background image

5

INSTALLING L-BRACKET 

INSTALLATION DU SUPPORT 

EN L   

INSTALACIÓN DEL SOPORTE 

EN FORMA DE L

HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS 

All units MUST be fastened to the wall. 

 

There are several “key points” to this instal-

lation step. Please review the drawings and 

comments below, as well as the assembly 

steps provided.

Tous les modules DOIVENT être attachés 

au mur. 

 Cette installation comprend quatre 

étapes essentielles. Prière de consulter les 

schémas et commentaires ci-dessous ainsi que 

les étapes de montage décrites.

Todas las unidades DEBEN sujetarse  

a la pared. 

 

 

Existen varios “puntos clave” 

para este paso de la instalación. Revise 

los dibujos y comentarios a continuación, 

además de los pasos del ensamblaje  

incluidos. 

INSTALL SHORT END AGAINST WALL; LONG END AGAINST 

UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CONTRE LE MUR ET  

L’EXTRÉMITÉ LONGUE CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA LA PARED;  

EL EXTREMO LARGO CONTRA LA UNIDAD.

When installing L-brackets, be sure to 

place, mark, and install one bracket FULLY 

before placing, marking, and installing 

second L-bracket.  

When stacking units, the unit on the bottom 

must be attached to the wall first before  

setting another unit on top.

Lors de l’installation des supports en L, 

s’assurer de placer, marquer et installer un 

support ENTIÈREMENT avant de placer, 

marquer et installer le second support en L.

Pour empiler les modules, celui du bas doit 

d’abord être fixé au mur avant l’installation 

d’un autre module par dessus.

Al instalar los soportes en forma de L, 

asegúrese de colocar, marcar e instalar 

COMPLETAMENTE un el soporte antes de  

colocar, marcar e instalar el segundo  

soporte en forma de L. 

Cuando las unidades se apilen, la unidad del 

fondo debe sujetarse a la pared primero antes 

de colocar otra unidad encima.

IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER OBSTRUCTIONS, THE  

L-BRACKET WILL ALLOW UP TO A 1 IN. GAP (FROM THE WALL TO THE 

UNIT).
EN CAS D’OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE PLINTHE OU AUTRE CHOSE, 

LE SUPPORT EN L PERMETTRA UN ESPACE D’AU PLUS 2,54 CM (ENTRE  

LE MUR ET LE MODULE). 
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS OBSTRUCCIONES, EL  

SOPORTE EN FORMA DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM 

(DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).

WHICH END?

QUELLE EXTRÉMITÉ?   

¿QUÉ EXTREMO?

HOW FAR?

JUSQU’OÙ? 

¿A QUÉ DISTANCIA?

HAND TIGHTEN SCREWS 

RESSERRER LES VIS À LA MAIN  

APRETAR LOS TORNILLOS A MANO 

We recommend you hand-tighten screws.  

Use care not to overtighten if using power 

tools.

Nous recommandons de resserrer les vis à la 

main. Prendre garde de ne pas trop serrer en 

utilisant des outils mécaniques.

Recomendamos que usted apriete los  

tornillos a mano.  No apriete demasiado los 

tornillos si usa una herramienta automática.

LONG END

EXTRÉMITÉ 

LONGUE  

EXTREMO LARGO

UP TO 1 IN. GAP

ÉCART JUSQU’À 2,54 CM 

 

UN ESPACIO DE HASTA 2,54 CM 

SHORT END

EXTRÉMITÉ COURTE 

EXTREMO CORTO

TOP PANEL/SHELF

PANNEAU SUPÉRIEUR/ÉTAGÈRE

PANEL SUPERIOR/REPISA

WALL STUD

MONTANT DE CHARPENTE 

MONTANTE DE PARED 

Содержание Impressions 14815

Страница 1: ...ze yourself with all parts see PARTS and check quantities Follow all safety precautions see SAFETY PRECAUTIONS Prière de lire avec soin toutes les directives fournies Se familiariser avec les pièces nécessaires à l installation voir PIÈCES et vérifier les quantités présentes Respecter toutes les consignes de sécurité voir CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiaríce...

Страница 2: ...ule et d en causer l instabilité Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas empiler les modules L empilage des modules peut causer le basculement des panneaux provoquant des blessures graves ou des dommages matériels Ne pas suspendre ce module au mur La structure de ce produit n est pas conçue pour suspendre au mur Cela pourrait provoquer des blessures graves des...

Страница 3: ...urale à tête cylindrique bombée 2 tornillo de pared cabeza redonda 2 bottom nut 5 écrou inférieur 5 tuerca de fondo 5 AA CC EE FF HH KK LL JJ PARTS PIÈCES PIEZAS leveling feet 5 pieds de nivellement 5 patas niveladoras 5 GG back panel screw flathead 4 vis du panneau arrière à tête plate 4 tornillo del panel trasero cabeza plana 4 hole plug 8 mm 2 bouchon 8 mm 2 tapón de agujero 8 mm 2 MM II back p...

Страница 4: ...rs le trou de la bordure du panneau La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel Push cam lock all the way down into hole Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou Empuje hasta el fondo el cierre de leva en el agujero TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À VERROU APRETAR EL CIERRE DE LEVA Assure cam lock arrow points to hole and insert cam post into hole S assurer ...

Страница 5: ...r empiler les modules celui du bas doit d abord être fixé au mur avant l installation d un autre module par dessus Al instalar los soportes en forma de L asegúrese de colocar marcar e instalar COMPLETAMENTE un el soporte antes de colocar marcar e instalar el segundo soporte en forma de L Cuando las unidades se apilen la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unida...

Страница 6: ...verture du boulon à verrou avec l ouverture du trou Installer les boulons à verrou dans les trous de chaque étagère fixe S assurer que tous les boulons à verrou sont bien appuyés en place NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una instalación apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale los cierres de leva en los agujeros de cada repisa fija ...

Страница 7: ...à tige dans les plus gros trous de l étagère supérieure tel qu illustré Déposer 1 ou 2 gouttes de colle dans les trous de goujon Insérer les goujons le long de la bordure avant tel qu illustré NOTA Atornille cinco postes de leva en los agujeros grandes de la repisa superior como se muestra Ponga una o dos gotas de pegamento dentro de los agujeros de las espigas Empuje hacia adentro las espigas a l...

Страница 8: ... tel qu illustré S assurer que tous les bou lons à verrou sont bien appuyés en place Visser les petits boulons à tige dans les trous des panneaux latéraux tel qu illustré NOTA Vea los CONSEJOS PRÁCTICOS para una instalación apropiada del cierre de leva Alinee la apertura del cierre de leva con la apertura del agujero Instale cinco cierres de leva en los agujeros como se muestra Asegúrese que todos...

Страница 9: ... and foot into back panel REMARQUE Insérer un écrou inférieur dans chaque trou d extrémité au bas de CHAQUE panneau latéral à l aide d un maillet Visser les pieds de nivellement ENTIÈREMENT dans les écrous Répéter l opération pour insérer un écrou inférieur et une patte dans le panneau arrière NOTA Use un mazo de goma para insertar la tuerca de fondo en cada agujero de los extremos en el fondo de ...

Страница 10: ... inclinée de l étagère fixe Utiliser un tournevis pour resserrer les boulons à verrou et fixer l étagère au panneau latéral Répéter l opération avec la seconde étagère NOTA Coloque un panel lateral y una repisa fija como se muestra Los lados acabados del panel lateral quedarán orientados hacia arriba junto con el borde acabado en ángulo de la repisa fija Use un destornillador para apretar los cier...

Страница 11: ...er si nécessaire pour faire pénétrer les boulons à tige jusqu au bout Tourner les boulons à verrou de toutes les étagères pour fixer les boulons à tige et verrouiller le panneau latéral en place NOTA Coloque el gablete restante con los postes de leva orientados hacia abajo en las repisas como se muestra Empuje los postes de leva dentro de los agujeros en los bordes de las repisas gire los cierres ...

Страница 12: ...dans les trous des bordures supérieures des panneaux latéraux Utiliser un tournevis pour resserrer tous les boulons à verrou NOTA Coloque la repisa superior como se muestra Empuje 4 postes de leva de la repisa superior en los agujeros de los bordes superiores de los paneles laterales Use un destornillador para apretar los 4 cierres de leva Attach top shelf to assembly Fixer l étagère supérieure au...

Страница 13: ...intérieur utiliser un tournevis pour resserrer le boulon à verrou au sommet du panneau arrière Fixer le panneau arrière aux étagères fixes à l aide de quatre vis d assemblage tel qu illustré NOTA Ubique y organice el panel trasero como se muestra Empuje hacia arriba el panel trasero para que el poste de leva del panel superior encaje en el agujero del borde del panel trasero Desde dentro de la uni...

Страница 14: ...osé NOTA Coloque la unidad contra una esquina Use un nivel y ajuste la pata niveladora para asegurarse que la unidad esté a escuadra Ubique el montante de pared detrás del muro seco Para obtener información sobre la ubicación de los montantes de pared consulte con su ferretería local Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad como se muestra y alinéelo con el montante en una pared Coloqu...

Страница 15: ...trou de goujon de moulure Disposer la moulure de manière à ce que les trous soient orientés vers le haut Pousser la moulure vers le haut de manière à ce que les trous s adaptent aux goujons courts du panneau supérieur NOTA Ponga 1 ó 2 gotas de pegamento en los agujeros de espiga del ribete Coloque el ribete de manera que los agujeros queden orientados hacia arriba Empuje el ribete hacia arriba de ...

Страница 16: ...ur empiler les modules pousser les goujons dans les trous NOTA Empuje los tapones en los agujeros de la parte superior O Si las unidades están apiladas empuje las espigas dentro de los agujeros STEP 11 ÉTAPE 11 PASO 11 OR OU O II x2 MM x2 Install dowels or hole plugs Installer les goujons ou bouchons Instale las espigas o tapones de agujero 16 MM II ...

Отзывы: