background image

1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

MONTERINGSINSTRUKTIONER

MONTAGEANLEITUNG

NÁVOD K SESTAVENÍ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

KOKOAMISOHJEET

UPUTE ZA SASTAVLJANJE

ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK

MONTAGE-INSTRUCTIES

MONTERINGSANVISNING

INSTRUKCJA MONTAŻU

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE

ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ

NÁVOD NA ZLOŽENIE

MONTERINGSINSTRUKTIONER

NAVODILA ZA SESTAVO

UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE

MONTAJ TALİMATLARI

car seat adapter

NWL0000669069D 3/18

CHICCO

  

adaptador de la silla para el coche

  

  

adaptateur de siège auto

  

adattatore del seggiolino per auto

  

  

autostoladapter

  

autositz-adapter

    

  

adaptér pro dětskou autosedačku

  

προσαρμογέας παιδικού καθίσματος

  

  

turvaistuimen sovitin

  

prilagodnik za autosjedalicu

  

 

  

autósülés-adapter

  

bevestiging van autozitje

  

 

  

barneseteadapter

  

adapter do montażu fotelika samochodowego

 

  

cadeirinha para automóvel

  

adaptor pentru scaunul de maşină

  

  

переходник для автомобильного сиденья

  

adaptér autosedačky

  

 

  

adapter för bilstol

  

nastavek za avtosedež

  

 

  

adapter za auto-sedište

  

araç koltuğu adaptörü

bab

yjogger

.com

city

  tour 

TM

LUX

Содержание City Tour LUX Car Seat Adapter

Страница 1: ...ASTAVLJANJE MONTAJ TALİMATLARI car seat adapter NWL0000669069D 3 18 CHICCO adaptador de la silla para el coche adaptateur de siège auto adattatore del seggiolino per auto autostoladapter autositz adapter adaptér pro dětskou autosedačku προσαρμογέας παιδικού καθίσματος turvaistuimen sovitin prilagodnik za autosjedalicu autósülés adapter bevestiging van autozitje barneseteadapter adapter do montażu ...

Страница 2: ...ounting brackets on your stroller The Adapter Brackets are secure when they click into place NOTE Left and right are determined by standing in front of and facing the stroller and each Adapter Bracket is labeled with an L or an R for your convenience 1 5 CLICK CLICK 2 3 4 6 EN CLICK ...

Страница 3: ...y use replacement parts supplied or recommended by Baby Jogger Wipe clean using a damp cloth 2 Insert the support bar into the front of the Adapter Brackets 3 Insert the support bar with the tapered ends into the rear of the Adapter Brackets 4 Make sure that the tapered support bar fits inside the larger support bar and that the bars click into place The support bars are secure when you can see th...

Страница 4: ...ntaje correspondientes de su cochecito Los soportes del adaptador están seguros una vez que se traban en su lugar NOTA La izquierda y la derecha se determinan colocándose enfrente del cochecito y mirando hacia él Cada soporte del adaptador está etiquetado con la letra L izquierda o R derecha para su conveniencia CLIC CLIC CLIC ...

Страница 5: ...radas o recomendadas por Baby Jogger Límpielo con un trapo húmedo 2 Inserte la barra de apoyo en la parte delantera de los soportes del adaptador 3 Inserte la barra de apoyo con los extremos cónicos en la parte trasera de los soportes del adaptador 4 Asegúrese de que la barra de apoyo cónico quepa dentro de la barra de apoyo más grande y que las barras enganchen en su lugar Las barras de apoyo est...

Страница 6: ...ontaje correspondientes de su carrito Los soportes del adaptador quedarán asegurados cuando hagan clic en su lugar NOTA Izquierdayderechasepuededistinguirposicionándose enfrente de la parte delantera del carrito Cada soporte del adaptador está etiquetado con una L or una R para su conveniencia ES CHASQUIDO CHASQUIDO CHASQUIDO ...

Страница 7: ...istradas o recomendadas por Baby Jogger Límpiela con un paño húmedo 2 Inserte la barra de apoyo en la parte delantera de los soportes del adaptador 3 Inserte la barra de apoyo con los extremos afilados en la parte trasera de los soportes del adaptador 4 Asegúrese de que la barra de apoyo afilada quepa dentro de la barra de apoyo más grande y que las barras encajen en su sitio con un clic Cuando es...

Страница 8: ...de montage correspondants sur la poussette Les supports de l adaptateur sont solidement fixés une fois enclenchés en place REMARQUE La gauche et la droite sont déterminées en se tenant devant la poussette face à elle Chacun des supports de l adaptateur est identifié par un L gauche ou un R droite pour plus de commodité CLIC CLIC CLIC ...

Страница 9: ...par Baby Jogger Nettoyer en essuyant avec un linge humide 2 Insérer la barre de soutien dans l avant des supports de l adaptateur 3 Insérer la barre de soutien avec extrémité effilée dans l arrière dans l arrière des supports de l adaptateur 4 S assurer que la barre de soutien avec extrémité effilée s insère dans la grosse barre de soutien et que les sections cliquent en place Les barres de soutie...

Страница 10: ...ation correspondants sur la poussette Les supports d adaptateur sont sécurisés lorsqu ils s enclenchent en place REMARQUE La gauche et la droite se déterminent en se tenant devant et faisant face à la poussette et chaque support d adaptateur est étiqueté avec un L gauche ou un R droite pour commodité FR CLIC CLIC CLIC ...

Страница 11: ...es pièces de rechange fournies ou recommandées par Baby Jogger Essuyez avec un chiffon humide 2 Insérez la barre de support dans le devant des supports d adaptateur 3 Insérez la barre de support avec les extrémités coniques dans l arrière des supports d adaptateur 4 Veillez à ce que la barre de support conique rentre à l intérieur de la barre de support plus large et que les barres s enclenchent e...

Страница 12: ...di montaggio corrispondenti sul passeggino Le staffe dell adattatore sono ben salde quando scattano in posizione NOTA I lati sinistro e destro vengono determinati ponendosi di fronte al passeggino e le staffe dell adattatore sono etichettate con L sinistra e R destra per individuare i lati con facilità CLIC CLIC CLIC IT ...

Страница 13: ...da Baby Jogger Pulire strofinando con un panno umido 2 Inserire la barra di sostegno nella parte anteriore delle staffe dell adattatore 3 Inserire la barra di sostegno con le estremità rastremate nella parte posteriore delle staffe dell adattatore 4 Assicurarsi che la barra di sostegno rastremata sia posizionata correttamente nella barra di sostegno più grande e che le barre scattino in posizione ...

Страница 14: ...svarende monteringskonsollerpådinklapvogn Adapterkonsollerne er fastspændt når de klikker på plads BEMÆRK Højre og venstre bestemmes ved at stå foran og vende front mod klapvognen og hver adapterkonsol er mærket med et L eller et R for at det kan være nemt for dig KLIK KLIK KLIK DA ...

Страница 15: ...Brug kun reservedele der leveres eller anbefales af Baby Jogger Tør produktet rent med en fugtig klud 2 Sæt støttestangen ind i adapterkonsollernes forside 3 Sæt støttestangen med de tilspidsede ender ind i adapterkonsollernes bagside 4 Kontroller at støttestangen med de tilspidsede ender passer inde i den store støttestang og at stængerne klikker på plads Støttestængerne er fastspændt når du kan ...

Страница 16: ...sprechenden Halterungen an Ihrem Buggy stecken Die Adapterhalterungen sind fest wenn sie hörbar einrasten HINWEIS Wo links und rechts ist bestimmen Sie wenn Sie vor dem Buggy stehen und ihn ansehen Die Adapterhalterungen sind jeweils mit L bzw R gekennzeichnet KLICK KLICK KLICK DE ...

Страница 17: ...eßlich von Baby Jogger gelieferte oder empfohlene Ersatzteile Mit einem feuchten Tuch abwischen 2 Schieben Sie den Bügel in das vordere Ende der Adapterhalterungen 3 Schieben Sie den Bügel mit dem Absatz am Rohrende in das hintere Ende der Adapterhalterungen 4 Vergewissern Sie sich dass der Bügel mit dem Absatz am Rohrende in den größeren Bügel hineingleitet und die Bügel einrasten Die Bügel sind ...

Страница 18: ...térové držáky do odpovídajících úchytů na kočárku Adaptérové držáky jsou zajištěny když zacvaknou na místo POZNÁMKA Levá a pravá strana se určí v pozici před kočárkem čelem ke kočárku a každý adaptérový držák je pro snazší použití označen L levá a R pravá KLIK KLIK KLIK CS ...

Страница 19: ...vejte pouze náhradní díly dodané a doporučené společností Baby Jogger Otřete dočista vlhkým hadříkem 2 Podpůrnou tyč vsuňte do přední části adaptérových držáků 3 Podpůrnou tyč vsuňte zúženými konci do zadní části adaptérových držáků 4 Zkontrolujte že zúžená podpůrná tyč zapadne do větší podpůrné tyče a že tyče zacvaknou na místo Podpůrné tyče jsou zajištěné když vidíte stříbrný kolíček v adaptérov...

Страница 20: ...μογείς του καροτσιού σας Οι βραχίονες του προσαρμογέα είναι ασφαλείς όταν μπαίνουν στη θέση τους με ένα χαρακτηριστικό ήχο κλικ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Το αριστερό και το δεξί καθορίζονται όταν στέκεστε μπροστά από το καρότσι και το κοιτάτε και κάθε Βραχίονας Προσαρμογέα έχει ετικέτα με ένα L Α ή ένα R Δ για να διευκολυνθείτε ΚΛΙΚ ΚΛΙΚ ΚΛΙΚ EL ...

Страница 21: ...ιστώνται από τη Baby Jogger Σκουπίστε το για να καθαρίσει με ένα υγρό πανί 2 Εισάγετε τη μπάρα στήριξης στο μπροστινό μέρος των Βραχιόνων του Προσαρμογέα 3 Εισάγετε τη μπάρα στήριξης με τα κωνικά άκρα στο πίσω μέρος των Βραχιόνων του Προσαρμογέα 4Σιγουρευτείτεότιηκωνικήμπάραστήριξηςπροσαρμόζεται μέσα στη μεγαλύτερη μπάρα στήριξης και οι μπάρες μπαίνουν στη θέση τους με ένα κλικ Οι μπάρες στήριξης ...

Страница 22: ...astaaviinkiinnikkeisiin lastenrattaissa Kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni kun ne naksahtavat paikoilleen HUOMAA Vasen ja oikea puoli määräytyvät katsottaessa rattaita edestäpäin Sovittimen kiinnikkeet on merkitty asennuksen helpottamiseksi kirjaimilla L vasen ja R oikea NAKS NAKS NAKS FI ...

Страница 23: ... vain Baby Joggerin toimittamia tai suosittelemia varaosia Pyyhi puhtaaksi kostealla pyyhkeellä 2 Työnnä tukitanko kiinnikkeiden etupuolelle 3 Työnnä tukitanko jossa on kavennetut päät kiinnikkeiden takapuolelle 4 Varmista että kapeapäinen tukitanko menee suuremman tukitangon sisään ja että tangot naksahtavat paikoilleen Tukitangot ovat kunnolla kiinni kun hopeanvärinen nasta on näkyvissä kiinnikk...

Страница 24: ...sače za postavljanje na kolicima Nosači adaptera pričvršćeni su kada škljocnu u mjesto NAPOMENA Kako biste odredili koji je lijevi a koji desni nosač stanite ispred prednje strane kolica a radi lakšeg snalaženja svaki nosač prilagodnika označen je oznakama L lijevi ili R desni ŠKLJOCAJ ŠKLJOCAJ ŠKLJOCAJ HR ...

Страница 25: ... koje je isporučila ili preporučila tvrtka Baby Jogger Očistite vlažnom krpom 2 Uvucite šipku za potporu u prednju stranu nosača prilagodnika 3 Uvucite šipku za potporu s konusnim krajevima u stražnju stranu nosača prilagodnika 4 Vodite računa da konusna šipka za potporu dobro uđe u veću šipku za potporu i da šipke sjednu na mjesto Šipke za potporu su pričvršćene kada možete vidjeti srebrni klin u...

Страница 26: ...szerelőkonzolokba Az adapterkonzolok akkor vannak rögzítve amikor a helyükre kattannak MEGJEGYZÉS A bal és jobb oldal meghatározása úgy történik hogy a babakocsi előtt áll és felé néz és mindegyik adapterkonzol fel van címkézve L bal és R jobb jelzéssel a könnyebb eligazodáshoz KATTANÁS KATTANÁS KATTANÁS HU ...

Страница 27: ...ználni Kizárólag a Baby Jogger által szállított vagy ajánlott pótalkatrészeket használjon Törölje tisztára nedves ruhával 2 Illessze a megtámasztó kart az adapterkonzolok elejébe 3 Illessze a kúpos végű megtámasztó kart az adapterkonzolok hátuljába 4 Győződjön meg arról hogy a kúpos megtámasztó kar illeszkedik a nagyobb megtámasztó kar belsejébe és hogy a karok a helyükre kattannak A megtámasztó k...

Страница 28: ...ngindeovereenkomende montagebeugels van de kinderwagen De beugels van de bevestiging zitten goed als ze vastklikken NB U bepaalt de linker en rechterkant door vóór de kinderwagen naar de kinderwagen te kijken Elke bevestigingsbeugel is voor uw gemak aangeduid met L of R KLIK KLIK KLIK NL ...

Страница 29: ... aanbevolen vervangingsonderdelen gebruiken Schoon wrijven met een vochtige doek 2 Steek de steunstang in de voorkant van de bevestigingsbeugels 3 Steek de steunstang met de smaller toelopende uiteinden in de achterkant van de bevestigingsbeugels 4 Zorg dat de smaller toelopende steunstang in de grotere steunstang schuift en dat u ze beide hoort vastklikken De steunstangen zitten goed als u de zil...

Страница 30: ...ilsvarende monteringsbrakettene på sittevognen Adapterbrakettene er sikret når de klikker på plass MERK Venstre og høyre bestemmes ved å stå foran og se på sittevognen og hver adapterbrakett er merket med en L venstre eller en R høyre for enkelthets skyld KLIKK KLIKK KLIKK NO ...

Страница 31: ...e brukes Bruk bare utskiftingsdeler som er levert eller anbefalt av Baby Jobber Rengjøres med fuktig klut 2 Sett støttestangen inn i fronten på adapterbrakettene 3 Sett støttestangen med de avsmalnende endene inn i baksiden på adapterbrakettene 4 Påse at den avsmalnende støttestangen passer inn i den store støttestangen og at stengene klikker på plass Støttestengene er sikret når du kan se den søl...

Страница 32: ...powiednich wsporników montażowych wózka Wsporniki adaptera są prawidłowo zamocowane gdy słyszalne będzie kliknięcie UWAGA Stronę lewą i prawą określa się stojąc przodem do wózka a wsporniki adaptera są dla wygody oznaczone literami L strona lewa i R strona prawa KLIKNIĘCIE KLIKNIĘCIE KLIKNIĘCIE PL ...

Страница 33: ...h dostarczonych lub zatwierdzonych przez firmę Baby Jogger Przecieraj wilgotną szmatką 2 Wsuń podpórkę z przodu wsporników adaptera 3Wsuńpodpórkęostożkowychkońcachztyłuwsporników adaptera 4 Upewnij się że podpórka o stożkowych końcach została umieszczona w większej podpórce oraz że podpórki zostały zablokowane we właściwym położeniu Podpórki są prawidłowo zamocowane jeśli srebrny sworzeń jest wido...

Страница 34: ...em correspondentes no seu carrinho Os suportes do adaptador estão seguros quando ouvir um clique indicando que estão no lugar NOTA Os lados esquerdo e direito são definidos colocando se à frente do carrinho virado para ele Cada suporte do adaptador está marcado com L Esq ou R Dir para sua conveniência CLIQUE CLIQUE CLIQUE PT ...

Страница 35: ...aby Jogger Limpe com um pano húmido 2 Insira a barra de suporte na frente dos suportes do adaptador 3 Insira a barra de suporte com as extremidades roscadas na traseira dos suportes do adaptador 4 Assegure se de que a barra de suporte roscada se encaixa na barra de suporte maior e de que as barras engatam no respetivo lugar As barras de suporte estão seguras quando conseguir ver o pino prateado no...

Страница 36: ...are ale căruciorului dvs Braţele adaptorului sunt fixate pe poziţie atunci când se aude un clic NOTĂ Partea stângă şi partea dreaptă se disting poziţionându vă în faţa căruciorului cu faţa la acesta pe fiecare braţ al adaptorului fiind aplicată o etichetă cu litera L stânga respectiv R dreapta pentru a vă fi mai uşor CLIC CLIC CLIC RO ...

Страница 37: ...sedeschimbfurnizatesaurecomandate de Baby Jogger Ştergeţi cu o cârpă umedă 2 Introduceţi bara de susţinere în fața braţelor adaptorului 3 Introduceţi bara de susţinere cu capete îngustate în spatele braţelor adaptorului 4 Asigurați vă că bara de susţinere cu capete îngustate intră în interiorul barei de susţinere mai mari și că barele de susţinere se fixează pe poziţie cu un clic Barele de susţine...

Страница 38: ...твующие крепежные кронштейны на коляске Если вы услышите щелчок это значит что кронштейны переходника закреплены надежно ПРИМЕЧАНИЕ Положения слева и справа определяются когда вы стоите лицом к коляске для вашего удобства каждый кронштейн переходника помечен буквами L слева и R справа ЩЕЛЧОК ЩЕЛЧОК ЩЕЛЧОК RU ...

Страница 39: ...y Jogger Пользуйтесь только запчастями которые поставляются или рекомендуются компанией Baby Jogger Вытрите досуха влажной тканью 2 Вставьте перекладину рамы в переднюю часть кронштейнов переходника 3 Вставьте перекладину коническими концами в заднюю часть кронштейнов переходника 4 Убедитесь что коническая перекладина рамы помещается внутри большей перекладины рамы и что перекладины встали со щелч...

Страница 40: ...zasuňte do príslušných montážnych konzol na kočíku Konzoly adaptéra sú zaistené keď zacvaknú na mieste POZNÁMKA Ľavá a pravá strana sa určuje keď stojíte pred kočíkom čelom k nemu a každá konzola adaptéra je označená L ľavá alebo R pravá na uľahčenie CVAK CVAK CVAK SK ...

Страница 41: ...jte len náhradné časti dodávané alebo odporúčané spoločnosťou Baby Jogger Utrite dočista navlhčenou handričkou 2 Podpornú tyč zasuňte do prednej časti adaptačných konzol 3 Podpornú tyč zasuňte zúženými koncami do zadnej časti adaptačných konzol 4 Dajte pozor aby zúžená podporná tyč pasovala do väčšej podpornej tyče a aby tyče zacvakli na mieste Podporné tyče sú zaistené keď na adaptačných konzolác...

Страница 42: ...neradapterfästenaimotsvarandemonteringsfästen på barnvagnen Adapterfästena är säkrade då de klickar på plats OBS Vänster och höger sida är från framsidan av barnvagnen sett och varje adapterfäste är markerat med L vänster eller R höger KLICK KLICK KLICK SV ...

Страница 43: ...nvändas Använd endast reservdelar som levereras eller är godkända av Baby Jogger Rengör med en fuktig trasa 2 Sätt fast stödstången på framsidan av adapterfästena 3 Sätt fast stödstången med avsmalnande ändar på baksidan av adapterfästena 4 Se till att den avsmalnande stödstången passar inuti den större stödstången och att stängerna sitter fast ordentligt du hör ett klickljud Stödstängerna sitter ...

Страница 44: ...vir nastavka vstavite v ustrezne montažne okvirje na vozičku Okvira nastavka sta pritrjena ko se zaskočita OPOMBA Levo in desno stran določite tako da stojite spredaj in gledate voziček vsak okvir nastavka je označen z L ali R za pomoč KLIK KLIK KLIK SL ...

Страница 45: ...bavi ali priporoča družba Baby Jogger Očistite z vlažno krpo 2 Podporno palico vstavite v sprednji del prilagodilnega okvirja 3 Podporno palico vstavite z zašiljenima koncema v zadnji del prilagodilnega okvirja 4 Prepričajte se da se zašiljena konca podporne palice prilegata v večjo podporno palico in da se palice zaskočijo na mestu vstavitve Podporne palice so varne ko v prilagodilnih okvirjih vi...

Страница 46: ...e držače za postavljanje na kolica Držači adaptera su pričvršćeni kada škljocnu u položaj NAPOMENA Da biste odredili koji je levi a koji desni držač stanite ispred prednje strane kolica a radi lakšeg snalaženja svaki držač adaptera je označen oznakama L levi ili R desni ŠKLJOC ŠKLJOC ŠKLJOC SR ...

Страница 47: ...e isključivo rezervne delove koje je isporučila ili preporučila kompanija Baby Jogger Očistite vlažnom krpom 2 Uvucite šipku za podršku u prednju stranu držača adaptera 3 Uvucite šipku za podršku sa konusnim krajevima u zadnju stranu držača adaptera 4 Vodite računa da konusna šipka za podršku dobro uđe u veću šipku za podršku i da šipke škljocnu u položaj Šipke za podršku su učvršćene kada možete ...

Страница 48: ... arabanızın uygun bağlantı yerlerine takın Adaptör Bağlantıları yerine oturduğunda güvenli hale gelir NOT Sol ve sağ bebek arabasının önünde dururken ve yüzünüz bebek arabasına dönükken gördüğünüz yönlerdir ve her adaptör bağlantısı L sol ve R sağ işaretlidir KLİK KLİK KLİK TR ...

Страница 49: ...amalıdır Yalnızca Baby Jogger tarafından verilen ve tavsiye edilen yedek parçaları kullanın Nemli bezle silerek temizleyin 2 Destek çubuğunu Adaptör Bağlantılarının önüne yerleştirin 3 Konik uçlu destek çubuğunu Adaptör Bağlantılarının arkasına yerleştirin 4 Konik uçlu destek çubuğunun daha büyük destek çubuğunun içine yerleştiğinden emin olun Destek çubukları Adaptör Bağlantılarında gümüş iğneyi ...

Страница 50: ...جودة التحرير أذراع ارفع 2 المهايئ تيفات ُ ك من األمامي الجزء في الدعم قضيب ادخل 3 تيفات ُ ك من الخلفي الجزء في ستدقة ُ م بأطراف المزود الدعم قضيب ادخل المهايئ 4 ثبات ومن األكبر الدعم قضيب داخل ستدق ُ الم الدعم قضيب تناسب من تأكد مكانها في القضبان تيفات ُ ك في الفضي المسمار رؤية يمكنك عندما مؤمنة الدعم قضبان تكون المهايئ ...

Страница 51: ...51 1 5 2 3 4 6 AR ضغط ضغط ضغط ...

Страница 52: ...hos Atrevidos S L U CIF B82998949 Infante Don Luis 18 28660 Boadilla Madrid Spain Tel 34 91 485 5550 Haas Handelsagentur Esbachgraben 4 94563 Bindlach Germany Kidscom SA 71m Millerou str 10436 Athens Greece Eleven Sri Viale della navigazione interna 87 A 35027 Noventa Padovana PD Italy Pro Support Scandinavia AB Fransgustavsgatan 2 253 33 Vellinge Sweden Pattho GmbH Bachwiesstrasse 3 9402 Morschwi...

Отзывы: