background image

•  ISTRUZIONI D’USO

•  MODE D’EMPLOI

•  GEBRAUCHSANLEITUNG

•  INSTRUCTIONS FOR USE

•  INSTRUCCIONES DE USO

•  INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO

•  GEBRUIKSAANWIJZINGEN

•  ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER

•  NÁVOD K POUŽITÍ

•  INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA

•  ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

•  KULLANIM BİLGİLERİ

•  ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

•   РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

•   ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 

•   INSTRUÇÕES DE USO

• 

3

Содержание MULTIWAY 2

Страница 1: ... INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ INSTRUÇÕES DE USO 3 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 4A 2 3A 4A 7 8 5 6A 6B 3B 4 ...

Страница 4: ...4 10B 9 10A 11 12C 15A 15B 13 14 15 12A 12B ...

Страница 5: ...5 18 16 17 19 22 26 23 24 25A 25B 20 21 ...

Страница 6: ... di età compresa tra 0 e 36 mesi sino ad un massimo di 15 kg di peso Per bambini dalla nascita fino a circa 6 mesi d età lo schienale deve esse re utilizzato in posizione completa mente reclinato Il dispositivo di frenatura deve esse re sempre inserito quando si posi ziona e rimuove il bambino Non sovraccaricare il cestello Peso massimo consentito 3 kg Ogni peso attaccato ai manici e o sullo schie...

Страница 7: ...e a secco MANUTENZIONE Lubrificare le parti mobili in caso di necessità con olio secco al silicone Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote e tenerle pulite da polvere e sabbia Assicurarsi che tutte le parti in plastica che scorrono sui tubi in metallo siano pulite da polvere sporco e sabbia al fine di evitare attriti che possono compromettere il corretto funzionamento del passeggi...

Страница 8: ...ezione dai raggi ultravioletti UV50 12 Nella configurazione invernale sono previste 2 comode tasche portaoggetti fig 12a Portata massima 1 kg Per fissare la capotta agganciare le clip di plastica in corrispondenza dei perni di blocco fig 12b e fissare gli attacchi di velcro posteriori come mostrato in figura 12c ATTENZIONE L operazione di fissaggio della capotta deve avvenire su entrambi i lati de...

Страница 9: ...del passeggino fig 26 Il laccetto è pensato per facilitare il trasporto di piccoli oggetti personali Portata massima 500g ATTENZIONE le immagini e le istruzioni contenute in questo libret to si riferiscono ad una versione completa del passeggino Alcune componenti e funzionalità a queste collegate e qui descritte po trebbero non essere presenti e disponibili nella versione da Voi ac quistata GARANZ...

Страница 10: ...e 0 à 36 mois jusqu à un poids maximum de 15 kg Pour des enfants de 0 à environ 6 mois le dossier doit être complète ment rabaissé Le dispositif de freinage doit tou jours être enclenché lorsque l en fant est installé dans la poussette ou bien sorti de celle ci Ne pas surcharger le panier Poids maximum autorisé 3 kg Tout poids accroché aux poignées et ou au dossier et ou aux côtés de la poussette ...

Страница 11: ...tique qui coulissent le long des tubes metalliques ne soient pas couvertes de poussiere ou de sable Le bon fonctionnement de la poussette n est ainsi pas compromis par d eventuels frottements Ranger la poussette dans un endroit sec LISTE DES ELEMENTS Vérifier que tous les éléments de ce modèle sont présents avant d as sembler le produit En cas de partie manquante veuillez vous adresser au Service ...

Страница 12: ...s deux côtés de la poussette Vérifier que la capote est fixée correctement 13 Ouvrir la capote comme sur la figure 13 14 Pour fermer la capote tirer la partie avant de celle ci vers soi comme sur la figure 14 15 La capote peut être transformée en pare soleil Le rabat avant est amovible grâce à la fermeture éclair et aux attaches en velcro comme sur la figure 15 Pour garantir une meilleure protecti...

Страница 13: ...t et sont décrits ici pourraient ne pas être présents et disponibles dans la version que vous avez achetée GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des condi tions normales d utilisation selon les indications prévues par la notice d emploi La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d un usage inapproprié de l usure ou d événements accidentels En...

Страница 14: ...er im Alter von 0 bis 36 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt Für Kinder ab der Geburt bis ca dem 6 Lebensmonat muss die Rücken lehne vollständig zurückgeklappt verwendet werden Benutzen Sie stets die Bremsvor richtung wenn Sie das Kind hinein setzen und herausholen Den Einhängekorb nicht überla den Das zulässige Höchstgewicht liegt bei 3 kg Jedes an den Schiebern und oder an der Rücke...

Страница 15: ...st bildet Der Sportwagen sollte nicht am Strand verwendet werden Wird der Sportwagen nicht verwen det muss er von Kindern fern gehal ten werden TIPPS FÜR DIE PFLEGE Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung Die Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Er wachsenen durchgeführt werden REINIGUNG Der Bezug des Sportwagens ist nicht abziehbar Reinigen Sie die Stoffteile mit einem feuchte...

Страница 16: ...ssystems drücken Sie einen der beiden Hebel in der Mitte der hinteren Doppelräderblöcke nach oben wie in Abbildung 9 gezeigt WARNUNG Verwenden Sie stets die Bremse wenn Sie anhalten Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf einer schrägen Fläche stehen selbst wenn die Feststellbremse angezogen ist WARNUNG Nachdem der Bremshebel betätigt wurde vergewis sern Sie sich stets dass die Br...

Страница 17: ...wie in Abbil dung 22 gezeigt 23 Befestigen Sie den oberen Teil des Fußsacks mit der entspre chende Vorrichtung wie in Abbildung 23 gezeigt WARNUNG Verwenden Sie stets den Fußsack indem Sie die Sicher heitsgurte durch die entsprechenden Schlitze geführt haben 24 Der Fußsack kann in eine Fußdecke verwandelt werden indem die Rückseite durch den Reißverschluss abgenommen und mit den Druckknöpfen am Ge...

Страница 18: ...en gaged when placing and removing the children Do not overload the basket Maxi mum allowed weight 3 kg Any load attached to the handle and or on the backrest and or the sides of the vehicle will affect the stability of vehicle Do not carry more than one child at a time in the stroller Do not use accessories replace ment parts or any component not supplied or approved by the man ufacturer distribu...

Страница 19: ...rear wheels 1 canopy 1 rain cover 1 carry all basket 1 bumper bar 1 sleep sack leg cover GENERAL INSTRUCTIONS HOW TO ASSEMBLE THE WHEELS 1 Fit the front wheel unit to the stroller and lock it into position diag 1 Repeat this operation for the other wheel unit Subse quently insert the rear wheels as indicated in diagram 1A pushing down until they are locked into place WARNING Before use ensure that...

Страница 20: ...h your foot diag 17 18 To close the stroller completely push the handles forward diag 18 19 The stroller has an automatic locking system Close the stroller ensuring that the closing device located on the side of the stroller is locked correctly This operation prevents the accidental opening of the stroller diag 19 The front and rear wheels can be removed to make the stroller even more compact when...

Страница 21: ...táneamente al se parapiernas ADVERTENCIA Este producto no es apto para correr o patinar El uso de la silla de paseo está per mitido para niños de edad com prendida entre 0 y 36 meses hasta un máximo de 15 kg de peso Para los niños desde el nacimiento a unos 6 meses de edad el respal do debe utilizarse en posición to talmente reclinada El dispositivo de frenado debe en contrarse siempre activado cu...

Страница 22: ...s trucciones de la etiqueta de composicion del producto Limpiar pe riodicamente las partes de plastico con un pano humedo Secar las partes de metal si estan mojadas para evitar que se oxiden Lavar a mano en agua fría No usar lejía No secar en la secadora No planchar No lavar en seco MANTENIMIENTO Si fuera necesario lubrifi car las partes moviles con aceite seco a la silicona Controlar periodicamen...

Страница 23: ...ccionar la palanca del freno asegúrese de que los frenos estén correctamente introducidos en todas las ruedas traseras El dispositivo de frenado debe encontrarse siempre activado cuan do se posicione y extraiga al niño RUEDAS GIRATORIAS Las ruedas delanteras de la silla de paseo son giratorias 10 Para que las ruedas puedan girar levantar la palanca situada en tre las dos ruedas fig 10a Usar las ru...

Страница 24: ...uestra en la figura 23 ATENCIÓN utilizar siempre el saco cálido haciendo pasar las correas de seguridad por las correspondientes ranuras 24 El saco cálido se puede transformar en cubrepiernas quitando la parte trasera del mismo gracias a la cómoda cremallera y fiján dolo a la estructura con los botones automáticos fig 24 CUBREPIERNAS Algunas versiones pueden estar provistas de cubrepiernas 25 Para...

Страница 25: ...patinar Este carrinho de passeio é adequa do para o transporte de crianças de idade compreendida entre os 0 e os 36 meses até um peso máximo de 15 kg Para o transporte de crianças des de o nascimento até aos 6 meses de idade aproximadamente o en costo deve ser utilizado na posição completamente reclinada O mecanismo de travagem deve ser sempre accionado quando se coloca ou retira a criança Nãosobr...

Страница 26: ...sponja humida e sabao neutro seguindo as indi cacoes da etiqueta textil Limpe periodicamente as partes de plas tico com um pano humido Depois de um eventual contacto com agua seque as partes metalicas para evitar a formacao de ferrugem Lave à mão em água fria Não utilize lixívia Não seque na máquina Não passe a ferro Não limpe a seco MANUTENCAO Em caso de necessidade lubrifi que as partes moveis c...

Страница 27: ...ccionado quando se coloca ou retira a criança RODAS DIRECCIONÁVEIS As rodas da frente do carrinho de passeio são direccionáveis 10 Para utilizar o carrinho com as rodas livres para virar levante a patilha existente entre as rodas fig 10a Use as rodas livres em superfícies lisas Para bloquear as rodas coloque a patilha na po sição baixa fig 10b ATENÇÃO As rodas direccionáveis permitem uma condução ...

Страница 28: ...pertando os botões de pressão fig 24 ATENÇÃO as imagens e as instruções contidas neste folheto refe remse à versão do carrinho de passeio com todos os acessórios alguns componentes e respectivas funções aqui descritas podem não estar incluídos ou disponíveis na versão que adquiriu COBRE PERNAS Algumas versões podem estar equipadas com cobre pernas 25 Para prender o cobre pernas depois de o fazer p...

Страница 29: ... mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden tot een gewicht van maximaal 15 kg Voor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt De rem van het product moet altijd aan staan als je het kind erin zet of eruit haalt Overbelast de mand niet Maximaal toegestaan gewicht 3 kg Ieder gewicht dat aan de h...

Страница 30: ... matig met een vochtige doek Na eventuele aanraking met water moeten de metalen delen afgedroogd worden om roestvorming te voorkomen Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen ONDERHOUD Smeer de bewegende delen indien nodig met droge siliconenolie Controleer periodiek de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand...

Страница 31: ...elen op een effen op pervlak Om de wielen te vergrendelen zet u de hendel weer op de lage stand fig 10b LET OP de zwenkenwielen garanderen een betere bestuurbaarheid van de wandelwagen Op hobbelige terreinen is het echter raadzaam de wielen vergrendeld te gebruiken om een vloeiendere voortgang te garanderen grind zandweg etc LET OP beide wielen moeten altijd tegelijkertijd worden vergrendeld of on...

Страница 32: ...et heeft fig 25A maakt u de banden aan de buizen van het frame vast zoals in figuur 25B wordt getoond RIEMPJE OM VOORWERPEN AAN TE HANGEN De wandelwagen is uitgerust met een handig riempje dichtbij de lin ker handgreep van de wandelwagen fig 26 Het riempje is ervoor bestemd om het vervoer van kleine persoonlijke voorwerpen te verge makkelijken Maximum draagvermogen 500 g LET OP de afbeeldingen en ...

Страница 33: ...h med en vikt på upp till max 15 kg För användning till barn från föd seln till 6 månaders ålder måste ryggstödet användas i helt nedfälld position Bromsen ska alltid ha aktiverats när man sätter i eller tar ur barnet Överbelasta inte varukorgen Maxi malt tillåten vikt är 3 kg Alla vikter som satts på handtagen och eller ryggstödet och eller på barnvagnens sidor kan göra vag nen instabil Transport...

Страница 34: ...eringen Om någon del saknas kontakta Chiccos kundtjänst För att montera produkten krävs inga verktyg För att montera produkten krävs följande delar 1 vagn 2 framhjul 2 bakhjul 1 sufflett 1 regnskydd 1 varuvagn 1 handtagsbåge 1 varm påse fotsäck ALLMÄNNA INFORMATIONER MONTERING AV HJULEN 1 För in framhjulsblocket på sittvagnen tills låsningen har skett figur 1 Upprepa denna åtgärd även för det andr...

Страница 35: ...cken fig 15A 15B SÅ HÄR FÄLLS SITTVAGNEN IHOP Innan stängningen ska man kontrollera att varukorgen är tom att suffletten är stängd och att fickorna i denna är tomma 16 För att stänga vagnen dra den bakre mekanismen uppåt fig 16 17 Frikoppla den extra säkerheten genom att trycka med foten på pedalen som sitter på chassiets högra sida figur 17 18 Fullborda nu hopfällningen genom att skjuta handtagen...

Страница 36: ...pena Při usazování nebo vyjímání dítěte musí být brzdy vždy zajištěny Nepřetěžujte košík Maximální po volená hmotnost 3 kg Jakákoliv taška nebo předmět za věšený na rukojetích na opěrce zad nebo na bocích kočárku může ohrozit stabilitu kočárku Nevoztenajednouvícenežjednodítě Nepoužívejte doplňky náhradní díly nebo části které nejsou dodá vány nebo schváleny výrobcem Před montáží výrobku si ověřte ...

Страница 37: ... model Pokud nějaká část chybí obraťte se na Zákaznický servis Chicco Při montáži výrobku není třeba používat žádné nářadí K sestavení výrobku je třeba mít následující části 1 kočárek 2 přední kolečka 2 zadních koleček 1 boudu 1 pláštěnku 1 košík 1 ochranné madlo 1 teplý fusak nánožník VŠEOBECNÉ POKYNY MONTÁŽ KOLEČEK 1 Nasuňte blok předních koleček na kostru kočárku a zatlačte do kud neuslyšíte cv...

Страница 38: ...é 16 Pokud chcete kočárek složit tlačte směrem nahoru zadní křížo vou výztuž obr 16 17 Nohou stiskněte pedál na pravé straně kočárku a uvolněte bez pečnostní pojistku kočárku obr 17 18 Zatlačte rukojeti kočárku dopředu a dokončete složení kočárku obr 18 19 Kočárek je vybaven automatickou uzavírací pojistkou Skládejte kočárek dokud se háček na straně kostry nezajistí Tento úkon zabrání samovolnému ...

Страница 39: ...e pasy zabezpieczające jednocześnie z pasem krocznym UWAGA Wózek nie powinien być używany do biegu lub jazdy na wrotkach Użytkowanie spacerówki jest do zwolone dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesięcy o maksymalnej wadze 15 kg Dla dzieci w wieku od urodzenia do około 6 miesięcy oparcie powinno być całkowicie opuszczone Podczas wkładania i wyjmowania dziecka z wózka należy zawsze uży wać hamulca Nie ...

Страница 40: ... wilgotnej gąbki i delikatnego mydła zgodnie z zaleceniami przytoczonymi na wszywce Okresowo czyścić plastikowe części przy pomocy wilgotnej szmatki Po ewentualnym zetknięciu się z wodą wysuszyć metalowe części aby zapobiec powstawaniu rdzy Prać ręcznie w zimnej wodzie Nie wybielać Nie suszyć mechanicznie Nie prasować Nie prać chemicznie KONSERWACJA W razie konieczności smarować ruchome części suc...

Страница 41: ... są obrotowe 10 Aby umożliwić swobodny obrót kół należy unieść dźwigienkę znajdującą się między dwoma kołami rys 10a Zwolnione kółka powinny być stosowane na gładkich powierzchniach Aby za blokować kółka należy opuścić dźwigienkę do dołu rys 10b UWAGA obrotowe kółka gwarantują lepszą zwrotność wózka na wyboistym terenie zaleca się użycie zablokowanych kółek w celu za gwarantowania odpowiedniej pły...

Страница 42: ...ożyć je pod barierką ochronną i zamocować dolną część okrycia do pod nóżka rys 25A po czym zamocować opaski do ramy spacerów ki zgodnie z rysunkiem 25B PASEK UŁATWIAJĄCY PRZENOSZENIE PRZEDMIOTÓW Spacerówka jest wyposażona w praktyczny pasek zamocowany w pobliżu lewego uchwytu rys 26 Pasek ułatwia przenoszenie drob nych przedmiotów osobistych Maksymalne obciążenie 500g UWAGA rysunki oraz zalecenia ...

Страница 43: ...των ποδιών ΠΡΟΣΟΧΗ αυτό το καροτσάκι δεν πρέπει να χρησιμοποιείται τρέχο ντας ή κάνοντας πατίνια Η χρήση του καροτσιού περιπάτου επιτρέπεται για παιδιά ηλικίας από 0 έως 36 μηνών και μέχρι το μέγι στο 15 κιλά βάρος Για παιδιά από τη γέννηση έως πε ρίπου 6 μηνών η πλάτη πρέπει να είναι εντελώς κατεβασμένη Ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα κάθε φορά που ανεβάζετε ή κατεβάζετε το παιδί Μη φορτώνετε το καλ...

Страница 44: ...φυλάσ σεται μακριά από τα παιδιά ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αυτό το προϊόν χρειάζεται περιοδική συντήρηση Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποι ούνται μόνο από έναν ενήλικα ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Η επένδυση του καροτσιού δεν αφαιρείται Καθαρίστε τα υφασμάτι να τμήματα με ένα υγρό σφουγγάρι και ουδέτερο σαπούνι και συμ βουλευτείτε την ετικέτα σύνθεσης του προϊόντος Καθα...

Страница 45: ...υτόχρονα και στους δύο πίσω τροχούς πιέζοντας μόνο ένα πετάλι 8 Για να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου πιέστε προς τα κάτω έναν από τους δύο μοχλούς που βρίσκονται στο κέντρο των οπί σθιων τροχών όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 8 9 Για να ξεμπλοκάρετε το φρένο ανεβάστε επάνω έναν από τους δύο μοχλούς που βρίσκονται στο κέντρο των οπίσθιων τροχών όπως φαίνεται στο σχέδιο 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάν...

Страница 46: ...ΤΟΣ ΣΑΚΟΣ Ορισμένες εκδοχές μπορεί να διαθέτουν ζεστό σάκο 22 Τοποθετήστε το ζεστό σάκο στο κάθισμα περνώντας τις ζώνες ασφαλείας στις σχισμές όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 22 23 Στερεώστε το επάνω τμήμα του ζεστού σάκου με το ειδικό σύ στημα όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 23 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα το ζεστό σάκο περνώντας τις ζώ νες ασφαλείας μέσα από τις ειδικές σχισμές 24 Ο ζεστός σάκος μπο...

Страница 47: ... 15 kg çocuklar için uygundur 0 ay ile 6 ay arasında bebekler için sırt dayanağı yatay konumda kulla nılmalıdır Çocuğu pusete yerleştirdiğiniz ve çıkardığınız zaman daima freni kul lanınız Sepete 3 kg dan fazla ağırlık yükle meyiniz Tutma kollarına ve veya sırt daya nağı ve veya pusetin yan tarafların da takılan çanta veya ağırlık pusetin dengesini bozabilir Pusette aynı zamanda birden fazla çocuk...

Страница 48: ...temizlenmiş olmalarına dikkat ediniz bu şekilde pu setin iyi calışmasını engelleyebilecek surtunme ve gıcırdamayı onle miş olursunuz Puseti kuru bir yerde saklayınız BİLEŞENLER LİSTESİ Ürünü monte etmeden önce tüm parçalara sahip olduğunuzu kontrol ediniz Herhangi bir parça eksik ise Chicco Müşteri Hizmetleri ne başvu runuz Ürünü monte etmek için herhangi bir alet kullanmaya gerek yok tur Ürünü mo...

Страница 49: ...cırtlı bantları resim 12C de gösterildiği gibi kapatınız DİKKAT Güneşliğin sabitleme işlemini pusetin her iki tarafında da gerçekleştiriniz Güneşliğin doğru bir şekilde bloke edilmiş olduğun dan emin olunuz 13 Güneşliği Resim 13 de gösterildiği gibi açınız 14 Güneşliği kapatmak için Resim 14 de gösterildiği gibi güneşliğin ön kısmını kendinize doğru çekiniz 15 Güneşlik yazlık güneş koruyucusuna dö...

Страница 50: ...imatlarında belirtilen normal kullanım koşulları altında uygunluğa ilişkin tüm kusurlara karşı garanti edilmiştir Bu nedenle garanti hatalı kullanım aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasarlar durumunda geçerli değildir Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mevcut olan du rumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hü kümlerine bakınız ...

Страница 51: ...ИЕ Данное изделие не должно использоваться во время бега или катания на роликах Прогулочная коляска предназна чена для детей от рождения и до 36 месяцев весом не более 15 кг Для новорожденных детей и де тей возрастом до 6 месяцев ко ляска должна использоваться с полностью откинутой спинкой Во время усаживания и извлече ния ребёнка следует обязатель но ставить коляску на тормоза Не перегружайте кор...

Страница 52: ...евые поверхности следует чистить влажной губкой и нейтральным мылом выпол няя инструкции с этикетки на которой указан состав изделия Пластмассовые части необходимо периодически очищать влаж ной тканью Чтобы не образовалась ржавчина необходимо вы сушивать металлические части в случае контакта с водой Ручная стирка в холодной воде Не отбеливать Не подвергать механической сушке Не гладить Не подверга...

Страница 53: ...за правильно сработали на обоих задних колёсах ВНИМАНИЕ Во время усаживания и извлечения ребёнка следу ет обязательно ставить коляску на тормоза ПЛАВАЮЩИЕ КОЛЁСА Передние колёса коляски являются плавающими 10 Чтобы обеспечить свободное поворачивание колёс подни мите расположенный между ними рычаг рис 10а Исполь зуйте свободно поворачиваемые колёса на ровных поверх ностях Чтобы заблокировать колёса...

Страница 54: ...добной молнии чтобы затем закрепить её к каркасу с помощью кнопок рис 24 НАКИДКА ДЛЯ НОГ Некоторые варианты детской прогулочной коляски оснащены накидкой для ног 25 Чтобы пристегнуть накидку для ног следует предварительно пропустить её под бампером и прикрепить нижнюю часть к подножке рис 25A зафиксировав тесьму к трубчатым кон струкциям каркаса как показано на рисунке 25B СЕТКА ДЛЯ ВЕЩЕЙ Коляска ...

Страница 55: ...дете Използвайте ги винаги ВНИМАНИЕ Не тичайте и не ка райте кънки когато използвате изделието Тази количка е предназначена за деца от раждането до 36 месечна възраст чието тегло не превиша ва 15 кг За деца на възраст под 6 месеца облегалката трябва да се намира в хоризонтално положение При поставяне или изваждане на детето спирачките трябва да са винаги пуснати Не претоварвайте багажника Максимал...

Страница 56: ...ичкатанаплажа Когато не се използва количката трябва да се съхранява на места недостъпни за деца ПРЕПОРЪКИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Това изделие се нуждае от периодична поддръжка Операциите по почистването и поддръжката трябва да се изпълняват само от възрастни ПОЧИСТВАНЕ Тапицерията на количката не се сваля Преди да пристъпите към почистването се запознайте внимателно със състава на тъка ните по...

Страница 57: ...се променя 7 Натиснете едновременно двете лостчета разположени под седалката както е показано на фиг 7 за да нагласите опората на крачетата в желаното от вас положение ЗАДНИ СПИРАЧКИ Задните колела са снабдени с дублирани спирачки които спи рат едновременно и двете колела при натискане на само един от педалите 8 За да спрете количката натиснете една от спирачките разпо ложени между двойките колела...

Страница 58: ...ветли на за да избегнете риска от прегряване ТОПЪЛ ЧУВАЛ Някои модели са снабдени с топъл чувал 22 Поставете топлия чувал върху седалката на количката като прекарате предпазните колани през илиците както е пока зано на фиг 22 23 Закопчайте горната част на топлия чувал с помощта на спе циалното приспособление както е показано на фиг 23 ВНИМАНИЕ Винаги използвайте топлия чувал с предпазните ко лани ...

Страница 59: ...бігу або катання на роликах Використовувати прогулянковий візок можна для перевезення ді тей віком від народження і до 36 місяців при цьому вага дитини не має перевищувати 15 кг При перевезенні у візку дітей від народження і до 6 місяців спинка має перебувати в повністю відки нутому положенні Кожного разу коли необхідно ви йняти дитину з візка або усадити її використовуйте гальма Не перевантажуйте...

Страница 60: ...ухо металеві частини щоб запобігти утворенню іржі Прати вручну в холодній воді Не відбілювати Не сушити механічним способом Не прасувати Не піддавати хімічній чистці ДОГЛЯД В разі необхідності змащувати рухомі частини сухим силіконовим маслом Регулярно перевіряти стан зношення коліс і очищати їх від пилу та піску З метою уникнення тертя яке може негативно вплинути на роботу візка запобігати накопи...

Страница 61: ...соку маневре ність прогулянкового візка на пухкому ґрунті гравій ґрунтова дорога і т п рекомендується заблокувати колеса щоб забезпе чити відповідну плавність пересування УВАГА Обидва колеса повинні бути одночасно або заблоковані або розблоковані КОРЗИНА ДЛЯ РЕЧЕЙ Дитячий прогулянковий візок оснащений корзиною для речей 11 Зафіксуйте корзину пропустивши тасьму навколо трубчастих конструкцій візка ...

Страница 62: ...до трубчастих конструкцій каркасу як показано на малюнку 25B СІТКА ДЛЯ РЕЧЕЙ Візок оснащений зручною сіткою розташованою біля його лівої ручки мал 26 Сітка задумана для перевезення дрібних особис тих речей Максимальна дозволена вага 500 г УВАГА Зображення та інструкції що містяться в даній брошурі відносяться до повністю укомплектованої версії дитячого про гулянкового візка Деякі компоненти та пов...

Страница 63: ...intos de segurança simultanea mente com a correia separadora de pernas ATENÇÃO Este produto não é indicado para correr ou patinar Este carrinho de passeio é adequa do para o transporte de crianças de idade compreendida entre os 0 e os 36 meses até um peso máximo de 15 kg Para o transporte de crianças des de o nascimento até aos 6 meses de idade aproximadamente o en costo deve ser utilizado na posi...

Страница 64: ...rugem Não utilize o carrinho de passeio na praia Quando não estiver a ser utilizado mantenha o carrinho de passeio fora do alcance das crianças CONSELHOS PARA A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO Este produto necessita periodicamente de manutenção As opera ções de limpeza e manutenção devem ser efetuadas exclusivamen te por adultos LIMPEZA O forro do carrinho de passeio não é removível Limpe as partes em teci...

Страница 65: ...ndo um só pedal 8 Para frear o carrinho de passeio pressione para baixo uma das duas alças existentes no meio de cada par de rodas traseiras con forme indicado na figura 8 9 Para desbloquear os travões empurre para cima uma das duas alças existentes no meio de cada par de rodas traseiras conforme indicado na figura 9 ATENÇÃO Acione os freios sempre que parar Nunca deixe o car rinho num piso inclin...

Страница 66: ...o na figura 22 23 Fixe a parte superior do saco térmico utilizando para o efeito o dispositivo específico conforme indicado na figura 23 ATENÇÃO quando utilizar o saco térmico passe sempre o cinto de segurança através das aberturas específicas 24 O saco térmico pode ser transformado num cobre pernas nor mal abrindo o fecho de correr removendo a parte de trás e fixando o na estrutura apertando os b...

Страница 67: ...ازن يختل قد جوانب أو الظهر مسند على أو املماسك العربة الواحدة املرة في واحد طفل من أكثر تنقل ال أو غيار قطع أو ملحقات للعربة تستعمل ال اجلهة من عليها احلصول يتم لم أخرى أجزاء عليها اجلهة هذه موافقة دون أو عة ِّ ن املص من التأكد يجب ج َ ت ن ُ امل هذا بتركيب القيام قبل متضررين غير أجزائه وكافة نفسه ج َ ت املن أن عليك تلف أي وجود حالة في النقل بسبب واالحتفاظ ج َ ت املن هذا استعمال عن باالمتناع األطفا...

Страница 68: ...صل احلزام مع اخلصر وحزام للتعديل وعروتني لألكتاف شريطني مبشبك حديثي لألطفال ج َ ت املن هذا استعمال عند األكتاف شريطي استعمال الضروري من تنبيه عبر ً ال أو الشريطني هذين مترير يجب حيث العمر من أشهر 6 بلوغهم ولغاية الوالدة التعديل ي َ ت عرو بتمرير ً ال أو بالقيام وذلك 5 الصورة األحزمة ربط يجب العربة في الطفل وضع بعد 5 عليك هذا بعد C املشبك في ثم B األكتاف شريطي عروة في A الشوكتني ربط صحة من تأكد الطف...

Страница 69: ...ب تنبيه العربة رفع في للصدمات املانعة الوصلة تستعمل ال تنبيه الطفل لتثبيت املطر من واقي غطاء املطر من الواقي الغطاء استعمال عند احلذر اتخاذ يجب تنبيه األماكن في العربة أنابيب حول األربطة تثبيت يجب املطر من الواقي الغطاء لتثبيت 21 الهواء في لينشف الغطاء ك َ تر ُ ي أن يجب االستعمال بعد 21 الصورة في املذكورة ً ال مبل كان إن الطلق أو السقيفة من خالية كانت إذا العربة على املطر من الواقي الغطاء تستعمل ا...

Страница 70: ...Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com ООО Артсана Рус Россия 125009 Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 тел факс 7 495 662 30 27 www CHICCO ru часы работы 9 30 18 00 время моско...

Страница 71: ......

Страница 72: ...46 079428 000 000_1731 0 36 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 6 ...

Отзывы: