cleanAIR CA-28 Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

•  Halten Sie die empfohlene Arbeitsentfernung des Schweißhelms vom zu schweißenden Material ein
  (min. 50 cm).
•  Tauschen Sie bei einer höheren Tönung als DIN 12 den Standard-Schweißfi lter in einen großen Schweißfi lter 
  VR-1 aus, der das ganze Sichtfeld abdeckt.
•  Nehmen Sie den Schweißhelm nicht vom Kopf und schalten Sie auch nicht das Gebläse-Filtergerät sowie 
  das Druckluft unterstützte System CleanAIR® aus, solange Sie nicht den kontaminierten Arbeitsplatz
 verlassen.
•  Verwenden Sie nur zertifi zierte originale Luftfi lter, die für Ihr Gebläse-Filtergerät bestimmt ist. Tauschen Sie 
 die 

Luftfi lter jedes Mal, wenn Sie eine Änderung des Geruchs der zugeführten Luft bemerken, die vom 

 Gerät 

kommt.

•  Filter, die zur Aufnahme von festen und fl üssigen Partikeln bestimmt sind, schützen den Benutzer nicht 
  gegenüber Gasen. Luftfi lter, die zur Aufnahme von Gasen bestimmt sind, schützen den Benutzer nicht
  gegen Partikel. Für eine Arbeitsumgebung, die durch beide Arten kontaminiert ist, müssen kombinierte 
 Luftfi lter verwendet werden.

Bezeichnung:

Beschreibung der informativen Symbole, durch die die Produkte, die Verpackung und die Benutzungsanlei-
tung gekennzeichnet sind.

Siehe durch den 
Hersteller gelieferte 
Informationen.

Temperaturbereich der 
Lagerung.

Ende der Lager-
fähigkeit.

Kompletter Helm – ohne Luftzuführung

402800

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 1,7 + 8

402801

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 1,7 + 10

402802

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 3 + 8

Kompletter Helm – einschließlich Luftzuführung (Gesichtsabdichtung, Luftkanal)

702800

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 1,7 + 8, einschließlich Luftzuführung

702801

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 1,7 + 10, einschließlich Luftzuführung

702802

Schweißhelm CA-28 Euromaski, Tönungsstufe 3 + 8, einschließlich Luftverteilung

Ersatz- und Verschleißteile: 

Tabelle 1 | 

ERSATZ- UND VERSCHLEISSTEILE

Position

Produktnummer

Produkt

Ersatzteile – Hauptsichtschild

2

4028-202

Hauptsichtschild, Tönungsstufe 1,7

2

4028-203

Hauptsichtschild, Tönungsstufe 3

2

4028-204

Hauptsichtschild, Tönungsstufe 5

2

4028-219

Hauptsichtschild, transparent 2 – 1,2  (nicht zum Schweißen geeignet)

2

4028-2191

Hauptsichtschild, transparent 2 – 1,7  (nicht zum Schweißen geeignet)

6

4028-209

Sicherungsstift des Hauptsichtschilds

Ersatzteile – klappbares Sichtschild

4

4028-216

Klappbarer Schweißfi lter, Tönungsstufe 5

4

4028-205

Klappbarer Schweißfi lter, Tönungsstufe 8

4

4028-224

Klappbarer Schweißfi lter, Tönungsstufe 9

4

4028-206

Klappbarer Schweißfi lter, Tönungsstufe 10

4

4028-225

Klappbarer Schweißfi lter, Tönungsstufe 11

3

4028-201

Rahmen des klappbaren Schweißfi lters

8

4028-207

Befestigungsschraube des Sichtschilds

9

4028-208

Sicherungsstift des klappbaren Schweißfi lters

GER

GER

Ersatzteile – Teile des Kopfkreuzes

5

4028-217

Kopfkreuz

10,11,13,14

4028-215

Bestandteile des Kopfkreuzes

20

167001

Stirnschweißband

22

167009

Trageband des Luftkanals

21

710450CA

Luftkanal CA

-

702153

Gesichtsmaske

18

4028-2100

Großer Schweißfi lter VR-1, Tönungsstufe 8

18

4028-2200

Großer Schweißfi lter VR-1, Tönungsstufe 10

18

4028-2300

Großer Schweißfi lter VR-1, Tönungsstufe 12

Einsatzweise und Einstellung

1)  Verwenden Sie für die Einstellung der optimalen Größe des Kopfkreuzes das Einstellrädchen im Nacken.
2)  Stellen Sie die Entfernung zwischen Gesicht und Helm mit Hilfe der Positionierung unter der Befesti-
 

gungsschraube des Kopfkreuzes auf der rechten Seite ein. (Position 14)

3)  Befestigen Sie den Schlauch am Gebläse-Filtergerät / gebläseunterstützten System.
4)  Ziehen Sie die Schrauben auf der linken und rechten Seite des Schilds so an, dass es sich leicht nach oben 
 

und unten bewegen kann und gleichzeitig beim Öffnen in der oberen Position bleibt.

5)  Schließen Sie den Schlauch am Schweißhelm an.
6)  Überprüfen Sie, ob der Anschluss am Gerät und am Helm fest und dicht ist und das Gebläse-Filtergerät 
 

voll funktionsfähig ist. (Für den Fall, dass Sie ein Druckluft unterstütztes System verwenden, kontrollieren 

 

Sie, ob der Bereich des Arbeitsdrucks in der Norm ist.)

Informationstabelle A | 

Skala (Tönungsstufe) zum Lichtbogenschweißen

Schweiß-

methode

Strom A

1.5

6

10

15

30

40

60

70

100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

mit umhüllter 
Elektrode

8

9

10

11

12

13

14

MAG

8

9

10

11

12

13

14

WIG (TIG)

8

9

10

11

12

13

MIG schwere 
Metalle

9

10

11

12

13

14

MIG leichte 
Legierungen

10

11

12

13

14

Nutenziehen mit 
elektrischem 
Lichtbogen

10

11

12

13

14

15

Plasmaschneiden

9 10

11

12

13

Mikroplasma-Bo-
genschweißen

4

5

6

7

8

   9

10

11

12

1.5

6

10

15

30

40

60

70

100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

BEMERKUNG: der Begriff „schwere Metalle“ bezieht sich auf Stahl, legierte Stähle, Kupfer und deren Legierungen usw.

Содержание CA-28

Страница 1: ...motorized respiratory systems NA 048 R0 WELDING HOOD CA 28 EUROMASKI ENG 3 CZE 7 NL 11 FIN 15 FRA 19 GER 23 NOR 27 RUS 31 SPA 35 SWE 39 USER MANUAL...

Страница 2: ...ents where the user lacks knowledge about the kind of contamination and its concentration Do not use when the powered air purifying respirator is turned off or when the compressed air inlet is closed...

Страница 3: ...darkening level 12 Deployment and adjustment methods 1 Use the settings wheel at the nape of the neck to adjust the optimum size of the headband 2 Use the positioner beneath the headband holding scre...

Страница 4: ...obce nebo sv ho distributora Sv e sk kukla CA 28 Euromaski mus b t pou v na v hradn s FVJ CleanAIR nebo se syst my tlakov ho vzduchu CleanAIR Prostudujte proto tento n vod spole n s n vodem k pou it F...

Страница 5: ...na z tylku 2 Vzd lenost mezi tv a kuklou se nastavuje pomoc polohova e pod upev ovac m roubem hlavov ho k e na prav stran polo ka 14 3 P ipojte hadici k ltra n ventila n jednotce syst mu tlakov ho vz...

Страница 6: ...del In geval van onduidelijkheid neemt u contact op met de producent of uw leverancier De lashelm CA 28 Euromaski mag uitsluitend gebruikt worden met de CleanAIR lter en ventilatie units of met een Cl...

Страница 7: ...8 2100 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 8 18 4028 2200 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 10 18 4028 2300 Groot las lter VR 1 graad van verdonkering 12 Manier van gebruik en instelli...

Страница 8: ...en suojav lineen turvalliseen k ytt n Ota yhteytt valmistajaan tai myyj n miss tahansa ep selv ss asiassa Hitsausmaskia CA 28 Euromaski saa k ytt vain CleanAIR puhallinsuojainten tai CleanAIR paineilm...

Страница 9: ...lla olevalla s timell kohta 14 3 Liit letku puhallinsuojaimeen paineilmaj rjestelm n 4 Kirist visiirin vasemmalla ja oikealla puolella olevat ruuvit niin ett se liikkuu helposti yl s ja alas ja avatta...

Страница 10: ...form des risques potentiels survenant sur le lieu de travail et recevoir des instructions sur l utilisation s curitaire de l quipement de protection individuelle Pour toute question veuillez contacter...

Страница 11: ...rnais 5 4028 217 Harnais 10 11 13 14 4028 215 Parties du harnais 20 167001 Bandeau frontal de transpiration 22 167009 Bandeau de support du conduit d air 21 710450CA Conduit d air CA 702153 Masque fac...

Страница 12: ...ems m ssen durch den Hersteller ge nehmigt sein und in bereinstimmung mit den in diesem Handbuch aufgef hrten Anweisungen verwendet werden WARNUNG UND EINSCHR NKUNGEN DER VERWENDUNG Vor der Verwendung...

Страница 13: ...Sicherungsstift des Hauptsichtschilds Ersatzteile klappbares Sichtschild 4 4028 216 Klappbarer Schwei lter T nungsstufe 5 4 4028 205 Klappbarer Schwei lter T nungsstufe 8 4 4028 224 Klappbarer Schwei...

Страница 14: ...er trenger inn i pus tesonen og gir i tillegg en h y grad av komfort for brukeren og det ogs n r denne har p seg masken over lengre tid uten at en m overvinne ltrets pustemotstand Masken gir beskyttel...

Страница 15: ...8 215 Komponenter til hodeb ndet 20 167001 Svetteb nd 22 167009 Neseb nd til luftekanalen 21 710450CA Luftekanal CA 702153 Ansiktsbind 18 4028 2100 Stort sveise lter VR 1 m rkleggingsgrad 8 18 4028 22...

Страница 16: ...rskrifter ang avhendelse av avfall av denne typen Godkjent i hht CA 28 Euromaski oppfyller EUs krav i hht 89 688 EEC i tr d med norm EN 166 EN 169 EN 170 og EN 175 Produktet er CE merket CA 28 Euromas...

Страница 17: ...0 11 13 14 4028 215 20 167001 22 167009 21 710450CA CA 702153 18 4028 2100 VR 1 8 18 4028 2200 VR 1 10 18 4028 2300 VR 1 12 14 A A 1 5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 5...

Страница 18: ...al junto con un manual de instrucciones de UFV CleanAIR o las instrucciones para el uso de aire comprimido CleanAIR No utilizar en espacios cerrados en espacios con una de ciencia de ox geno 17 en un...

Страница 19: ...el conductor de aire 21 710450CA Conductor de aire CA 702153 Barbijo para la cara 18 4028 2100 Filtro para soldar grande VR 1 grado de atenuaci n 8 18 4028 2200 Filtro para soldar grande VR 1 grado de...

Страница 20: ...k VARNINGAR OCH BEGR NSNINGAR Innan systemet anv nds m ste anv ndaren ta reda p om det nns n gra risker p arbetsplatsen och l ra sig hur den personliga skyddsutrustningen ska hanteras f r att vara s k...

Страница 21: ...in med hj lp av en anordning under bandst llets f stskruv p h ger sida post 14 3 Anslut slangen till det ktassisterade lterskyddet eller tryckluftssystemet 4 Dra t skruvarna p v nster och h ger sida...

Страница 22: ...skrifter f r avfall av denna typ Godk nnanden CA 28 Euromaski uppfyller EU s krav enligt direktiv 89 686 EEG i enlighet med standarderna EN 166 EN 169 EN 170 och EN 175 Produkten r CE m rkt CA 28 Euro...

Страница 23: ...Malina Safety s r o Lu n 11 CZ 466 01 Jablonec n N Czech Republic tel 420 483 356 600 fax 420 483 356 601 export malina safety cz www malina safety cz...

Отзывы: