background image

5

Raccordements hydrauliques

Une étude de dimensionnement doit être réalisée afin de
respecter les conditions de fonctionnement (débit – pertes de
charge).

Le diamètre des tubes n’est pas obligatoirement le même que
celui prévu sur l’échangeur.

Diamètre des connexions d’eau

 Evaporateur

Hydraulic connections

A dimensioning study must be done so as to respect the
operating conditions (flow - pressure drops).

Tubling diameters need not necessarily be the same as those
on the exchanger.

Water connections diameters

 Evaporator

LS

30

35

50

65

75

Diam. Entrée / Sortie

Inlet / outlet diameters

Mamelons 

 G  

3

/

4

Bosses 

 G 

3

/

4

Mamelons 

 G 1”

Bosses 

 G 1”

Mamelons 

 G 1” 

1

/

4

Bosses 

 G 1” 

1

/

4

Respecter le sens d’écoulement (entrée-sortie) mentionné

sur le groupe.

Il est nécessaire de prévoir sur chaque circuit hydraulique :

– 2 vannes d’arrêt permettant l’isolement de l’évaporateur.

– Les accessoires indispensables à tout circuit hydraulique
(vanne d’équilibrage, purgeurs d’air, piquage aux points bas
pour vidange, vase d’expansion, poches à thermomètres,
etc.)

– Les tuyauteries seront isolées avec soin pour éviter les
déperditions et les condensations.

– Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort, ni
vibrations à l’évaporateur.

– Les pompes doivent refouler dans l’échangeur.

– L’eau doit être analysée et le circuit réalisé en fonction des
résultats (faire appel aux services d’un spécialiste en
traitement des eaux).

– Les circuits hydrauliques doivent être protégés contre les
risques de gel.

– Des manchons souples sont conseillés pour le
raccordement des tuyauteries d’eau sur les échangeurs afin
de réduire au maximum la transmission des vibrations au
bâtiment.

NOTA : la pression maximale de service côté eau sera de 10
bar.

Protection antigel

ATTENTION :

L’appareil est prévu avec un fonctionnement toutes
saisons
, l’armoire électrique devra être constamment sous
tension.

Toutes précautions devront être prises pour éviter une
coupure accidentelle du réseau. Les tuyauteries extérieures
à l’appareil devront être protégées contre le gel.

Vidanger les échangeurs quand il y a risque de gel.

Respect the flow directions (inlet-outlet) mentioned on the

unit.

The following accessories and conditions are required on

each hydraulic circuit :
– 2 shut-off valves to isolate the evaporator
– Accessories indispensable in all hydraulic circuits
(valancing valve, air vents, drain cocks at low points,
expansion vessel, thermometer bags, etc.)

– Pipework is to be carefully insulated to avoid condensation
and waste.
– Pipework must not transmit force or vibrations to the
evaporator.
– The pumps must discharge in the exchanger
– The water should be analysed and the circuit designed as a
function of the results (use the service of a water treatment
specialist).
– The hydraulics circuits must be protected against the risks
of frost.
– Flexible coupling are recommended for connecting water
pipework on the exchangers so as to reduce as much as
possible the transmission of vibrations to the building.

NOTE : the maximum working pressure on the water side is
10 bar.

Antifrost protection

ATTENTION :
The units is intended for year round operation, the electrical
panel should be left constantly live.

Every precaution should be taken to avoid accidental cuts in
current, External pipework of the installation should be
protected against frost.

Drain the exchangers when there is a risk of frost.

Содержание CIATCOOLER LS 30

Страница 1: ...er chillers Notice d utilisation User s brochure 11 1996 N 96 67 condenseur air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Groupes de production with air cooled condenser LS Installation...

Страница 2: ...reils de r gulation et de s curit 12 Settings of control and safety devices Relev de fonctionnement LS 13 Service sheet and check list series LS Raccordement client des fonctions contr l es distance 1...

Страница 3: ...pour un fonctionnement faible niveau sonore pour ce type de mat riel Il faut cependant se soucier d s la conception de l installation de l environnement ext rieur pour le bruit rayonn et du type de b...

Страница 4: ...scharge by resuction For servicing and maintenance operations LS 30 35 50 65 LS 30 35 50 65 A 924 1058 B 860 1010 C 405 485 D 450 530 E 102 165 5 F 924 1058 LS 75 Manutention et mise en place Une fois...

Страница 5: ...de r duire au maximum la transmission des vibrations au b timent NOTA la pression maximale de service c t eau sera de 10 bar Protection antigel ATTENTION L appareil est pr vu avec un fonctionnement to...

Страница 6: ...puissance ont un pouvoir de coupure de 10 KA en standard L alimentation du groupe s effectue la partie inf rieure du panneau lat ral du groupe Electrical connections The units are designed in conformi...

Страница 7: ...de l appareil sur le retour d eau vaporateur Fonctionnement toutes saisons jusqu 15 C R gulation de pression de condensation par variation de vitesse sur les ventilateurs du condenseur air Electrical...

Страница 8: ...r ler la temp rature de condensation pour faire varier la vitesse des ventilateurs Visualiser la temp rature du fr on liquide Control and safety devices All of the units safety devices are controlled...

Страница 9: ...le fonctionnement du compresseur 6 heures Toucher le carter pour s assurer que le r chauffeur a fonctionn correctement il doit tre ti de V rifier le sens de rotation des ventilateurs Starting the uni...

Страница 10: ...ourne dans le mauvais sens Temp rature d eau glac e trop basse manque de charge calorifique Pression de condensation trop lev e Ventilation incorrecte obstacle l aspiration ou au refoulement ventilate...

Страница 11: ...stances chauffantes Heating elements Watt 100 100 100 100 100 enseur enser Nbre ventilateurs Nb of fans 2 Conden Conden D bit air m3 h Air flow m3 h 3100 5800 Charge de fonctionnement R22 en kg Operat...

Страница 12: ...SET Automatic reset RESET key HP D clenchement 28 bar 0 5 Enclenchement 23 bar Trip 28 bar 0 50 Run 23 bar Pressostat basse pression Low pressure pressostat R armement auto Touche RESET Automatic rese...

Страница 13: ...pressor A Intensit absorb e moteur ventilateur Current drawn by fan motors A Temp rature d clenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contr le m canique tubes visserie Check mechanic...

Страница 14: ...t on the unit terminals see electrical wiring diagram of unit Working contact 8 A with 230 V Automaticity control Connecteur Connector J2 CPU 1 2 3 4 C1 CA Enlever le shunt CA entre les bornes du born...

Страница 15: ...e fils type t l phonique distance maxi 3000 m Description des cartes et raccordement voir manuel MRS4 2 1 Communication avec gestion technique centralis e option Voir possibilit dans manuel MRS4 2 1 C...

Отзывы: