background image

Door Control / Multi-function Door Control

Wandtaster / Multi-Funktions Wandkonsole

Bouton de commande de porte / Commande de porte multifonctions

Comando della porta / Comando di controllo multifunzioni della porta

Deurbediening / Multifunctionele deurbediening

Control para pared / Control de puerta multifuncional

Botoneira / Botoneira multifunções

Väggpanelen / Multifunktions-väggpanel

Vægkontrolpanelet / Multifunktions-vægkontrolpanel

Veggkonsollen / Multifunksjons-veggkonsol

Nástěnnou konzolu / Multifunkăní nástěnná konzola 

Konsolę ścienną / Wielofunkcyjna konsola ścienną

en

de

fr

it

nl

es

pt

sv

da

no

cs

pl

Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor voll im Blickfeld haben, sich dort keine
Hindernisse befinden, und der Antrieb richtig justiert ist. Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen,
während das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die Drucktasten (falls vorhanden) oder
die Funksteuerung benutzen und auch nicht in Garagentornähe spielen.

ACHTUNG

de

fr

it

®

75EV / 78EV

114A4537

2013, all rights reserved

Chamberlain GmbH

Alfred-Nobel-Strasse 4

66793 Saarwellingen

Germany

www.liftmaster.eu

[email protected]

Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et
ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage lorsque la porte est en mouvement. 
Ne laissez pas les enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les télécommandes(s). Ne laissez pas
les enfants jouer à proximité.

AVERTISSEMENT

Azionare l’apriporta soltanto quando la porta sia perfettamente visibile,  priva di ostruzioni e regolata in
modo appropriato. Nessun deve entrare o uscire dal garage quando la porta è in movimento. Non lasciar
usare a bambini il pulsante/i pulsanti o il telecomando/i telecomandi. Non lasciar giocare i bambini vicino
alla porta.

ATTENZIONE

Wandkonsole in Sichtweite des Garagentors
außerhalb des Tor- und Torschienenbereichs
sowie außer Reichweite von Kindern min-
destens 1,5m über dem Boden installieren.

Ein Missbrauch des Torantriebs kann durch
das auf- oder zufahrende Garagentor zu
schweren Personenschäden führen. Kindern
darf die Bedienung der Wandkonsole oder
der Funksteuerung nicht erlaubt werden. 

Auf der Rückseite der Wandkonsole (2) befinden
sich zwei Klemmen (1). Vom Klingeldraht (4)
wird die Isolierung bis zu ca. 6mm abgezogen.
Drähte weit genug voneinander trennen, sodass
der weiß-rote Draht an die RED-Klemme (RED)
und der weiße Draht an die WHT-Klemme
angeschlossen werden kann. Wandkonsole mit
den mitgelieferten Blechschrauben (3) an eine
Innenwand der Garage montieren. Bei
Trockenwänden Löcher mit 4mm Durchmesser
bohren und Dübel (6) verwenden. Die Montage
neben dem Garagenseiteneingang außer
Reichweite von Kindern wird empfohlen.

Klingeldraht an der Wand entlang über die
Decke bis zum Torantrieb führen. Zur
Befestigung des Drahts Nagelschellen (5) ver-
wenden. Die Schnellanschluss-klemmen des
Empfängers liegen hinter der Abdeckung der
Antriebsbeleuchtung. Klingeldraht wie folgt an
die Klemmen anschließen: rot-weiß an rot (1)
und weiß an weiß (2).

Betätigung des Tasters

Zum Öffnen bzw. Schließen des Tors einmal
drücken. Zum Anhalten des fahrenden Tors
erneut drücken.

Multi-Funktions Wandkonsole: 

Drücken Sie auf das graue Quadrat, um das Tor
zu öffnen bzw. zu stoppen. Wenn Sie nochmals
drücken, stoppt das Tor.

Lichtfunktion:

Drücken Sie die Lichttaste, um

das Licht des Antriebes an- oder auszuschalten.
Wenn Sie das Licht anschalten und den
Antriebes in Betrieb nehmen, bleibt das Licht für
2,5 Minuten an. Drücken Sie die Taste erneut,
damit das Licht früher ausgeht. Der Lichtschalter
hat keinen Einfluß auf die Beleuchtung des
Antriebes, wenn er in Betrieb ist.

Lock-Funktion:

Verhindert das Öffnen des Tores

durch Handsender. Das Tor läßt sich jedoch
durch die Wandkonsole, den Schlüsselschalter
und das Codeschloß öffnen.

• 

Aktivieren:

Drücken und halten Sie die Lock-

taste für 2 Sekunden. Das Licht der Taste
blinkt solange die 

Schließfunktion

aktiviert ist.

• 

Deaktivieren:

Drücken und halten Sie die Lock-

taste wiederum für 2 Sekunden. Das Licht der
Taste hört auf zu blinken. Die Lock-Funktion
wird durch Drücken der “

LOCK

” Taste auf der

Bedientafel ausgeschaltet.

0   1    2   2    3   4   5   6    7

30 VDC

  +     -

LIGHT

0   1    2   2    3   4   5   6    7

30 VDC

  +     -

WHT

RED

LM50

LM60, LM80, LM100

en

Locate door control where the garage door
is visible, away from door and door hard-
ware and out of the reach of children. Mount
at least 1,5 m (5 feet) above the floor

Serious personal injury from a moving
garage door may result from misuse of
opener. Do not allow children to operate the
door control or remote control transmitter.

There are 2 terminals (1) on the back of the
door control (2). Strip about 6mm (1/4") of insu-
lation from bell wire (4). Separate wires enough
to connect the white/red wire to RED terminal
screw  and the white wire to WHT terminal
screw .

Fasten the door control to an inside garage wall
with sheet metal screws (3) provided. Drill 4mm
(5/32") holes and use anchors (6) if installing
into drywall. A convenient place is beside the
service door and out of reach of children.

Run the bell wire up the wall and across the
ceiling to the garage door opener. Use insulated
staples (5) to secure wire. The receiver quick
connect terminals are located behind the light
lens of the opener. Connect the bell wire to the
terminals as follows: white/red to red (1) and
white to white (2).

Operation of the Door Control

Press to open or close the door. Press again to
stop the door while moving.

Multi-function Door Control: 

Press the grey square to open or close the door.
Press again to stop the door while it is moving.

Light Feature: 

Press the Light button to turn the

opener light on or off. If you turn it on and then
activate the opener, the light will remain on for
2-1/2 minutes. Press again to turn it off sooner.
The Light button will not control the opener
lights when the door is in motion.

Lock Feature:

Prevents operation of the door

from portable remote controls. However, the
door will open and close from the Door Control
push button, the Outside Keylock and the

Keyless Entry Accessories

.

To Activate:

Press and hold the Lock button for

2 seconds. The push button light will flash as

long as the Lock feature is 

on.

To turn off: 

Press and hold the Lock button

again for 2 seconds. The push button light will

stop flashing. The Lock feature will also turn off

whenever the “

LOCK

” button on the control

panel is activated.

WHT

RED

75EV

78EV

WARNING

Activate the opener only when door is in full view, free of obstruction and properly adjusted. No one
should enter or leave garage while door is in motion. Do not allow children to operate push button(s) or
remote(s). Do not allow children to play near the door.

Placez le bouton de commande de porte à un
endroit où la porte de garage est visible, à
l'écart de la porte et de ses accessoires et
hors de portée des enfants. Effectuez le
montage à au moins 1,5 m (5 pieds) au-
dessus du sol.

L'utilisation inadéquate de l'ouvre-porte peut
entraîner des blessures corporelles graves
dues à une porte de garage en mouvement.
Ne laissez pas les enfants manipuler le bou-
ton de commande de porte ou l'émetteur à
distance (télécommande).

2 bornes (1) figurent à l'arrière de la commande
de porte (2). Dénudez environ 6 mm de l'isola-
tion du fil de sonnerie (4). Séparez les fils suff-
isamment pour relier le fil blanc/rouge à la borne
RED (rouge) et le fil blanc à la borne WHT
(blanche).

Fixez le bouton de commande de porte à un
mur intérieur du garage à l'aide des vis à tôle
(3) fournies. Percez des trous de 4 mm et
utilisez les pièces d'ancrage (6) en cas d'instal-
lation sur cloison sèche. Un endroit pratique est
à côté de la porte de service et hors de portée
des enfants.

Faites parcourir le fil vers le haut du mur et le
long du plafond jusqu'à l'ouvre-porte de garage.
Utilisez des agrafes isolées (5) pour fixer le fil.
Les raccords rapides du récepteur sont situés
derrière la lentille de la lampe de l'ouvre-porte.
Connectez le fil de sonnerie aux bornes comme
suit : blanc/rouge avec rouge (1) et blanc avec
blanc (2).

Fonctionnement du bouton de commande

Appuyez pour ouvrir ou fermer la porte.
Appuyez une nouvelle fois pour arrêter la porte
en mouvement.

Commande de porte multifonctions: 

Appuyez sur le carré blanc pour fermer ou ouvrir
la porte. Pressez-le pour arrêter la porte pen-
dant qu’elle est en mouvement.

Dispositif d’éclairage:

appuyez sur le bouton

lumineux pour allumer ou éteindre l’ampoule de
l’ouvre-porte. Si vous allumez l’ampoule, l’ouvre-
porte est activé et l’ampoule reste éclairée pen-
dant 2-1/2 minutes. Appuyez à nouveau pour
l’éteindre plus rapidement. Le bouton lumineux
ne commande pas l’ampoule de l’ouvre-porte
quand la porte est en mouvement.

Dispositifs de verrouillage (LOCK):

Empêche le

fonctionnement de la porte à partir de télécom-
mandes portables. Cependant, la porte s’ouvre
et se ferme à partir du bouton-poussoir de la
commande de la porte, des accessoires du sys-
tème de verrouillage extérieur et du système
d’ouverture sans clé.

• 

Pour mettre en marche:

pressez et maintenez

le bouton de verrouillage (Lock) pendant 2
secondes. Le voyant du bouton-poussoir reste
allumé tant que le dispositif de verrouillage est
enclenché.

• 

Pour éteindre:

pressez et maintenez le bouton

de verrouillage (Lock) pendant 2 secondes. 
Le voyant du bouton-poussoir s’arrête alors de
clignoter. Le dispositif de verrouillage s’éteint
quand le bouton “

LOCK

“ du panneau de com-

mande est activé.

Posizionare il comando della porta in un
punto dal quale sia visibile la porta del
garage, lontano dalla porta e dai suoi com-
ponenti, e fuori dalla portata dei bambini.
Montare il comando ad almeno 1,5m di altez-
za dal pavimento.

La porta del garage in movimento rischia di
provocare gravi lesioni personali in caso di
cattivo utilizzo dell’apriporta. Non permettete
ai bambini di usare il comando della porta o
il telecomando.

Sul retro del comando della porta (2) sono
disponibili 2 morsetti (1). Spelare il cavo da
campanello (4) per circa 6 mm. Separare i con-
duttori quanto basta per collegare il filo
bianco/rosso al morsetto RED e il filo bianco al
morsetto WHT.

Montare il comando della porta su una parete
interna del garage con le viti per lamiera (3) for-
nite in dotazione. Praticare fori da 4 mm e usare
i tasselli a espansione (6) nel caso di instal-
lazione su una parete a secco. Una posizione
comoda è accanto alla porta di servizio e fuori
dalla portata dei bambini.

Far correre il filo da campanello lungo la parete
e il soffitto fino all’apriporta. Usare le graffette
isolate (5) per fissare il filo. I morsetti a innesto
rapido del ricevitore si trovano dietro la lente
luminosa dell’apriporta. Collegare il cavo da
campanello ai morsetti nel modo seguente:
bianco/rosso col rosso (1) e bianco col bianco
(2). 

Funzionamento del dispositivo di controllo
della porta

Premere per aprire e chiudere la porta. Premere
nuovamente per arrestare la porta durante la
corsa. 

Dispositivo di controllo multifunzioni della
porta: 

premere il quadrato bianco per aprire o

chiudere la porta. Premere di nuovo per fermare
la porta mentre questa è in movimento.

Funzione della luce:

premere il pulsante della

luce per accendere o spegnere la luce dell’apri-
porta. Se si accende la luce e poi si attiva l’apri-
porta, la luce rimane accesa per 2-1/2 minuti.
Premere di nuovo il pulsante per spegnerla
prima. Il pulsante della luce non controlla le luci
dell’apriporta quando la porta è in movimento.

Funzione di blocco (Lock):

previene l’attivazione

della porta tramite controlli a distanza. Tuttavia,
la porta si apre e si chiude tramite il pulsante del
dispositivo di controllo, il blocco esterno e gli
accessori Senza chiavi.

• 

Per attivare:

premere e tenere premuto il pul-

sante di Blocco (Lock) per 2 secondi. La luce
del pulsante lampeggia per tutto il tempo in cui
la funzione di Blocco è attiva.

• 

Per spegnere:

premere e tenere premuto di

nuovo il pulsante di blocco (Lock) per 2 secon-
di. La luce del pulsante smette di lampeggiare.
La funzione di blocco si spegne anche ogni
volta che viene attivato il pulsante “

LOCK

” sul

pannello dei comandi.

Отзывы: