Chamberlain 810CR5 Скачать руководство пользователя страница 1

810CR5

Verlängerung Zahnriemen

Modell 810CR5

Belt extension Kit

Model 810CR5

Rallonge de la Courroie

Modèle 810CR5

Riem verlenging 

Model 810CR5

Prolongación de correa 

Modelo 810CR5

Prolunga della cinghia 

Modello 810CR4

Prolongamento da correia

Modelo 810CR4

Tandremmenforlængelse

Model 810CR4

Tannremmenforlengelsen

Model 810CR4

Produženje remena

Model 810CR4

Prodloužení  řemen

Model 810CR4

Predĺženie remeň

Model 810CR4

Podaljšek jermena

Model 810CR4

Hosszabbító fogas szíjat

810CR4 modell

Przedłużacz pasa

Model 810CR4

en

de

fr

nl

it

es

hu

sk

cs

sl

pl

Kartoninhalt:
Schiene 
Verbinder
Zahnriemen

Carton contents:
Rail 
Connector
Belt 

Contenu de l’emballage :
Rail
Raccord
Courroie 

Notice de transformation :
1. Sur une surface longue et plane, positionner les éléments de rail comme décrit dans la fig. 1.
2. Extraire le chariot du rail. En tirant sur le câble de déverrouillage rouge, séparer le taquet d’en-

traînement intérieur du chariot. Repositionner le chariot sur le rail (fig. 2).

3. Désassembler le chariot intérieur dans son milieu en enlevant les 6 vis (fig 3) afin d’enlever la 

courroie.

4. Introduire la nouvelle courroie. Pour ce faire, il faut enlever les 2 supports de poulie en dévis-

sant avec un tournevis cruciforme les vis de fixation (fig. 4).

5. Remettre les supports de poulie dans le rail et refixer. Assembler le rail complètement comme

décrit dans le manuel d’assemblage. Continuer l’installation suivant le manuel.

Modification instructions:
1. Lay the rail parts on a long and flat surface as shown in Figure 1.
2. Pull out the carriage from the rail. Separate the inner carrier from the carriage by pulling at the 

red release cord. Push the carriage back into the rail (Fig. 2).

3. Loosen the 6 screws on the carrier and split the carrier to remove the belt (Fig. 3).
4. Replace whole belt. Both pulleys have to be taken out of the rail by loosing the fixing screws 

(Fig. 4). 

5. Re-insert and fix pulleys. Assemble rail completely as described in the operator manual. 

Proceed installation according to these instructions.

Umbauanleitung:
1. Auf einer langen und ebenen Fläche die Schienenteile wie in Abb. 1 gezeigt auflegen.
2. Den Laufwagen aus der Schiene herausziehen. Durch ziehen am roten Entriegelungsseil den 

inneren Mitnehmer vom Laufwagen trennen. Laufwagen wieder in die Schiene zurückschieben. 

Abb. 2 

3. Den Mitnehmer durch Lösen der 6 Schrauben in seine beiden Hälften zerlegen (Abb. 3), um 

den Zahnriemen zu entfernen.

4. Neuen Zahnriemen einführen. Dazu müssen beide Umlenkrollen durch Lösen der Befestigungs-

schrauben (Kreuz) aus der Schiene heausgenommen werden (Abb. 4)

5. Umlenkrollen wieder in die Schiene einführen und befestigen. Schiene komplette zusammen 

bauen wie in der Anleitung des Antriebes beschrieben. Installation gemäss dieser Anleitung 
fortsetzen

Ombouwinstructies
1. Leg de railonderdelen op een lang en effen vlak zoals geïllustreerd in afb. 1.
2. Trek de loopwagen uit de rail. Trek aan de rode ontgrendelingskabel om de meenemer van de 

loopwagen te halen.Schuif de loopwagen terug in de rail (afb. 2).

3. De meenemer openen door de 6 schroeven eruit te draaien (afb. 3) om de riem te verwijderen.
4. Nieuwe riem monteren. Hiervoor moet U eerst beide omloopwielen door het lossen van de 

schroeven (kruis) uit de rails halen (afb. 4).

5. Omloopwielen weer in de rails plaatsen en vastschroeven. Rails weer in elkaar zetten en vol-

gens de gebruiksaanwijzing van de aandrijving monteren. Daarna volgens deze gebruiksaanwi-
jzing verder gaan.

Doosinhoud:
Rail 
Verbindingsstuk 
Riem 

®

Отзывы: