CHERUBINI BLUE GARDA Series Скачать руководство пользователя страница 10

EINSTELLUNG DER ENDABSCHALTUNG

1. Bei Links- oder Rechtseinbau gilt grundsätzlich: 
- Stellschraube A zur Einstellung der Endposition der Drehrichtung A.
- Stellschraube B zur Einstellung der Endposition  der Drehrichtung B.

2. Den Motor in die gewünschte Richtung laufen lassen um die erste
Endposition einzustellen. Der Motor schaltet gemäss der Voreinstellung nach
ca. 3 Umdrehungen ab.

3. Nun mit der Einstellhilfe an der entsprechenden Einstellschraube im
Uhrzeigersinn (+) zur Erreichung der Endposition drehen.

4. Um die zweite Endposition einzustellen in die entgegengesetzte Richtung
laufen lassen und die Schritte wiederholen.

Die Rohrmotoren der Reihe Blue Garda sind mit einer elektromechanischen Endabschaltung 
ausgestattet die bei Erreichung der Endposition, die Stromzufuhr unterbricht. Um die
Endpositionen einzustellen und diese der entsprechenden Rollladen oder Markisedimension
anzupassen, genügt es mit dem mitgelieferten flexiblen Einstellhilfe an den beiden
Einstellschrauben am Motorkopf zu drehen. Im Auslieferzustand ist die Endabschaltung bei 
ca. 3 Rohrumdrehungen voreingestellt.

A

B

A

ENDANSCHLAGRING

EINSTELL-
SCHRAUBEN

B

EINFACHE INSTALLATION

11.. Den Laufring/Mitnehmer ganz auf den
Nuteinlauf des Endanschlagrings am Motor
schieben. 

22..   Den Antriebsadapter bis zum Einrasten der
Feder aufstecken.

33.. Den Motor vollständig in die Rollladenwelle
oder Markisennutrohr einschieben.

B

Beem

m:: Bei Rundrohren muss der Antriebsadapter am Rohr befestigt werden. Diese Operation geht

zu lasten der Installateurs. Bei anderen Rohrprofilen ist die Befestigung fakultativ.

LAUFRING - MITNEHMER

ANTRIEBSADAPTER

ENDANSCHLAGRING

1

2

3

19

D

18

CH_GARDA_REV4_09-2006.qxd  19/09/2006  19.41  Pagina  19

Содержание BLUE GARDA Series

Страница 1: ...e BLUE GARDA BLUE ROLL BLUE ROLL EASY BLUE MICRO Rev 4 09 2006 Cod A4516_6190 CHERUBINI S p A SISTEMI DI MANOVRA PER LA PROTEZIONE SOLARE MOTION SYSTEMS FOR SOLAR PROTECTION MOTEURS ET ACCESSOIRES POU...

Страница 2: ...ER LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L INSTALLAZIONE NON CORRETTA PU CAUSARE GRAVI FERITE ITA 2 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA I motori serie BL...

Страница 3: ...senso di rotazione del motore devono essere muniti di interblocco meccanico Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero N NO ON N collegare due o pi motori sullo stesso...

Страница 4: ...vite di regolazione A per regolare il fine corsa in quel senso Se la direzione opposta B utilizzare la vite di regola zione B 2 Azionare la tenda o l avvolgibile nella direzione in cui si vuole regola...

Страница 5: ...catalogue Tubular motors W WA AR RN NI IN NG G FOR PEOPLE S SAFETY IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS A WRONG INSTALLATION CAN CAUSE SEVERE INJURES 9 8 SECURITY INSTR...

Страница 6: ...ting the direction of rotation of the motor must be provided with mechanical interlocking Invert the brown and the black conductor to change the direction of rotation N NE EV VE ER R connect two or mo...

Страница 7: ...t stop the feed when the awning or the rolling shutter get to the maximum opening or closing limits To adjust these limits and adapt them to any need simply screw or unscrew the two adjusting screws o...

Страница 8: ...EN IST ES WICHTIG DEN VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN ZU FOLGEN UND DIESE AUFZUBEWAHREN EIN FALSCHER ANSCHLUSS DER MOTOREN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN 15 D 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Motoren de...

Страница 9: ...r Umkehrung der Drehrichtung das Braune und Schwarze Kabel umh ngen Bei Anwendung im Au enbereich muss die Anschlussleitung in ein sch tzendes Rohr aus sonnenlichtfestem Material verlegt werden N Ni i...

Страница 10: ...Endposition die Stromzufuhr unterbricht Um die Endpositionen einzustellen und diese der entsprechenden Rollladen oder Markisedimension anzupassen gen gt es mit dem mitgelieferten flexiblen Einstellhil...

Страница 11: ...positifs de connections les supports et adaptations viennent en plus et sont fournis s par ment Pour l utilisation et le choix veuillez consulter le catalogue Moteurs tubulaires ou nos services techni...

Страница 12: ...blocage m canique pour ne pas alimenter la Mont e Descente en m me temps Pour modifier le sens de rotation inverser les c bles Marron et Noir N NE E P PA AS S relier 2 ou plusieurs moteurs au m me in...

Страница 13: ...mpe la tension de service 230 V quand le store ou le volet arrivent ses fins de courses Pour r gler ces limites agissez sur les deux vis de r glage positionn es sur la t te du moteur Les limites de fi...

Страница 14: ...D DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES LA INSTALACCI N NO CORRECTA PUEDE CAUSAR GRAVES HERIDAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los motores serie BLUE 45 ha...

Страница 15: ...rotaci n del motor tienen que estar provistos de interbloqueo mec nico Para modificar el sentido de rotaci n invertir los conductores marr n y negro N No o conectar m s de un motor en el mismo select...

Страница 16: ...i n A para ajustar el final de carrera en ese sentido Si la direcci n es opuesta B utilizar el tornillo de regulaci n B 2 Accionar el toldo o la persiana enrollable en la direcci n en la que se quiere...

Отзывы: