background image

I

GB

D

E

F

Pulizia periodica

- Figura 18

Per mantenere funzionalità e rendimento ottimali per lungo tempo è indispensabile effettuare una pulizia periodica delle parti soggette all’accumulo di polveri e grassi. La frequenza
con la quale effettuare le operazioni sotto indicate dipende da diversi fattori, quali la quantità di movimenti degli effetti e la qualità dell’ambiente di lavoro (umidità dell’aria, presenza di
polvere, salsedine, ecc.). Per rimuovere lo sporco dal riflettore, dalle lenti e dai filtri usare un panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido detergente per la pulizia del vetro.
Annualmente si consiglia di sottoporre il proiettore a personale tecnico qualificato per una manutenzione straordinaria consistente almeno nelle seguenti operazioni:

Pulizia generale delle parti interne.

Ripristino della lubrificazione di tutte le parti soggette ad attrito tramite l’utilizzo di lubrificanti appositamente forniti da Clay Paky.

Controllo visivo generale di componenti interni, cablaggio, parti meccaniche, ecc.

Controlli elettrici, fotometrici e funzionali; eventuali riparazioni.

Periodical cleaning

- Fig. 18

To ensure optimal operation and performance for a long time it is essential to periodically clean the parts subject to dust and grease deposits. The frequency with which the following
operations are to be carried out depends on various factors, such as the amount of the effects and the quality of the working environment (air humidity, presence of dust, salinity, etc.).
Use a soft cloth dampened with any detergent liquid for cleaning glass to remove the dirt from the reflectors, from the lenses and filters. It is recommended that the projector undergoes
an annual service by a qualified technician for special maintenance involving at least the following operations:

General cleaning of internal parts.

Restoring lubrication of all parts subject to friction, using lubricants specifically supplied by Clay Paky.

General visual check of the internal components, cabling, mechanical parts, etc.

Electrical, photometric and functional checks; eventual repairs.

Nettoyage périodique

- Figure 18

Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement et le rendement de l'appareil, nettoyer régulièrement les parties sur lesquelles la poussière et la graisse ont tendance à s'accumuler.
La fréquence avec laquelle il faut effectuer les opérations indiquées ci-après dépend de plusieurs facteurs comme la quantité de mouvements des effets et la qualité du lieu
d’installation (humidité de l’air, présence de poussière, salinité, etc.). Pour enlever la saleté du réflecteur, des lentilles et des filtres, utiliser un chiffon doux imbibé d’un liquide détergent
pour le nettoyage des vitres.
Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les opérations suivantes:

Nettoyage général des parties internes.

Rétablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes à un frottement à l'aide de lubrifiants spécialement fournis par Clay Paky.

Contrôle visuel général des composants internes, du câblage, des pièces mécaniques, etc..

Contrôles électriques, photométriques et fonctionnels; éventuelles réparations.

Regelmäßige Reinigung

- Abb. 18

Um die optimale Funktionalität und Leistung des Geräts für lange Zeit zu bewahren, ist eine regelmäßige Reinigung der Teile, an  denen sich leicht Staub und Fett ansammeln,
unverzichtbar. Die Häufigkeit, mit der die nachstehenden Vorgänge durchzuführen sind, hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie die Menge Bewegungen der Effektmodule und die
Beschaffenheit der Arbeitsumgebung (Luftfeuchtigkeit, Staub- und Salzhaltigkeit usw.). Zum Reinigen des Reflektors, den Linsen und der Filter ein weiches Tuch verwenden, das mit
einem gängigen Glasreinigungsmittel angefeuchtet ist. 
Einmal jährlich sollte der Projektor außerdem qualifiziertem Fachpersonal übergeben werden, um ihn einer außerordentlichen Wartung zu unterziehen, die mindestens folgende
Arbeiten umfasst:

Allgemeine Reinigung der Innenteile.

Nachschmierung aller Teile, die ständiger Reibung ausgesetzt sind, mit den von Clay Paky gelieferten speziellen Schmiermitteln.

Allgemeine Sichtkontrolle der inneren Bauteile, Verdrahtungen, mechanischen Teile usw.

Elektrische, fotometrische und funktionelle Kontrollen; eventuelle Reparaturen. 

Limpieza periódica

- Figura 18

Para conservar las prestaciones y el rendimiento del proyector durante mucho tiempo, es indispensable limpiar periódicamente las partes donde se depositan polvos y grasas. La
frecuencia de la limpieza depende de varios factores, como la cantidad de movimientos de los efectos y las características del ambiente de trabajo (humedad del aire, presencia de
polvo, salinidad, etc.). Para limpiar el reflector, las lentes y los filtros, utilice un paño suave humedecido en cualquier limpiacristales no corrosivo.
Se aconseja hacer revisar el proyector una vez al año par personal técnico cualificado para que realice un mantenimiento extraordinario consistente, como mínimo, en las siguientes
operaciones:

Limpieza general de las partes internas.

Lubricación de todas las partes sujetas a fricción, con los productos suministrados por Clay Paky.

Control visual general de componentes internos, cableado, partes mecánicas, etc.

Controles eléctricos, fotométricos y de funcionamiento; posibles reparaciones.

18

32

Parti la cui pulizia deve essere effettuata 
da personale tecnico qualificato.

Parts requiring cleaning 
by qualified technical staff.

Pièces qui doivent être nettoyées 
par du personnel technique qualifié.

Teile, die von qualifiziertem Fachpersonal 
zu reinigen sind.

Partes cuya limpieza se debe efectuar 
por personal técnico cualificado.

Parti che necessitano di una pulizia frequente.

Parts requiring frequent cleaning.

Pièces qui doivent être nettoyées fréquemment.

Teile, die häufig gereinigt werden müssen.

Partes que necesitan limpieza frecuente.

Содержание ALPHA WASH 575

Страница 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der...

Страница 2: ...Leggere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing t...

Страница 3: ...s valores de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este da...

Страница 4: ...locage et D blocage mouvement TILT tous les 45 Figure 3 Ouverture et fermeture logement de la lampe Figure 4 Packungsinhalt Abb 1 Blockierung und Freigabe der PAN Bewegung je 90 Abb 2 Blockieren und F...

Страница 5: ...be de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure 6 Pour centrer la lampe agir sur les...

Страница 6: ...t obligatoire sauf lorsque le projecteur est install au sol Cod 105041 003 disponible sur demande Fixer ce c ble la structure de soutien du projecteur puis l accrocher au point de fixation au centre d...

Страница 7: ...e femelle du type XLR 3 ou 5 broches Ins rer sur le dernier appareil une fiche terminale avec une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 IMPORTANT S assurer que les fils n entrent pas...

Страница 8: ...repos Remarquez que si cette derni re condition se produit toute valeur ventuellement modifi e mais pas encore confirm e par la touche ENTER sera annul e Einschalten des Projektors Abb 11 Den Schalte...

Страница 9: ...sid rant que chaque Alpha Wash 575 occupe 13 14 15 ou 16 canaux La s lection de l adresse peut galement tre effectu e avec le projecteur teint S lection adresse 1 Pour acc der la modalit s lection adr...

Страница 10: ...y ed accedere quindi alle impostazioni basta premere un tasto qualsiasi Una volta effettuate le operazioni desiderate il display si spegner nuovamente dopo un tempo di attesa di 15 secondi ITALIANO Fu...

Страница 11: ...ff auf die Vorgaben zu erhalten muss nur eine beliebige Taste gedr ckt werden Sobald die gew nschten Vorg nge ausgef hrt wurden schaltet sich das Display erneut nach Ablauf einer Wartezeit von 15 Seku...

Страница 12: ...d1 Brd2 Brd3 Opt Sens Cyan Mgnt Yelw ColT Col Wid1 Wid2 Frsn Asph Auto Ch 1 Ch 16 EncT red led off red led on ShDi No Shut Test Pan Tilt Shut Dimr Col Zoom Cyan Mgnt Yelw ColT Wid1 Wid2 FOpt P T Pan T...

Страница 13: ...tionner les articles du MENU UTILISATION DU MENU SERVICE Srvc ATTENTION L acc s au Menu Service est conseill au personnel technique qualifi Pour activer le menu Srvc maintenir appuy es en m me temps p...

Страница 14: ...Off 2 Con i tasti UP e DOWN abilitare On o disabilitare Off l ottimizzazione del cambio colore 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lampeggia per alcuni istanti oppure SELECT per man...

Страница 15: ...ado de colores CMY 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla parpadea durante algunos instantes o SELECT para mante ner la programaci n actual Rainbow effect Permite la habilitaci n de...

Страница 16: ...bilitare On o disabilitare Off gli encoder Pan Tilt ad ogni nuova accensione del proiettore questa opzione assume il valore On 3 Premere ENTER per confermare la selezione il display lam peggia per alc...

Страница 17: ...La l mpara se enciende cuando se conecta una se al DMX siempre con el retraso fijo de 10 segundos Se apaga si a continuaci n la se al DMX se ausenta durante m s de 15 minutos 3 Presionar ENTER para co...

Страница 18: ...lezione il display lam peggia per alcuni istanti oppure SELECT per mantenere l impostazione corrente Option Default Pan Off Tilt Off P T Off DmxM Stnd CMY Off Rain On COpt On FOpt Off Sile Off ShDi Of...

Страница 19: ...inosidad m xima de la pantalla Si off despu s de un tiempo de casi 20 segundos en estado de reposo la lumino sidad se reduce a un valor m nimo 3 Presionar ENTER para confirmar la selecci n la pantalla...

Страница 20: ...la versione di software istallato Premere SELECT per tornare al livello superiore del menu Hours counter for projector Used for displaying projector operating hours total and partial 1 Press ENTER To...

Страница 21: ...SELECT para subir al nivel superior del men Lamp strikes Permite visualizar el n mero de encendidos totales y parcia les de la l mpara 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece Totl 2 Con las teclas U...

Страница 22: ...posizione dell encoder del Tilt 1 Premere ENTER sul display appare il valore dell encoder del Tilt 2 Premere SELECT per tornare al livello superiore Sensor monitor Used for displaying reset sensor sta...

Страница 23: ...raci n Lamp ON OFF Permite el encendido o el apagado de la l mpara desde el panel de mandos del proyector 1 Presionar ENTER en la pantalla aparece la programaci n actual On o Off 2 Con las teclas UP y...

Страница 24: ...ing a value between 0 and 255 4 Press ENTER to confirm the selection the display blinks for several seconds or SELECT to keep current settings and return to the top level Factory settings Fact Allows...

Страница 25: ...e uniformit entre les projecteurs 1 Appuyer sur la touche de VALIDATION sur l afficheur appara t Pan 2 Avec les touches UP et DOWN s lectionner l effet sur lequel on d sire ex cuter le r glage Pan Pan...

Страница 26: ...o C l o S u t h D m r i W d 1 i W d 2 i Z m o o P n a T i t l CYAN MAGENTA YELLOW C T O COLOUR WHEEL STOP STROBE DIMMER LIGHT FROST HEAVY FROST ZOOM PAN TILT RESET LAMP ON OFF with option Ldmx ON PAN...

Страница 27: ...UDED 255 100 FILTER INSERTED DIMMER channel 7 BIT EFFECT 255 100 DIMMER OPEN 0 0 0 DIMMER CLOSED LIGHT FROST channel 8 BIT EFFECT 255 100 FROST INSERTED 0 0 0 FROST EXCLUDED COLOUR WHEEL channel 5 Ope...

Страница 28: ...with option Pan On Tilt conventionally represented at 15 and option Tilt Off BIT 255 100 0 0 0 LAMP CONTROL only with option Ldmx On channel 14 Stnd 14 16 b 16 Extn LAMP ON FULL POWER LAMP ON FULL PO...

Страница 29: ...ration with option Tilt On Pan conventionally represented at 0 and option Pan Off BIT 255 100 0 0 0 Operation with option Pan Off Tilt conventionally represented at 15 and option Tilt Off PAN FINE cha...

Страница 30: ...ans le paragraphe DEBALLAGE ET PREPARATION Ouverture des couvercles lat raux Figura 14 Fermeture des couvercles lat raux Figura 15 Remplacement lampe Consulter les instructions relatives au montage et...

Страница 31: ...ur ou sur SELECT pour maintenir le comptage actuel 4 Appuyer sur la touche SELECT pour revenir niveau sup rieur du menu Le comptage partiel du nombre d allumages de la lampe se remet automatiquement z...

Страница 32: ...rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottement l aide de lubrifiants sp cialement fournis par Clay Paky Contr...

Страница 33: ...den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berp...

Страница 34: ...ttore predisposto per il funzionamento a tensione e frequenza indicate sul vano portalampada dell apparecchio Potenza assorbita 850VA a 230V 50Hz Lampada A ioduri metallici alimentata tramite speciale...

Страница 35: ...a consola Excursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Grado de protecci...

Страница 36: ...CLAY PAKY SPA Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 10 linee Fax 39 035 301876 Internet www claypaky it studio Rev 2 10 05 Cod 099490...

Отзывы: