background image

   24

22640

 

68

th Ave. S. 

 

Téléphone: (

253

395

-

3900

Kent, WA, É.-U. 

98032

 

 

Télécopie: (

253

395

-

3991

www.classicaccessories.com 
Courriel: [email protected] 

© 

2012

 • 

12

cH

56

_

12798

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMISAGE 
Remisez la cabine dans un endroit propre et sec. Ne rangez jamais une cabine mouillée dans un espace clos car elle risque de moisir. 
Évitez de plier les fenêtres en plastique de la cabine et de les laisser ainsi pendant de longues périodes.
BOULONS 
Assurez-vous que les boulons sont tous correctement serrés à chaque fois avant d’utiliser la cabine. Si un ou plusieurs boulons viennent à 
se desserrer, les pièces de la cabine risquent de se détacher.
FENÊTRES 
Ne nettoyez pas les fenêtres en plastique lorsqu’elles sont sèches car vous risquez de les rayer.  
Nettoyez-les au jet d’eau et frottez-les avec les mains sans porter de gants. Il vous est possible d’utiliser du savon liquide. En temps de 
gel, il vous est également possible d’utiliser du liquide lave-glace et un chiffon doux (ne pas utiliser le liquide lave-glace sans porter de 
gants). La toile de la cabine peut être nettoyée avec un chiffon. N'utilisez pas de savon car vous risquez de retirer le revêtement protecteur 
qui a été ajouté en usine. 

GUIDE DE DÉPANNAGE

 

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

Le fabricant, Classic Accessories, Inc., garantit cet article contre tout vice de matériaux et de fabrication pendant une période de deux (

2

ans à partir de la date initiale de son achat au détail et s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement cet article s’il a été prouvé  que 
ce dernier s’est avéré défectueux lors de conditions d’utilisation normales. Cette garantie couvre uniquement le premier acheteur. Cette 
garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune pièce ayant été soumise à tout mauvais usage, mauvais traitement, modification, 
effort excessif ou accident et ne couvre pas l’usure normale des pièces mobiles.

Contactez Classic Accessories au 

1

-

800

-

854

-

2315

 pour tout entretien et service après-vente. Il vous est possible de renvoyer la cabine ou 

une pièce de la cabine port payé à Classic Accessories en joignant le reçu de vente original comme preuve d’achat auprès d’un magasin 
détaillant afin de la faire remplacer ou réparer gratuitement s’il s’avère que cet article est défectueux. Cette garantie ne s’applique pas 
aux accessoires ni à tout dommage survenant suite à une réparation effectuée par un tiers. Toute réparation couverte pas la garantie sera 
effectuée est un temps raisonnable qui ne dépassera pas 

60

 jours après la réception de l’article par le fabricant.

Classic Accessories décline toute responsabilité en cas de dommages directs, indirects, accessoires ou consécutifs. Certains états ou 
provinces ne permettent pas de limitation de temps pour les garanties implicites et/ou ne permettent pas l’exclusion ni la limitation de 
dommages consécutifs ou accessoires, par conséquent ces limitations peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne 
certains droits reconnus par la loi et il est possible que ce vous en ayez d’autres selon l’état ou la province.

LA GARANTIE EST NULLE ET NON AVENUE SI CET ARTICLE EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES OU EN LOCATION OU SI LA CABINE DE LA 
SOUFFLEUSE À NEIGE EST TRANSPORTÉE SUR UNE REMORQUE OUVERTE OU SUR UN CAMION DÉCOUVERT.

Appelez le : 

1

-

800

-

854

-

2315

 pour bénéficier du service offert par la garantie de 

8

 h à 

16

 h, heure normale du Pacifique, du lundi au 

vendredi.

PIÈCES DE RECHANGE

Si des pièces s’avèrent manquantes ou si vous souhaitez obtenir des pièces détachées, veuillez appeler le service à la clientèle de Classic 
Accessories au 

1

-

800

-

854

-

2315

, de 

8

 h à 

16

 h, heure normale du Pacifique, du lundi au vendredi.

Veuillez vous référer au contenu de la boîte pour la liste des pièces.

Problème

Cause possible

Mesure correctrice

L’avant de la cabine gêne le fonctionnement 

des commandes de la souffleuse à neige.

La barre de montage horizontale supérieure 

[A, B1 et B2] est installée trop bas.

1. Tournez la cabine vers l’avant.

2. Déplacez la cabine vers un des deux 

côtés.

L’espace de dégagement au-dessus de la 

tête de l’utilisateur est insuffisant.

La barre de montage horizontale supérieure 

[A, B1 et B2] est installée trop bas.

1. Tournez la cabine vers l’avant.

2. Effectuez l’installation plus haut.

Содержание 52-001-010401-00

Страница 1: ...riday Email customerservice classicaccessories com WARNING READ YOUR INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO SET UP YOUR NEW UNIVERSAL SNOW THROWER CAB OR OPERATE YOUR SNOW THROWER...

Страница 2: ...e failure of cab parts may occur PRACTICE SAFE MAINTENANCE Only qualified trained adults should service this machine Understand service procedure before doing work Keep area clean and dry Do not opera...

Страница 3: ...Poles 2 G Back Hoop Top Pole 1 H Front Hoop Side Poles Black 4 Part Description Quantity I Front Hoop Top Pole White 1 J2 Mounting Post Upper Top 2 J1 Mounting Post Upper Base 2 K Mounting Post Lower...

Страница 4: ...4 PACKAGE CONTENTS LIST CONTINUED SOFT PARTS R Part Description Quantity R Cab Fabric Shell 1...

Страница 5: ...unting post J Insert center bar A onto the end of side mounting bar B2 until spring button pops through hole in center bar Assemble upper moutning post base J1 to the top J2 Secure with two washers Q...

Страница 6: ...nting bar end C onto the end of side mounting bar B2 Make sure spring button on mounting bar end C clicks into hole on side mounting bar B2 Slide mounting bar end C onto the end of side mounting bar B...

Страница 7: ...op pole F into the ends of both back hoop corner poles G Back hoop side poles E are designed to fit together by matching slotted ends as shown 2 3a 3b 4 1 1b NONE F E E E E E E F F F G G ASSEMBLE THE...

Страница 8: ...ended Insert front poles D1 D2 onto upright studs on side mounting bars B1 B2 Insert one front hoop side pole H into another and then into the front hoop top pole I Repeat with remaining two front hoo...

Страница 9: ...raps to the frame Continue attaching all the rip and grip tabs to the frame back hoop and front hoop assemblies Secure the fabric shell to the frame with the sewn in rip and grip tabs starting below t...

Страница 10: ...Slide the lower mounting posts K onto the installed mounting post clamps L 1 1b 3 2 L M N O L L K K ATTACH THE MOUNTING SYSTEM TO YOUR SNOW THROWER FIG 1 3 Note Exact positioning may vary depending on...

Страница 11: ...e to tighten both nuts after positioning J Side of Snow Cab shell pulled aside for visibility INSTALL ASSEMBLED CAB ON LOWER MOUNTING POSTS FIG 1 ADJUSTING SNOW THROWER CAB ANGLE FIG 2 CAUTION No part...

Страница 12: ...2315 Any cab or cab part that is returned to Classic Accessories together with the original sales receipt as proof of initial retail purchase and with postage prepaid will be repaired or replaced wit...

Страница 13: ...ndi au vendredi Courriel customerservice classicaccessories com AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE COMPL TEMENT ET ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER INSTALLER VOTRE NOUVELLE CABINE DE LUXE DE...

Страница 14: ...s et form s devraient proc der l entretien de cette machine Conna tre et comprendre les proc dures d entretien avant d effectuer les op rations d entretien Garder la zone autour de la machine propre e...

Страница 15: ...s avant sup rieures 2 E Tiges lat rales de l arceau arri re 4 F Tiges des coins de l arceau arri re 2 G Tige sup rieure de l arceau arri re 1 H Tiges lat rales de l arceau avant noires 4 Pi ce Descrip...

Страница 16: ...16 Pi ce Description Quantit R Toile de la cabine 1 CONTENU DE LA BO TE SUITE PI CES SOUPLES R...

Страница 17: ...rale A l extr mit de la barre de montage lat rale B2 en faisant en sorte que le bouton ressort s imbrique dans le trou de la barre centrale Fixez le support du montant de fixation J1 la partie sup rie...

Страница 18: ...e montage lat rale B2 Assurez vous que le bouton ressort de la pi ce d extr mit de la barre de montage C s imbrique dans le trou de la barre lat rale B2 Glissez la pi ce d extr mit de de la barre de m...

Страница 19: ...au arri re F Les tiges lat rales de l arceau arri re E ont t con ues afin de pouvoir s imbriquer les unes dans les autres en faisant correspondre leurs extr mit s rainur es comme illustr 2 3a 3b 4 AUC...

Страница 20: ...us des barres de montage lat rales B1 et B2 Ins rez une tige lat rale de l arceau avant H dans une autre tige lat rale puis dans la tige sup rieure de l arceau avant I R p tez l op ration avec les deu...

Страница 21: ...ement les bandes autoagrippantes au cadre Continuez fixer toutes les bandes autoagrippantes au cadre et aux arceaux avant et arri re Fixez la toile au cadre l aide des parties autoagrippantes cousues...

Страница 22: ...dans les brides install es du montant de fixation L 1 1b 3 2 L M N O L L K K FIXER LE DISPOSITIF DE MONTAGE SUR LA SOUFFLEUSE NEIGE VOIR ILLUSTRATIONS 1 3 Remarque La position exacte risque de varier...

Страница 23: ...e Assurez vous de serrer les deux crous une fois qu ils sont en place J INSTALLER LA CABINE ASSEMBL E SUR LES MONTANTS DE FIXATION INF RIEURS VOIR ILLUSTRATIONS 1 2 R GLER L ANGLE D INCLINAISON DE LA...

Страница 24: ...une pi ce de la cabine port pay Classic Accessories en joignant le re u de vente original comme preuve d achat aupr s d un magasin d taillant afin de la faire remplacer ou r parer gratuitement s il s...

Страница 25: ...ac fico Correo electr nico customerservice classicaccessories com ADVERTENCIA LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE ANTES DE TRATAR DE CONFIGURAR SU NUEVA CABINA DE LUJO PARA EQUIPO QUITANIE...

Страница 26: ...quina s lo debe ser realizado por adultos calificados y capacitados para ello Debe entenderse el procedimiento del servicio de mantenimiento antes de realizar el trabajo Mantenga el rea limpia y seca...

Страница 27: ...D2 Postes delanteros superiores 2 E Postes laterales del arco trasero 4 F Postes de esquina del arco trasero 2 G Poste superior del arco trasero 1 H Postes laterales del arco delantero negros 4 Pieza...

Страница 28: ...28 Pieza Descripci n Cantidad R Cubierta de lona de la cabina 1 LISTA DE CONTENIDO DE LA CAJA CONTINUACI N PIEZAS FLEXIBLES R...

Страница 29: ...rte la barra central A en el extremo de la barra de montaje lateral B2 hasta que el bot n con resorte salte a trav s del agujero de la barra central Acople la base del poste de montaje superior J1 a l...

Страница 30: ...e lateral B2 Aseg rese de que el bot n de resorte situado en la barra de montaje del extremo C encaje con un clic en el agujero de la barra de montaje lateral B2 Deslice la barra de montaje del extrem...

Страница 31: ...o de los extremos de cada poste de esquina del arco trasero F Los postes laterales del arco trasero E est n dise ados para encajar juntos mediante extremos ranurados de calce tal como se muestra 2 3a...

Страница 32: ...igones verticales situados en las barras de montaje laterales B1 B2 Inserte un poste lateral del arco delantero H dentro de otro y luego dentro del poste superior del arco delantero I Repita el proced...

Страница 33: ...co Contin e fijando todas las bandas adhesivas de gancho y lazo a los ensamblajes del marco arco trasero y arco delantero Asegure la cubierta de lona al marco con las bandas adhesivas de gancho y lazo...

Страница 34: ...os postes de montaje inferiores K en las abrazaderas de poste de montaje instaladas L 1 1b 3 2 L M N O L L K K ASEGURAR EL SISTEMA DE MONTAJE AL EQUIPO QUITANIEVE VEA LAS FIGURAS 1 3 Nota La posici n...

Страница 35: ...es J a su posici n Aseg rese de apretar ambas perillas despu s de posicionarlos J INSTALE LA CABINA ENSAMBLADA EN LOS POSTES DE MONTAJE INFERIORES VEA LAS FIGURAS 1 2 AJUSTE DEL NGULO DE LA CABINA DEL...

Страница 36: ...a cabina que se env e a Classic Accessories conjuntamente con el recibo de venta original como prueba de compra inicial y con franqueo prepago si se determina que la unidad es defectuosa Esta garant a...

Отзывы: