background image

21

F

instruCtions d’utiLisAtion et d’instALLAtion 

Attention

POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES 

INSTRUCTIONS SUIVANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS.

UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

-  L’appareil  n’est  pas  destiné  à  être  utilisé  par  personnes  (enfants  inclus)  qui  ont  des 

capacités  physiques,  mentales  et  sensoriales  réduits,  ou  sans  expérience  ou  sans 
connaissance à moins que ils ont pu bénéficier, grâce à l’intermédiation d’une personne 
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’appareil utilisé. 
Faire attention que les enfants ne jouent pas avec l’activation du store ou volet roulant. 

ne PAs

 laisser jouer les enfants avec les dispositifs de commande fixes. Ne pas laisser 

les émetteurs à la portée des enfants. 

-  Avant toute manutention, installation ou nettoyage des fenêtres couper l’alimentation 

du moteur tubulaire.

-  Avant d’installer le moteur, enlever les câbles superflus et débrancher tout appareil non 

nécessaire pour le fonctionnement du moteur.

-  Vérifier  l’installation  pour  découvrir  s’il  y  a  des  déséquilibres  ou  de  signes  d’usure 

ou dommages dans les câbles ou les ressorts. 

ne PAs

 utiliser si c’est nécessaire une 

réparation ou un réglage. 

-  L’interrupteur « sous tension » doit être fixé à une hauteur minimum de 1,5 mètre, à 

distance suffisante de tout objets en mouvement et à portée de vue du store ou du volet 
roulant commandé.

-  Respecter les instructions données, en cas de doute consulter nos services techniques 

agréés.

-  Pendant l’ouverture et la fermeture du store ou du volet roulant garder les personnes 

éloignées du rayon d’action.

-  Volets roulants: faire attention à actionner le dispositif de remise manuel parce que la 

volet roulant monté peut tomber rapidement si les ressorts sont faibles ou cassés. 

-  Les  dispositifs  de  connections,  les  supports  et  adaptations  viennent  en  plus  et  sont 

fournis séparément. Pour l’utilisation et le choix veuillez consulter le catalogue “Moteurs 
tubulaires” ou nos services techniques agréés.

Содержание BLUE OCEAN Series

Страница 1: ...RUZIONI INSTRUCTIONS EINSTELLANLEITUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES Serie Series Baureihe S rie Serie BLUE OCEAN I GB D F E motori tubolari tubular motors rohrmotoren moteurs tubulaires motores tubula...

Страница 2: ...eriore a 70 mm Se il motore viene utilizzato per la movimentazione di tende da sole rispettare la distanza orizzontale di sicurezza di almeno 40 cm fra la tenda completamente aperta e qualsiasi oggett...

Страница 3: ...e finestre scollegare l alimentazione del motore Prima di installare il motore di movimentazione togliere i cavi superflui e disabilitare eventuali apparecchiature non necessarie per il funzionamento...

Страница 4: ...lettori per l inversione del senso di rotazione del motore devono essere muniti di interblocco meccanico Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero NON collegare due o...

Страница 5: ...I 5 I 1 marrone 2 nero 3 azzurro 4 giallo verde...

Страница 6: ...il fissaggio facoltativo adattatore ghiera FINECORSA puleggia di traino ghiera FINECORSA Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 Inserire l adattatore sulla ghiera facendo combaciare la scanalatura con la tacca di riferi...

Страница 7: ...di rotazione della ghiera finecorsa se la ghiera finecorsa trascinata dal rullo ruota nella direzione A utilizzare la vite di regolazione A per regolare il finecorsa in quel senso Se la direzione oppo...

Страница 8: ...diameter of 70 mm If the motor is used to move sun awnings keep a safety horizontal distance of at least 40 cm between the fully opened awning and any permanent object The choice of the motor in its...

Страница 9: ...off the motor power supply Before installing the drive motor remove any unnecessary cables and disconnect any equipment not required for the working of the motor itself Frequently examine the install...

Страница 10: ...s inverting the direction of rotation of the motor must be provided with mechanical interlocking Invert the brown and the black conductor to change the direction of rotation NEVER connect two or more...

Страница 11: ...I 11 GB 1 brown 2 black 3 light blue 4 yellow green...

Страница 12: ...he person who installs the system For other forms the fixing is optional stop ring nut adaptor driving pulley stop ring nut 1 2 3 1 Insert the adaptor in the stop ring nut mating the groove with the r...

Страница 13: ...watch the direction of rotation of the stop ring nut if the stop ring nut pulled by the roller goes in direction A use the adjusting screw A to set the limit switch in that direction If it goes to th...

Страница 14: ...n der Serie BLUE 58 eingebaut werden darf 70 mm nicht unterschreiten Bei Verwendung des Motors bei Markisen einen horizontalen Sicherheitsabstand von 40 cm zwischen ausgefahrenen Armen und jeglichem f...

Страница 15: ...s ist die Stromzufuhr zum Motor zu unterbrechen Vor der Montage des Rohrmotors berz hlige Kabel und jede andere zur Funktion des Motors nicht notwendige Vorrichtung entfernen Die Installationen sind p...

Страница 16: ...n Zwischenschaltung versehen sein Zur Umkehrung der Drehrichtung das Braune und Schwarze Kabel umh ngen Nicht zwei oder mehr Motoren an einen Schalter anschlie en Keine Parallelschaltung Bei Verwendun...

Страница 17: ...I 17 D 1 Braun 2 Schwarz 3 Blau 4 Gelb Gr n...

Страница 18: ...s Bei anderen Rohrprofilen ist die Befestigung fakultativ LAUFRING MITNEHMER ANTRIEBSADAPTER ENDANSCHLAGRING 1 2 3 1 Den Laufring Mitnehmer ganz auf den Nuteinlauf des Endanschlagrings am Motor schieb...

Страница 19: ...slieferzustand ist die Endabschaltung bei ca 3 Rohrumdrehungen voreingestellt 1 Bei Links oder Rechtseinbau gilt grunds tzlich Stellschraube A zur Einstellung der Endposition der Drehrichtung A Stells...

Страница 20: ...r la distance de s curit de 40 cm entre le store compl tement ouvert et tout objet fixe Le choix du moteur dans son application doit tre compatible avec les donn es indiqu es sur le moteur m me Le mot...

Страница 21: ...d installer le moteur enlever les c bles superflus et d brancher tout appareil non n cessaire pour le fonctionnement du moteur V rifier l installation pour d couvrir s il y a des d s quilibres ou de s...

Страница 22: ...ion du moteur doivent tre pourvues d un blocage m canique pour ne pas alimenter la Mont e Descente en m me temps Pour modifier le sens de rotation inverser les c bles Marron et Noir NE PAS relier 2 ou...

Страница 23: ...I 23 F 1 marron 2 noir 3 bleu 4 jaune vert...

Страница 24: ...rtement conseill e bague d adaptation de fin de course roue d entra nement couronne de fin de course Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 Ins rer la bague d adaptation sur la couronne de fin de course en ins rant l en...

Страница 25: ...s chaque sens 1 Pour savoir laquelle des 2 vis utiliser il suffit de regarder le sens de rotation du volet ou du store si le tube tourne dans la direction A il faudra utiliser la vis A pour r gler le...

Страница 26: ...or a los 70 mm Si el motor se utiliza para el manejo de toldos respetar la distancia horizontal de seguridad de al menos 40 cm entre el toldo completamente abierto y cualquier objeto permanente La ele...

Страница 27: ...entaci n del motor Antes de instalar el motor de desplazamiento eliminar los cables superfluos y deshabilitar eventuales instrumentaciones no necesarias para el funcionamiento de dicho motor Controlar...

Страница 28: ...inversi n del sentido de rotaci n del motor tienen que estar provistos de interbloqueo mec nico Para modificar el sentido de rotaci n invertir los conductores marr n y negro NO conectar m s de un moto...

Страница 29: ...I 29 E 1 marr n 2 negro 3 azul 4 amarillo verde...

Страница 30: ...ultativo ADAPTADOR ABRAZADERA FIN DE CARRERA POLEA DE ARRASTRE ABRAZADERA FIN DE CARRERA Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 Introducir el adaptador en la abrazadera fin de carrera haciendo coincidir la estr a con la...

Страница 31: ...brir cual de los dos tornillos hay que utilizar basta observar el sentido de rotaci n de la abrazadera fin de carrera si la abrazadera fin de carrera arrastrada por el rodillo gira en la direcci n A u...

Страница 32: ...96 696 75 04 Fax 96 696 75 05 e mail info cherubini es www cherubini es 30600 Vauvert France ZI du Mas Barbet T l 04 6677 88 58 Fax 04 6677 92 32 e mail info cherubini fr www cherubini fr Rev 7 05 201...

Отзывы: