5
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
(valide anche per versioni speciali)
P
REMESSA
I prodotti della CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità con
gli standard tecnici meccanici dell'ultima generazione generalmente accettati. Tuttavia,
un uso non corretto quando si utilizzano i prodotti può causare pericoli per l'incolumità e
la vita degli utenti o di terzi e/o danni al paranco o altri beni.
Il personale operativo deve essere stato istruito prima di iniziare il lavoro. A tal fine, tutti
gli operatori devono leggere attentamente queste istruzioni prima di ogni operazione
iniziale.
Queste istruzioni per l'uso hanno lo scopo di far familiarizzare l'utente con il prodotto e
ne permettono un impiego completo utilizzando al meglio delle sue capacità. Le
istruzioni per l'uso contengono informazioni importanti su come utilizzare il prodotto in
modo sicuro, corretto ed economico. Seguendo queste istruzioni si possono evitare
pericoli, ridurre i costi di riparazione e tempi morti e allo stesso tempo aumentare
l'affidabilità e la durata del prodotto. Le istruzioni devono essere sempre consultabili nel
luogo dove è funzionante il prodotto. Oltre alle istruzioni d'uso e alla norma per la
prevenzione degli infortuni in vigore nel paese in cui viene utilizzato il prodotto, devono
essere rispettate le norme comunemente accettate per il lavoro sicuro e professionale.
Il personale responsabile per il funzionamento, la manutenzione o la riparazione del
prodotto deve leggere, comprendere e seguire queste istruzioni per l'uso.
Le misure di protezione indicate garantiranno la sicurezza necessaria, solo se il
prodotto viene utilizzato correttamente e installato e/o sottoposto a manutenzione come
indicato nelle istruzioni. La società utilizzatrice si impegna a garantire un
funzionamento del prodotto sicuro e senza problemi.
U
TILIZZO CONFORME
Questo apparecchio per il sollevamento di carichi è utilizzato per il trasporto in verticale
di lastre di metallo e piatti di acciaio entro l'apertura della ganascia come indicato sulla
targhetta di identificazione (Tab. 1) e per la rotazione del carico fino a 180 °.
Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product
GmbH non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a
carico del singolo utilizzatore/società.
Questo strumento per il sollevamento di carichi è indicato per carichi di acciaio che
possono essere entrare nell'apertura della pinza e che hanno una resistenza della
superficie sino a un max di HRC 30.
La capacità di carico indicata sull'apparecchio è la portata massima (WLL) che può
essere sollevata.
Il carico minimo deve corrispondere al 10% della capacità di carico indicata. In caso
contrario la forza della presa che permette un trasporto in sicurezza non sarà raggiunta
(TBL 1,5 plus = 100kg).
Non è permesso restare o passare al di sotto di un carico sospeso.
Un carico sospeso o bloccato da una pinza non deve essere lasciato senza
sorveglianza o rimanere sospeso o bloccato a lungo.
L'operatore deve iniziare a muovere il carico solo dopo che sia stato agganciato
correttamente e che tutte le persone siano al di fuori della zona di pericolo.
Al momento di procedere al sollevamento, l'operatore deve assicurarsi che lo strumento
per il sollevamento, la sospensione (gancio, grillo ecc) e il carico non arrechino pericoli
a se stesso o a altre persone.
Consultare la casa produttrice prima dell'utilizzo se l'apparecchio per il sollevamento di
carichi viene impiegato in ambienti particolari (alto tasso di umidità, corrosione, salinità,
alcalinità) o per trasportare materiali pericolosi (materiali fusi ad alte temperature e
radioattivi).
L'apparecchio per il sollevamento carichi può essere impiegato con temperature tra -
40°C e +100°C. Consultare la casa produttrice in caso di condizioni di lavoro estreme.
Se occorre trasportare profilati o lastre metalliche di lunghezza maggiore, si
raccomanda di usare due o più attacchi unitamente al bilancino per impedire una
oscillazione del carico e le forze di trazione laterali.
Trasportare il carico lentamente, prestando attenzione e nei pressi del suolo.
Assicurarsi che al momento di depositare il carico, il gancio della gru non eserciti
nessuna pressione sull'apparecchio per il sollevamento. Il peso del gancio della gru
potrebbe causare un'apertura dell'apparecchio per il sollevamento.
Usare solo i ganci muniti di chiusura di sicurezza.
L'occhiello di sospensione dell'apparecchio per sollevamento carichi deve avere spazio
sufficiente nel gancio e potersi muovere liberamente.
In caso di malfunzionamento, interrompere l'uso dell'apparecchio per il sollevamento
carichi immediatamente.
U
TILIZZO NON CONFORME
(elenco non completo)
Non oltrepassare la capacità massima di carico (WLL) dell'apparecchio.
Si devono sollevare solo i carichi che possono essere afferrati dall'apertura massima
delle ganasce.
Il peso minimo del carico non deve essere inferiore del 10% della portata di carico
indicata, perché in tal caso non si avrebbe la forza di presa necessaria per un trasporto
in sicurezza (TBL 1,5 plus = 100kg).
E' proibita qualunque modifica all'apparecchio per sollevamento carichi.
E' proibito usare l'apparecchio per sollevamento carichi per trasportare persone.
Quando si trasportano carichi, è necessario assicurarsi che il carico non oscilli (Fig. 1) o
venga in contatto con altri oggetti.
Con l'apparecchio di sollevamento carichi si può trasportare solo una lastra di acciaio
alla volta
E' proibito applicare forze di trazione a angolo retto al punto di rotazione dell'occhiello
di sospensione dell'apparecchio di sollevamento carichi.
Inserire completamente il carico nell'apertura della pinza.
Non usare la leva di chiusura per ancorare e sollevare carichi.
Non permettere che l'apparecchio cada da grandi altezze.
L'apparecchio non deve essere usato in ambienti con rischio elevato di esplosioni.
C
OLLAUDO PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Nel rispetto delle regole nazionali e internazionali per la sicurezza e la prevenzione
degli incidenti gli apparecchi per il sollevamento devono essere sottoposti a controllo:
• in conformità con la valutazione del rischio della ditta utilizzatrice
• prima di ogni operazione iniziale,
• prima che l'unità viene messa in servizio di nuovo dopo una interruzione
• dopo modifiche sostanziali,
• tuttavia, almeno una volta all'anno, da una persona competente.
Attenzione: A seconda delle condizioni d'uso (ad esempio l'impiego in ambienti
aggressivi) possono essere necessari controlli a intervalli ti tempo più brevi.
Le riparazioni possono essere fatte solo da officine specializzate che usano ricambi
TIGRIP. Il controllo (il più delle volte consistente in osservazione e verifica della
funzionalità) deve stabilire che tutti gli apparati di sicurezza sono completi e funzionanti.
Il controllo deve riguardare la verifica dell'apparecchio, della sospensione, della
struttura di supporto e dell'attrezzatura dal punti di vista di danni, usura, corrosione o
altre alterazioni. L'operazione iniziale e le ispezioni successive devono essere
documentate (ad esempio nel certificato di conformità dell'operatività CMCO). Se
necessario, i report dei controlli e delle riparazioni eseguite devono essere sottoposti a
verifica. Le parti dove sono presenti danni alla verniciatura devono essere ridipinte per
evitare la corrosione. Tutte le articolazioni e le superfici a scorrimento devono essere
leggermente lubrificate. In caso di sporco eccessivo, l'apparecchio deve essere pulito.
C
OLLAUDO PRIMA DELL
'
INIZIO DEL LAVORO
Assicurarsi che la superficie di carico, nello specifico la parte dove viene applicato
l'apparecchio per il sollevamento carichi, sia priva di grasso, vernice, sporco e
incrostazioni e non sia coperto da rivestimento in modo che la morsa possa fare presa
sulla superficie del carico.
Controllare l'usura e i difetti delle ganasce fisse e di presa. Devono avere profili intatti.
Verificare danni, rotture e deformazioni dell'apparecchio di sollevamento carichi.
L'apparecchio per il sollevamento carichi deve aprirsi e chiudere facilmente e
liberamente.
Controllare la molla (Fig.6). Quando la leva è sulla posizione "Close", la molla deve
avere una forza di pressione elastica di una certa entità quando l'occhiello di
sospensione viene premuto.
REGN
TBL 0,5 (500 kg)
Spingere l'apparecchio per sollevamento verso il carico fino a quando il carico è entrato
completamente nell'apertura della pinza. La ganascia di serraggio è saldamente
ancorata al carico grazie alla forza di pressione a molla. Questo assicura che
l'apparecchio di sollevamento rimanga ancorato al carico come conseguenza della
forza di pressione a molla anche senza forza di trazione. Il carico può essere ora
sollevato e trasportato. Al termine del trasporto, la sospensione (gancio, grillo ecc) deve
essere abbassata sino a che l'apparecchio di sollevamento sia scarico e/o l'occhiello di
sospensione possa avere un movimento libero. L'apparecchio di sollevamento può
essere sganciato dal carico.
Da TBL 1,5 plus (1.500 kg)
Se la leva è nella posizione "OPEN", la ganascia di presa è bloccata in posizione
aperta. In questa posizione, sistemare l'apparecchio per il sollevamento sul carico sino
a che il carico sia stato inserito completamente nell'imbocco della pinza. Spostando la
leva nella posizione "CLOSE", la ganascia di presa è aperta. La ganascia di presa è
premuta al carico attraverso la forza di pressione elastica. Questo assicura che
l'apparecchio per il sollevamento rimanga agganciato al carico unicamente attraverso la
forza di pressione elastica anche in assenza di altra forza. Il carico può essere sollevato
e trasportato. Al termine del trasporto, la sospensione (es. gancio, grillo ecc) deve
essere abbassata sino a che l'apparecchio per il sollevamento sia completamente privo
di carico e/o che l'occhiello della sospensione possa essere movimentato liberamente.
La leva può essere ora sistemata nuovamente nella posizione "OPEN" e l'apparecchio
per il sollevamento può essere rimosso dal carico.
NOTE: Se la leva non può essere spostata, un piccolo colpo sull'occhiello della
sospensione con un martello dovrebbe sbloccare l'apparecchio per il
sollevamento carichi.
C
OLLAUDO
/
M
ANUTENZIONE
Nel rispetto delle regole nazionali e internazionali per la sicurezza e la prevenzione
degli incidenti i paranchi devono essere sottoposti a controllo:
• in conformità con la valutazione del rischio della ditta utilizzatrice
• prima di ogni operazione iniziale,
• prima che l'unità viene messa in servizio di nuovo dopo una interruzione dell'uso
• dopo modifiche sostanziali,
• tuttavia, almeno una volta all'anno, da una persona competente.
Attenzione: a seconda delle condizioni d'uso (ad esempio l'impiego in ambienti
aggressivi) possono essere necessari controlli a intervalli ti tempo più brevi.
Le riparazioni possono essere fatte solo da officine specializzate che usano ricambi
TIGRIP. Il controllo (il più delle volte consistente in osservazione e verifica della
funzionalità) deve stabilire che tutti gli apparati di sicurezza sono completi e funzionanti.
Il controllo deve riguardare la verifica dell'apparecchio, della sospensione, della
struttura di supporto e dell'attrezzatura dal punti di vista di danni, usura, corrosione o
altre alterazioni.
L'operazione iniziale e le ispezioni ricorrenti devono essere documentate (ad esempio
nel certificato di conformità dell'operatività CMCO).
Se necessario, i report dei controlli e delle riparazioni eseguite devono essere
sottoposti a verifica.
Le parti dove sono presenti danni alla verniciatura devono essere ridipinte per evitare la
corrosione. Tutte le articolazioni e le superfici a scorrimento devono essere
leggermente lubrificate. In caso di sporco eccessivo, l'apparecchio deve essere pulito.
Le riparazioni devono essere fatte da officine specializzate che usano ricambi
TIGRIP.
Dopo eventuali riparazioni o lunghi periodi di non uso, l'apparecchio di sollevamento
deve essere nuovamente controllato prima di essere usato di nuovo.
I controlli devono essere gestiti dalla società utilizzatrice.
T
RASPORTO
,
STOCCAGGIO
,
MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO
Osservare le seguenti regole per trasportare l'apparecchio:
• Non lasciar cadere o lanciare l'apparecchio, appoggiarlo sempre con attenzione.
• Usare idonei mezzi di trasporto. Questi dipendono anche dalle condizioni d'uso del
luogo.
Osservare le seguenti regole per riporre o mettere temporaneamente fuori uso
l'apparecchio:
• Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, secco e dove non può gelare.
• Proteggere l'apparecchio dalle incrostazioni, dall'umidità e altri danni con una
protezione adatta.
• Se l'apparecchio viene di nuovo usato dopo un periodo di non uso, deve essere
nuovamente sottoposto a controllo da parte di una persona competente.
Smaltimento:
Dopo un periodo di non uso, riciclare o smaltire le parti dell'unità e dove è possibile
anche i materiali di consumo (olio, grasso ecc. ) nel rispetto delle regole.
Altre informazioni e istruzioni per l'uso possono essere trovate e scaricate dal
sito www.cmco.eu!
Modell
Model
Modèle
Tragfähigkeit
Capacity
Capacité
[kg]
Greifbereich
Jaw capacity
Capacité
de préhension
[mm]
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
TBL 0,5
500
0 - 16
1,5
TBL 1,5 plus
TBL 2,0 plus
TBL 3,0 plus
1.500
2.000
3.000
0 - 20
0 - 32
0 - 32
3,2
9,4
9,4
TBL 4,0 S
TBL 4,0 L
TBL 6,0 S
TBL 6,0 L
4.000
4.000
6.000
6.000
0 - 32
30 - 60
0 - 50
50 - 100
11,2
11,9
20,6
23,2
TBL 8,0 S
TBL 8,0 L
TBL 10,0 S
TBL 10,0 L
8.000
8.000
10.000
10.000
0 - 50
50 - 100
0 - 50
50 - 100
24,2
28,8
29,5
35,1
TBL 12,0 S
TBL 12,0 L
TBL 15,0 S
TBL 15,0 L
12.000
12.000
15.000
15.000
0 - 50
50 - 100
0 - 50
50 - 100
52,1
63,0
76,0
86,0
TBL 20,0 S
TBL 20,0 L
TBL 30,0 S
TBL 30,0 L
20.000
20.000
30.000
30.000
0 - 65
65 - 130
0 - 65
65 - 130
123,0
135,0
195,0
256,0
Tab. 1
Beschreibung
1 Seitenschild, Hebelseite
2 Seitenschild
3 Hebel (entfällt bei TBL 0,5)
4 Aufhängeöse
5 Klemmbacke
6 Festbacke
7 Zugfeder
Description
1 Side plate, lever
2 Side plate
3 Lever (not for TBL 0,5)
4 Suspension eye
5 Clamping jaw
6 Fixing jaw
7 Spring
Description
1 Plaque latérale, levier
2 Plaque latérale
3 Levier (échapper TBL 0,5)
4 Anneau de suspension
5 Mâchoire pivotante
6 Mâchoire fixe
7 Ressort
3
2
5
4
6
7
1
Modell
Model
Modèle
Tragfähigkeit
Capacity
Capacité
[kg]
Greifbereich
Jaw capacity
Capacité
de préhension
[mm]
Gewicht
Weight
Poids
[kg]
TBL 0,5
500
0 - 16
1,5
TBL 1,5 plus
TBL 2,0 plus
TBL 3,0 plus
1.500
2.000
3.000
0 - 20
0 - 32
0 - 32
3,2
9,4
9,4
TBL 4,0 S
TBL 4,0 L
TBL 6,0 S
TBL 6,0 L
4.000
4.000
6.000
6.000
0 - 32
30 - 60
0 - 50
50 - 100
11,2
11,9
20,6
23,2
TBL 8,0 S
TBL 8,0 L
TBL 10,0 S
TBL 10,0 L
8.000
8.000
10.000
10.000
0 - 50
50 - 100
0 - 50
50 - 100
24,2
28,8
29,5
35,1
TBL 12,0 S
TBL 12,0 L
TBL 15,0 S
TBL 15,0 L
12.000
12.000
15.000
15.000
0 - 50
50 - 100
0 - 50
50 - 100
52,1
63,0
76,0
86,0
TBL 20,0 S
TBL 20,0 L
TBL 30,0 S
TBL 30,0 L
20.000
20.000
30.000
30.000
0 - 65
65 - 130
0 - 65
65 - 130
123,0
135,0
195,0
256,0
Tab. 1