu- lub
wieloci
ę
gnowych skr
ę
cenie mo
ż
e wyst
ą
pi
ć
np. w razie wywrócenia zblocza dolnego.
Podczas wymiany ła
ń
cucha nale
ż
y zwraca
ć
uwag
ę
na prawidłowo
ść
jego biegu.
Zgrzew ła
ń
cucha musi by
ć
zwrócony na zewn
ą
trz.
Wolno zakłada
ć
tylko ła
ń
cuchy no
ś
ne, które zostały dopuszczone przez producenta. W
przypadku niespełnienia tego wymagania ustawowa r
ę
kojmia lub gwarancja wygasa ze
skutkiem natychmiastowym.
Sprawdzenie działania
Przed uruchomieniem nale
ż
y przetestowa
ć
prawidłowo
ść
działania nap
ę
du
ła
ń
cuchowego w stanie nieobci
ąż
onym.
D
ZIAŁANIE
/
U
Ż
YTKOWANIE
Ustawienie, konserwacja, obsługa
Ustawienie, konserwacj
ę
albo samodzieln
ą
obsług
ę
d
ź
wignic mo
ż
na powierza
ć
tylko
osobom zaznajomionym z tymi urz
ą
dzeniami.
Musz
ą
oni mie
ć
od przedsi
ę
biorcy polecenie ustawienia, konserwacji albo obsługiwania
urz
ą
dze
ń
. Ponadto operatorowi musz
ą
by
ć
znane zasady zapobiegania wypadkom.
Zwolnienie ła
ń
cucha
D
ź
wigni
ę
przeł
ą
czaj
ą
c
ą
(rys. 1) ustawi
ć
w pozycji neutralnej. Ła
ń
cuch mo
ż
na łatwo
ci
ą
gn
ąć
w obu kierunkach, a ci
ę
gno no
ś
ne łatwo wprowadzi
ć
w stan wst
ę
pnego
naci
ą
gni
ę
cia.
UWAGA: Obci
ąż
enie minimalne wywołuj
ą
ce automatyczne zamkni
ę
cie hamulca
wynosi od 30 do 45 kg.
Podnoszenie ładunku
D
ź
wigni
ę
przeł
ą
czaj
ą
c
ą
odchyli
ć
w kierunku podnoszenia „
↑
” i doprowadzi
ć
do
zatrza
ś
ni
ę
cia (rys. 1).
D
ź
wigni
ą
r
ę
czn
ą
wykonywa
ć
ruchy pompowania. Je
ś
li d
ź
wignica jest pod obci
ąż
eniem,
ale nie wykonuje
ż
adnej pracy, d
ź
wignia przeł
ą
czaj
ą
ca musi pozostawa
ć
w pozycji
podnoszenia „
↑
”.
Opuszczanie ładunku
D
ź
wigni
ę
przeł
ą
czaj
ą
c
ą
obróci
ć
w kierunku opuszczania „
↓
” i doprowadzi
ć
do
zatrza
ś
ni
ę
cia (rys. 1).
D
ź
wigni
ą
r
ę
czn
ą
wykonywa
ć
ruchy pompowania.
Zablokowanie hamulca
Je
ś
li d
ź
wignica b
ę
d
ą
ca pod obci
ąż
eniem zostanie nagle odci
ąż
ona przez zdj
ę
cie
ładunku lub przy robotach wyburzeniowych bez uprzedniego wdro
ż
enia czynno
ś
ci
opuszczania, hamulec pozostaje zamkni
ę
ty. Zamkni
ę
cie hamulca nast
ę
puje tak
ż
e, je
ś
li
hak ładunkowy ze zbloczem dolnym zostanie zbyt mocno przyci
ą
gni
ę
ty do obudowy.
Zwolnienie zablokowanego hamulca
D
ź
wigni
ę
przeł
ą
czaj
ą
c
ą
obróci
ć
w kierunku opuszczania „
↓
” i nagłym ruchem wcisn
ąć
d
ź
wigni
ę
r
ę
czn
ą
. Je
ś
li zablokowanie jest bardzo silne, zwolnienie hamulca mo
ż
e
wywoła
ć
gwałtowne obci
ąż
enie d
ź
wigni r
ę
cznej.
Zabezpieczenie przeci
ąż
eniowe Yale (opcja)
Zabezpieczenie przeci
ąż
eniowe jest ustawione na przeci
ąż
enie ok. 25% (±15%).
Ustawienia zabezpieczenia przeci
ąż
eniowego mo
ż
e dokona
ć
tylko osoba
wykwalifikowana.
W razie przekroczenia ograniczenia obci
ąż
enia nast
ę
puje zadziałanie zabezpieczenia
przeci
ąż
eniowego, które uniemo
ż
liwia dalsze podnoszenia ładunku, ale pozwala na
jego opuszczanie.
K
ONTROLA
,
KONSERWACJA I NAPRAWA
Według obowi
ą
zuj
ą
cych krajowych/mi
ę
dzynarodowych przepisów dotycz
ą
cych
zapobiegania wypadkom wzg. przepisów bezpiecze
ń
stwa d
ź
wignice musz
ą
by
ć
kontrolowane:
• zgodnie z ocen
ą
ryzyka okre
ś
lan
ą
przez u
ż
ytkownika,
• przed pierwszym uruchomieniem,
• przed ponownym uruchomieniem po wył
ą
czeniu z u
ż
ytkowania,
• po dokonaniu zasadniczych zmian,
• lecz przynajmniej 1x rocznie, przez wykwalifikowan
ą
osob
ę
.
UWAGA: Rzeczywiste warunki pracy (np. w galwanotechnice) mog
ą
dyktowa
ć
kontrole w krótszych odst
ę
pach czasu.
Prace naprawcze mog
ą
wykonywa
ć
tylko warsztaty specjalistyczne, które stosuj
ą
oryginalne cz
ęś
ci zamienne Yale. Kontrola (polegaj
ą
ca głównie na ogl
ę
dzinach i
sprawdzeniu działania) winna obejmowa
ć
sprawdzenie kompletno
ś
ci i sprawno
ś
ci
wszystkich urz
ą
dze
ń
zabezpieczaj
ą
cych oraz stanu urz
ą
dzenia, elementów zawiesia,
wyposa
ż
enia i konstrukcji no
ś
nej pod k
ą
tem uszkodze
ń
, zu
ż
ycia, korozji oraz innych
zmian.
Uruchomienie i powtarzaj
ą
ce si
ę
kontrole musz
ą
by
ć
udokumentowane (np. w
ś
wiadectwie zakładowym CMCO).
Na
żą
danie nale
ż
y przedstawi
ć
wyniki kontroli i wykaza
ć
prawidłowo
ść
wykonanych
napraw. Je
ś
li d
ź
wignica (o ud
ź
wigu od 1 t) jest zamontowana na wózku jezdnym lub w
nim i je
ś
li ładunek podniesiony t
ą
d
ź
wignic
ą
jest poruszany w jednym lub kilku
kierunkach, urz
ą
dzenie uwa
ż
a si
ę
za d
ź
wig i nale
ż
y w razie potrzeby przeprowadzi
ć
dalsze kontrole.
Uszkodzenia lakieru powinny by
ć
naprawione w celu unikni
ę
cia korozji. Wszystkie
poł
ą
czenia przegubowe i powierzchnie
ś
lizgowe powinny by
ć
lekko nasmarowane. W
przypadku silnego zabrudzenia urz
ą
dzenie nale
ż
y oczy
ś
ci
ć
.
Najpó
ź
niej po 10 latach urz
ą
dzenie nale
ż
y podda
ć
remontowi kapitalnemu.
Obserwacji wymagaj
ą
w szczególno
ś
ci wymiary ła
ń
cucha no
ś
nego, haka ładunkowego
i haka no
ś
nego.
UWAGA: Wymiana elementów konstrukcji poci
ą
ga za sob
ą
konieczno
ść
dokonania bezpo
ś
rednio potem kontroli przez wykwalifikowan
ą
osob
ę
!
Sprawdzenie ła
ń
cucha no
ś
nego (według DIN 685-5)
Ła
ń
cuch no
ś
ny nale
ż
y sprawdza
ć
raz w roku pod k
ą
tem uszkodze
ń
mechanicznych,
jednak najpó
ź
niej po 50 godzinach pracy. Nale
ż
y go sprawdzi
ć
pod k
ą
tem wad
zewn
ę
trznych, odkształce
ń
, p
ę
kni
ęć
, w
ż
erów korozyjnych, zu
ż
ycia i dostatecznego
smarowania.
Beschreibung
1 Traghaken
mit Sicherheitsbügel
2 Gehäuse
3 Lastkette
4 Unterflasche
5 Lasthaken
mit Sicherheitsbügel
6 Handrad
7 Schalthebel
8 Handhebel
9 Kettenendstück
Description
1 Top hook
with safety latch
2 Housing
3 Load chain
4 Bottom block
5 Load hook
with safety latch
6 Handwheel
7 Pawl rod lever
8 Hand lever
9 Chain stop
Description
1 Crochet de suspension,
linguet de sécurité
2 Carter
3 Chaîne de charge
4 Moufle
5 Crochet de charge,
linguet de sécurité
6 Volant de manouvre
7 Levier inverseur
8 Levier de manoeuvre
9 Arrêt de chaîne
8
1
2
3
4
5
7
9
6
PT
800
1600
3200
6300
Tragfähigkeit / Capacity / Capacité
[kg]
800
1.600
3.200
6.300
Anzahl Laststränge / Number of chain falls
Nombre de brins de chaîne
1
1
1
2
Kettenabmessung d x p
n
/ Chain dimensions d x p
n
Dimensions de la chaîne d x p
n
[mm]
5,6 x 17,1
7,1 x 21,2
9,0 x 27,2
9,0 x 27,2
Kürzester Hakenabstand / Min. headroom
Hauteur perdue
[mm]
290
330
430
580
Handhebellänge / Hand lever length
Longueur du levier manuel de commande
[mm]
235
370
370
370
Hubkraft bei Nennlast / Hand pull at rated load
Effort sur la chaîne de manoeuvre
[daN]
26,0
30,0
38,0
39,0
Gewicht bei Normalhub / Net weight at standard lift
Poids net en course standard
[kg]
5,5
9,6
16,0
31,0
Spannkraft S
TF
/ Tensioning force S
TF
Tension max. S
TF
à appliquer sur chaine
[daN]
800
1.600
3.200
6.300
Handkraft S
HF
/ Hand force S
HF
Effort min. S
HF
à appliquer manuellement sur le levier
[daN]
26,0
30,0
38,0
39,0
Tab. 1