cleanAIR CA-28 Скачать руководство пользователя страница 18

34

35

таблица

 C 

Сертифицированные

 

сочетания

 

шлема

 

с

 

БПВ

 

и

 

системой

 

сжатого

 

воздуха

 CleanAIR

CA-28 Euromaski

Класс

 

защиты

 

Фильтр

Basic 2000 DF/FC

TH1/TH2

P R SL

Chemical 2F

TH2

P R SL, A1P R SL, A1B1E1P R SL

AerGO

TH2

P R SL

Pressure

2A

Pressure Flow Master

2A

Техническое

 

обслуживание

 

и

 

хранение

Оборудование

 

для

 

сварки

 

необходимо

 

после

 

каждой

 

рабочей

 

смены

 

надлежащим

 

образом

 

очистить

Для

 

чистки

 

используйте

 

нейтральное

 

моющее

 

средство

 

и

 

чистую

 

воду

Использование

 

растворителей

 

ведет

 

к

 

повреждению

 

шлема

 

и

  

светофильтров

.

Поцарапанные

 

светофильтры

 

должны

 

быть

 

заменены

 

новыми

.

Храните

 

очищенные

 

шлемы

 

только

 

в

 

сухой

 

прохладной

 

среде

не

 

допускайте

 

попадания

 

на

 

них

 

прямого

 

солнечного

 

света

 

и

 

загрязнений

.

Используйте

 

только

 

оригинальные

 

запасные

 

части

Утилизация

Ликвидируйте

 

шлемы

 

согласно

 

местным

 

предписаниям

 

по

 

ликвидации

 

отходов

 

данного

 

типа

Сертификация

:

CA-28 Euromaski 

соответствует

 

требованиям

 

Европейской

 

Директивы

 89/688/EEC 

и

 

стандартов

 EN 166, 

EN 169, EN 170 

и

 EN 175. 

Изделию

 

присвоен

 

знак

 

соответствия

 CE. 

Шлем

 CA-28 Euromaski 

сертифицирован

 

для

 

использования

 

с

 

БПВ

 CleanAIR®  

согласно

 

стандартам

 EN 

12941/A2 

и

 EN 14594:2005 

с

 

учетом

 

последующих

 

изменений

Сертифицированные

  

сочетания

 

шлема

 

с

 

БПВ

 

и

 

классы

 

защиты

 

указаны

  

в

 

таблице

 C. 

Нотифицированный

 

орган

 

по

 

сертификации

 CE:

Исследовательский

 

институт

 

охраны

 

труда

общественная

 

исследовательская

 

организация

.

Jeruzalémská 9

116 52 Prague 1
Czech Republic

Авторизованное

 

лицо

  235

Нотифицированный

 

орган

 1024

RUS

SPA

CA-28 EUROMASKI - MANUAL DE USO

Introducción
La máscara de soldadura CA-28 Euromaski

 está diseñada para su uso con unidades fi ltro-ventilación (en 

adelante abreviado como UFV) CleanAIR

®

 o con aparatos con tubos de respiración para el aire comprimido 

con un fl ujo constante (más adelante como sistemas de aire comprimido CleanAIR

®

) CleanAIR

®

 y de esta 

manera proporciona protección respiratoria, del rostro y de la visión en contra la perjudicial radiación ultravi-
oleta/infrarroja y las salpicaduras de soldadura. Todas las combinaciones de los productos aprobados están 
presentadas en la tabla C.

CleanAIR

®

 

es un sistema de protección respiratorio personal basado en el principio de la sobrepresión del 

aire fi ltrado a la zona respiratoria. La UFV colocada en la cintura del usuario fi ltra el aire aspirado del ambi-
ente circundante, el cual es llevado por la manguera a la máscara de protección. La sobrepresión resultante 
evita que las sustancias nocivas penetren a la zona respiratoria y al mismo tiempo garantiza el alto confort 
del usuario, incluso después de un uso prolongado sin la necesidad de sobrepasar la resistencia respiratoria 
del fi ltro. Proporciona protección contra: partículas sólidas en forma de aerosoles líquidos o sólidos, gases y 
vapores, dependiendo del tipo de fi ltro seleccionado.

Aprobación, certifi cación
La máscara de soldadura CA-28 Euromaski 

está aprobada en conformidad con las condiciones de la 

norma europea EN 12941 de clase TH2. Todas las partes del sistema utilizado deben ser aprobadas por el 
fabricante y utilizadas de acuerdo con las instrucciones en este manual.

ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES DE USO

•  Antes de utilizar el sistema, el usuario debe estar debidamente informado de los posibles riesgos en
  el lugar de trabajo y estar debidamente instruido sobre el uso seguro de equipos de protección personal. 
  En caso de alguna duda, por favor póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor.
•  La máscara de soldadura CA-28 Euromaski debe ser utilizada exclusivamente con UFV CleanAIR®
  o el sistema de aire comprimido CleanAIR

®

. Consulte por lo tanto, este manual, junto con un manual de 

  instrucciones de UFV CleanAIR

®

 o las instrucciones para el uso de aire comprimido CleanAIR

®

•  No utilizar en espacios cerrados, en espacios con una defi ciencia de oxígeno (<17%), en un  medio
  ambiente enriquecido con oxígeno (> 23%) o donde existe una amenaza inmediata a la vida o la salud.
•  No usar en ambientes donde el usuario desconoce el tipo de contaminación o su concentración.
•  No utilizar si la unidad fi ltro-ventilación está apagada o está cerrado el paso de aire comprimido! En los 
  sistemas de fi ltro con máscara la protección de los órganos respiratorios es poca o nula cuando el
  ventilador está apagado o está cerrado el paso de aire comprimido. También puede ocurrir, en el interior de 
  la máscara, un aumento de la concentración de dióxido de carbono y la reducción del contenido de oxígeno.
•  Si UFV o el sistema de aire comprimido CleanAIR® se detiene, por cualquier motivo, durante el uso,
  el usuario deberá abandonar inmediatamente el lugar de trabajo contaminado.
•  Durante un trabajo muy intenso puede formarse dentro de la máscara un vacío durante la inhalación y por 
  lo tanto reducir el factor de protección.
•  La sección de la cabeza debe estar siempre bien sellada a la cara para garantizar los niveles máximos 
  de protección del usuario. En caso de que en la línea de sellado llegue la barba o el cabello largo, se puede 
  reducir el sellado y por tanto la reducción de la protección proporcionada.
•  No utilice si alguna parte del sistema está dañada. La pieza de cabecera y la manguera de aire se deben 
  controlar antes de cada uso. Cualquier grieta o fuga puede afectar negativamente el nivel de protección del 
 usuario.
•  Los lentes rayados o de otra manera dañados deben ser reemplazados inmediatamente.
•  La protección de los ojos es proporcionada por un sistema incorporado a la máscara de visera retráctil que 
  es ajustable en la dirección vertical. El grado de oscuridad recomendada para diversas aplicaciones se 
  puede encontrar en las Tablas A y B.
•  Antes de iniciar la soldadura es posible mirar a través de la cubierta de la lente que proporciona una
 protección 

efi caz contra los rayos nocivos. Durante la soldadura, es necesario mirar a través de la

  inclinación de fi ltro de soldadura.
•  Mantenga la distancia de trabajo recomendada desde la máscara de soldadura al material de soldadura 
  (min. 50 cm)
•  Para un mayor grado de oscuridad que el DIN12 cambie el fi ltro de soldadura estándar por un fi ltro  de 
  soldadura grande VR-1, el cual cubrirá todo el campo de visión.
•  No retire la máscara de soldadura de la cabeza, ni desactive la UFV o el sistema de aire comprimido
 CleanAIR

®

 hasta que salga del lugar de trabajo contaminado.

Содержание CA-28

Страница 1: ...motorized respiratory systems NA 048 R0 WELDING HOOD CA 28 EUROMASKI ENG 3 CZE 7 NL 11 FIN 15 FRA 19 GER 23 NOR 27 RUS 31 SPA 35 SWE 39 USER MANUAL...

Страница 2: ...ents where the user lacks knowledge about the kind of contamination and its concentration Do not use when the powered air purifying respirator is turned off or when the compressed air inlet is closed...

Страница 3: ...darkening level 12 Deployment and adjustment methods 1 Use the settings wheel at the nape of the neck to adjust the optimum size of the headband 2 Use the positioner beneath the headband holding scre...

Страница 4: ...obce nebo sv ho distributora Sv e sk kukla CA 28 Euromaski mus b t pou v na v hradn s FVJ CleanAIR nebo se syst my tlakov ho vzduchu CleanAIR Prostudujte proto tento n vod spole n s n vodem k pou it F...

Страница 5: ...na z tylku 2 Vzd lenost mezi tv a kuklou se nastavuje pomoc polohova e pod upev ovac m roubem hlavov ho k e na prav stran polo ka 14 3 P ipojte hadici k ltra n ventila n jednotce syst mu tlakov ho vz...

Страница 6: ...del In geval van onduidelijkheid neemt u contact op met de producent of uw leverancier De lashelm CA 28 Euromaski mag uitsluitend gebruikt worden met de CleanAIR lter en ventilatie units of met een Cl...

Страница 7: ...8 2100 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 8 18 4028 2200 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 10 18 4028 2300 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 12 Manier van gebruik en instelli...

Страница 8: ...en suojav lineen turvalliseen k ytt n Ota yhteytt valmistajaan tai myyj n miss tahansa ep selv ss asiassa Hitsausmaskia CA 28 Euromaski saa k ytt vain CleanAIR puhallinsuojainten tai CleanAIR paineilm...

Страница 9: ...lla olevalla s timell kohta 14 3 Liit letku puhallinsuojaimeen paineilmaj rjestelm n 4 Kirist visiirin vasemmalla ja oikealla puolella olevat ruuvit niin ett se liikkuu helposti yl s ja alas ja avatta...

Страница 10: ...form des risques potentiels survenant sur le lieu de travail et recevoir des instructions sur l utilisation s curitaire de l quipement de protection individuelle Pour toute question veuillez contacter...

Страница 11: ...rnais 5 4028 217 Harnais 10 11 13 14 4028 215 Parties du harnais 20 167001 Bandeau frontal de transpiration 22 167009 Bandeau de support du conduit d air 21 710450CA Conduit d air CA 702153 Masque fac...

Страница 12: ...ems m ssen durch den Hersteller ge nehmigt sein und in bereinstimmung mit den in diesem Handbuch aufgef hrten Anweisungen verwendet werden WARNUNG UND EINSCHR NKUNGEN DER VERWENDUNG Vor der Verwendung...

Страница 13: ...Sicherungsstift des Hauptsichtschilds Ersatzteile klappbares Sichtschild 4 4028 216 Klappbarer Schwei lter T nungsstufe 5 4 4028 205 Klappbarer Schwei lter T nungsstufe 8 4 4028 224 Klappbarer Schwei...

Страница 14: ...er trenger inn i pus tesonen og gir i tillegg en h y grad av komfort for brukeren og det ogs n r denne har p seg masken over lengre tid uten at en m overvinne ltrets pustemotstand Masken gir beskyttel...

Страница 15: ...8 215 Komponenter til hodeb ndet 20 167001 Svetteb nd 22 167009 Neseb nd til luftekanalen 21 710450CA Luftekanal CA 702153 Ansiktsbind 18 4028 2100 Stort sveise lter VR 1 m rkleggingsgrad 8 18 4028 22...

Страница 16: ...rskrifter ang avhendelse av avfall av denne typen Godkjent i hht CA 28 Euromaski oppfyller EUs krav i hht 89 688 EEC i tr d med norm EN 166 EN 169 EN 170 og EN 175 Produktet er CE merket CA 28 Euromas...

Страница 17: ...0 11 13 14 4028 215 20 167001 22 167009 21 710450CA CA 702153 18 4028 2100 VR 1 8 18 4028 2200 VR 1 10 18 4028 2300 VR 1 12 14 A A 1 5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 5...

Страница 18: ...al junto con un manual de instrucciones de UFV CleanAIR o las instrucciones para el uso de aire comprimido CleanAIR No utilizar en espacios cerrados en espacios con una de ciencia de ox geno 17 en un...

Страница 19: ...el conductor de aire 21 710450CA Conductor de aire CA 702153 Barbijo para la cara 18 4028 2100 Filtro para soldar grande VR 1 grado de atenuaci n 8 18 4028 2200 Filtro para soldar grande VR 1 grado de...

Страница 20: ...k VARNINGAR OCH BEGR NSNINGAR Innan systemet anv nds m ste anv ndaren ta reda p om det nns n gra risker p arbetsplatsen och l ra sig hur den personliga skyddsutrustningen ska hanteras f r att vara s k...

Страница 21: ...in med hj lp av en anordning under bandst llets f stskruv p h ger sida post 14 3 Anslut slangen till det ktassisterade lterskyddet eller tryckluftssystemet 4 Dra t skruvarna p v nster och h ger sida...

Страница 22: ...skrifter f r avfall av denna typ Godk nnanden CA 28 Euromaski uppfyller EU s krav enligt direktiv 89 686 EEG i enlighet med standarderna EN 166 EN 169 EN 170 och EN 175 Produkten r CE m rkt CA 28 Euro...

Страница 23: ...Malina Safety s r o Lu n 11 CZ 466 01 Jablonec n N Czech Republic tel 420 483 356 600 fax 420 483 356 601 export malina safety cz www malina safety cz...

Отзывы: