background image

Para más información de seguridad, consulte:

!

A su empresa, sindicato, asociación de empleados, etc.

!

Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de 
las Europeas Communities europe.osha.eu.int.

!

“Safety Code for Portable Air Tools” (B186.1) disponible en: www.ansi.org

!

“Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools” disponible en: 
European Committee for Standardization,www.cenorm.be

Riesgos De Suministro De Aire Y Conexiones

!

El aire a presión puede producir daños importantes.

!

Cuando no utilice la herramienta, cuando vaya a cambiar algún accesorio o 
vaya a efectuar reparaciones, cierre siempre el suministro de aire, cierre la 
manguera de drenaje de presión de aire y desconecte la herramienta.

!

No dirija nunca el chorro de aire hacia usted o ningún otro.

!

La manguera de conexión puede ser muy peligrosa, verifique siempre la 
manguera y sus conexiones.

!

No utilice acoplamientos de desconexión rápida con esta herramienta. Para 
el uso correcto, consulte las instrucciones.

!

Cuando emplee acoplamientos universales por torcedura, debe instalar 
clavijas de cierre.

!

Nunca supere la presión máxima de aire (90 psi/6,2 bar o según indique la 
placa de la herramienta).

Riesgos De Emisión De Proyectiles

!

Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos si trabaja con 
la herramienta, cerca de ella, en su reparación o mantenimiento o en el 
cambio de accesorios.

!

Asegúrese de que todas las personas cercanas a la herramienta llevan 
protección facial y ocular resistente a impactos.

!

Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden dañar el ojo y producir 
ceguera.

Riesgo De Aprisionamiento

!

No se acerque a la broca ni al portabrocas mientras rotan.

!

No lleve joyas ni ropas holgadas.

!

Puede cortarse o quemarse si toca la broca, el cincel del taladro, o la 
superficie de trabajo.

!

Utilice presión de taladro intermitente para evitar que salten esquirlas 
cortantes.

!

No acerque el cabello a la herramienta o sus accesorios, corre el riesgo de 
perder un mechón o parte del cuero cabelludo.

!

Mantenga cualquier tipo de collar alejado de la herramienta, corre riesgo de 
decapitación.

Riesgo De Bloqueos O Trabas

!

La broca puede quedarse trabada de forma repentina, y hacer rotar el 
material de trabajo o la herramienta, causando lesiones en brazos y hombros.

!

La potencia de torsión generada puede provocar caídas.

!

Utilice siempre brocas bien afiladas.

!

Reduzca la presión en el momento de la perforación.

!

ANSI recomienda el uso de un mango de soporte en las brocas con 
capacidad de perforación superior a 10 mm. o 3/8".

!

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente 
capacitados para soportar el volumen, peso y potencia de esta herramienta.

Riesgos En El Lugar De Trabajo

!

Los resbalones, caídas y tropiezos son uno de los principales motivos de 
accidentes laborales graves y muertes. Tenga mucho cuidado de no tender 
excesivas mangueras de aire en la superficie de trabajo o en lugares de 
paso.

!

Mantenga una posición corporal equilibrada y asiente firmemente los pies en 
el suelo.

!

Los sonidos a gran volumen pueden producir pérdidas permanentes de 
capacidad auditiva. Utilice las protecciones sonoras que recomiende su 
empresa o que dicten las normas de sanidad laboral aplicables.

!

Los movimientos repetitivos, las posturas forzadas y la exposición a 
vibraciones pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. En caso de 
pérdida de sensibilidad, hormigueo, dolores o palidez de la piel, deje de 
utilizar la herramienta y consulte con un médico.

!

Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, 
ya que pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de 
extracción de polvo y use equipo de protección respiratoria cuando trabaje 
con materiales que producen partículas que pueden ser transportadas por el 
aire.

!

Tenga sumo cuidado en entornos que no conozca. Siempre hay peligros 
ocultos, como la perforación en líneas de tendido eléctrico o de otro tipo de 
servicios.

!

Esta herramienta no está diseñada para utilizarse en ambientes explosivos ni 
lleva aislamiento especial contra contactos con fuentes de corriente eléctrica.

!

Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de 
construcción producen polvo que podría contener productos químicos que se 
ha demostrado en el Estado de California que causan cáncer, defectos de 
nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos 
productos químicos son los siguientes:
      - Plomo de las pinturas con base de plomo
      - Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
      - Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice 
este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: 
trabaje en una área bien ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal 
como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las 
partículas microscópicas.

!

Sólo para uso profesional.

CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona 
que utilice, instale, repare, mantenga, cambie 
accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe 
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a 
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare, 
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y 
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes 
mencionadas.

El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su 
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o 
cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor 
protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero 
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Especificaciones del suministro de aire

1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una presión de 90 

psig/6,2 bar. Cualquier presión superior puede reducir drásticamente la vida útil 
de la herramienta.

2.

Lubricación

  

Utilice una copa de lubricación con aceite SAE #10, regulado a suministrar dos 
gotas por minuto. En caso de no disponer de una copa, aplique aceite de motor 
neumático a la entrada una vez al día.

Declaración de valores de ruido y vibración*

2

Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-1. (CP785)

2

Valor de vibración < 2,5 m/s , ref. ISO 8662-1. (CP785H)

Mantenimiento

1. Se debe desmontar e inspeccionar el motor neumático una vez cada tres meses 

si se utiliza la herramienta diariamente. Las piezas dañadas o gastadas han de 
sustituirse.

2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran subrayadas en la 

lista de piezas.

*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no 
son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales 
podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado 
por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y 
el diseño de la estación de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, 
Chicago Pneumatic, no podemos aceptar responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en 
lugar de los valores que reflejan la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de 
trabajo sobre los que no tenemos ningún control.

Conecte la herramienta en la línea de aire usando el tubo y la manguera; 
encaje las piezas según los tamaños indicados en el diagrama que se 
encuentra en la página 12.

Nivel de presión acústica 90 dB(A) de acuerdo con Pneurop PN8NTC1.2.  Para la 
energía acústica, sumar 10 dB(A). (CP785)

Nivel de presión acústica 96,3 dB(A) de acuerdo con Pneurop PN8NTC1.2.  Para 
la energía acústica, sumar 10 dB(A). (CP785H)

Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 
EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere 
esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, 
referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 
(89/392/CEE).

Nombre del equipo

 

 

Série CP785 Taladro

Tipo de equipo

 Máquina neumática con portabrocas de 9 mm (3/8 in.) & 13 mm (1/2 in.) 

para sujetar diversas brocas para perforar - No se permite ningún otro uso.

Número de serie

 Equipos enumerados 94200L en adelante (CP785), 94200A en 

adelante (CP785H)

Especificaciones técnicas

 

Portabrocas de 9 mm (3/8 pulg.) (CP785)
Portabrocas de13 mm (1/2 pulg.) (CP785H)
Velocidad sin carga 2400 RPM (CP785)
Velocidad sin carga 500 RPM (CP785H)
Presión de aire 90 psi/6,2 bar

Normativa comunitaria aplicada

 EN292

Normativa nacional aplicada

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Nombre y cargo del expedidor

 W. A. LeNeveu,  Presidente, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Firma del expedidor
Lugar y fecha de expedición 

Utica, NY  13501 EE.UU., 31 de Julio de 1994

 Série CP785 Taladro 

Série CP785

 

Garantía Limitada:  Los  "Productos” de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP")  están garantizados 
contra todo defecto de material y mano  de obra durante un año a partir  de la fecha de adquisición.   Esta 
garantía se aplica solamente a los productos  nuevos adquiridos de CP o de sus  representantes 
autorizados.  Es evidente  que esta Garantía no se aplica a  los productos maltratados, mal empleados, 
modificados o reparados por personal ajeno a  CP o sus representantes de servicios autorizados.   Si un 
producto CP presenta algún defecto de material  o de mano de obra dentro de  un año  después  de la 
compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio  de fábrica CP o cualquier centro de  servicio autorizado 
para herramientas CP, con el transporte pagado,  incluyendo su nombre y dirección, una prueba  adecuada 
de la fecha de adquisición y una  breve descripción del defecto.   CP reparará o sustituirá gratuitamente, 
según su criterio, los productos defectuosos.   Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o  sustituciones 
de productos que tengan lugar dentro del  plazo de garantía original.   La única responsabilidad de CP y la  
compensación exclusiva al usuario en esta Garantía  se limita a la reparación o sustitución  del producto 
defectuoso. 

(No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O Implícita, Y CP No  Podrá Ser Considerado 

Responsable De Ningún Daño Incidental, Consecuencial O  Especial, O Cualquier Otro Daño, 
Costos O Gastos Con La Única Excepción  Del Costo O Gasto De Reparación O  Sustitución Como 
Se Ha Descrito Anteriormente.) 

a

Содержание CP785 Series

Страница 1: ...er of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described ...

Страница 2: ...mencionadas Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad ...

Страница 3: ...l et de ses accessoires cravates écharpes foulards et autres peuvent présenter un risque d étranglement Pour réduire les risques d accidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utili...

Страница 4: ...vità Per limitarla è consigliabile lavorare in aree adeguatamente ventilate e con l attrezzatura di sicurezza approvata come le mascherine anti polvere appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche Solamente per uso professionale Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare installare riparare eseguire la manutenzione o l...

Страница 5: ...etta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg som gör ditt arbete säkert och effektivt Den viktigaste säkerhetsdetaljen är DU själv Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här men vi har försökt att understryka några av de viktigaste SÄKERHETSANVISNINGAR ...

Страница 6: ...zen sollten Sie für eine gute Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und geprüfte zugelassene Sicherheitsvorrichtungen benutzten z B spezielle Staubschutzmasken die mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft herausfiltern Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren repar...

Страница 7: ...em repararem fizerem a revisão trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta Os seus cuidados e bom ...

Страница 8: ...er skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norwegian Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft ...

Страница 9: ...n dient iedereen die dit gereedschap gebruikt installeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig en efficiënt kunt werken De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de be...

Страница 10: ...nt arbejde udføres Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSE...

Страница 11: ...rjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Ty...

Страница 12: ...803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 228 9096 HEADQUARTERS LOCATION UNITED STATES Consolidated Pneumatic Tool Company India Ltd 301 302 L B Shastri Marg P O Box 7761 Mulund Bombay 400 080 India Phone 91 22 564 0011 Fax 91 22 564 7687 Telex 1171990 CPT I N INDIA Chicago Pneumatic Tool Company Mexico San Francisco 223 Valle Dorado Tlalnepantla C P 54020 Mexico Telephone 525 378 0754 FAX 52...

Отзывы: