background image

TANGENTBORDS-SÄNDARENS EGENSKAPER

Personlig kod: Upp till 10 000 möjliga kombinationer. Koden kan lätt
ändras, om man så önskar.
Användning: Öppnaren aktiveras när en 4-siffrig kod och ENTER-
knappen Intryckes.
Tangentbords-sändarens öppnar och stänger porten även om
portkontrollåsets omkopplare är i läget ON (till).
Om man slår fel nummer, kan rättelse göras omedelbart. ENTER-
knappen sänder endast de fyra sista siffrorna.

Tangentbordet blinkar i 15 sekunder efter att koden har sänts. Under den
tiden, kan portrörelsen STOPPAS eller REVERSERAS genom att trycka
ENTER-knappen.
Tangentbords-sändarens kan användas till alla garageportöppnare med
“Smart”.
Samtliga “Smartprogrammerade” mottagare för garageportöppnare har
en separat minneskanal för Kodlås-styrning av öppnaren.
Kraftkälla: 9 V batteri.

Innan tangentbordet monteras, programmera in koden.

1. Bestäm en fyrsiffrig kod där varje siffra kan vara mellan 0 och 9. Du kan

använda en siffra mer än en gång (t ex 4, 0, 4, 1).

2. Leta på mottagarens “Smart”-knapp 

och indikeringslampan 

portöppnarens bakpanel

.

3. Tryck de valda kodsiffrorna på tangentbordet. TRYCK OCH HÅLL NED

ENTER-KNAPPEN. Tryck på “Smart”-knappen på öppnarens
bakpanel. Indikeringslampan kommer att blinka en gång. Mottagaren
har nu programmerats med den valda koden.

När tangentbordet har programmerats, testa din bärbara fjärrkontroll. Om
knappen (knapparna) inte längre aktiverar portöppnaren, programmera
om fjärrkontrollen.
För att ändra koder när som helst, upprepa steg 2 och 3.
BATTERI: 
Ett 9 V batteri ska fungera minst ett år. Så länge som det finns
tillräckligt med effekt, belyses tangentbordet när siffer- och ENTER-
knapparna försvagas. Byt ut batteriet när tangentbordet belysning.

PROGRAMMERING AV KOD

MONTERING AV KNAPPSATSEN

A

B

S

NÄPPÄIMISTÖLÄHETTIMEN OMINAISUUDET

Henkilökohtainen koodi: 10,000 mahdollista yhdistelmää. Koodi
voidaan muuttaa helposti, jos halutaan.
Käyttö: Avaaja aktivoituu, kun painat 4-numeroisen koodin ja ENTER-
painiketta.
Näppäimistölähetin avaa ja sulkee oven, vaikka ovensäätökytkin olisi
päällä (ON).
Jos painat vahingossa vääriä numeroita, voit korjata sen heti. ENTER-
painike lähettää vain viimeiset neljä numeroa.

Näppäimistö vilkkuu 15 sekuntia koodin lähetyksen jälkeen. Tänä aikana
voit PYSÄYTTÄÄ tai PERUUTTAA oven liikkeen vain ENTER-painiketta
painamalla.
Näppäimistö-lähetintä voidaan käyttää minkä tahansa “Smart” autotallin
ovenavaajan vastaanottimen kanssa.
Kaikilla “Smart” autotallin ovenavaajan vastaanottimilla on erillinen
muistikanava avaajan näppäimistön käyttöön.
Tehonlähde:  9 voltin paristo.

Ennen näppäimistön asennusta, aseta koodi.

1. Päätä mitä nelinumeroista koodia haluat käyttää, käytä numeroita 0-9

välillä. Voit käyttää samaa numeroa useammin kuin kerran 
(esim. 4, 0, 4, 1).

2. Paikanna vastaanottimen “Smart”-nappula 

, ja avaajan 

merkkivalo 

➋ 

ovenavaajan päätypaneelissa 

.

3. Paina valitun koodin numeroita näppäimistöllä. PAINA JA PIDÄ

ALHAALLA ENTER-PAINIKETTA. Paina “Smart”-painiketta avaajan
päätypaneelissa. Merkkivalo vilkkuu kerran. Vastaanotin on oppinut nyt
valitun näppäimistön koodin.

Kun näppäimistö on ohjelmoitu, testaa kauko-ohjauslähetintäsi. Ellei
painike(painikkeet) enää aktivoi ovenavaajaa, ohjelmoi kauko-ohjain
uudelleen.
Halutessasi vaihtaa koodia, toista vaiheet 2 ja 3.
PARISTO: 
9 voltin paristo antaa tehoa vähintään vuoden. Niin kauan kun
on tehoa, näppäimistö valaistuu ja avaaja toimii numero- ja ENTER-
painikkeita painettaessa. Vaihda paristo, kun näppäimistön valaistus
himmenee.

KOODIN ASETUS

NÄPPÄIMISTÖN ASENNUS

A

B

SF

7

1. Fäll upp skyddet

till knappsatsen och ta bort batterihållarens 

skruv 

.

2. Skjut ut batterihållarens skydd 

➌ 

för att komma åt

bottenmonteringhålet. 

3. Knappsatsen måste installeras så att dörren kan ses. Centrera det i

ögonhöjd mot ett valt ställe utanför garaget såsom visas

OBS!  För

en vipp-port på tegel-, sten- eller aluminiumgaragevägg, använd
en alternativ placering

som visas på bilden för att undvika

personskada när porten svängs upp och ut.

4. Markera en plats 10-1/2 cm upp på centerlinjen från nedre delen av

knappsatsen och borra ett 3 mm hål för trä (5 mm för murverk).
Montera den övre monteringskruven, låt 3 mm skjuta ut ovanför ytan.
Placera knappsatsen på skruvhuvudet och justera tills den passar.

5. Lyft skyddet så att det nedre monteringshålet 

syns och använd ett

håljärn för att markera hålet. Avlägsna knappsatsen och borra ett 3 mm
pilothål. Sätt knappsatsen tillbaka och installera den nedre skruven,
men var försiktig att plasthöljet inte spräcker. Dra inte åt för mycket.

6. Montera batteriskyddet

.

1. Avaa näppäimistön kansi

ja poista paristokotelon ruuvi 

.

2. Liu’uta paristokotelon suojus 

➌ 

pois päästäksesi käsiksi pohjan

kiinnitysreikään.

3. Näppäimistö on asennettava siten, että ovi on näkyvissä. Aseta se

silmän tasolle valittuun paikkaan autotallin ulkoseinälle kuvan

osoittamalla tavalla. HUOM!  Jos ovi on yhtenäinen ja seinä, johon
se kiinnitetään on tiili-, kivi- tai alumiiniseinä, käytä kuvan
esittämää paikkaa

välttääksesi loukkaantumista oven

noustessa ylös ja ulospäin.

4. Merkitse porausreiän kohta 10-1/2 cm näppäimistön alareunasta ylös

keskiviivaa pitkin ja poraa 3 mm reikä puuhun (5 mm muurattuun
seinään). Asenna ylimmäinen kiinnitysruuvi, antaen 3 mm ulottua
pinnan yli. Aseta näppäimistö ruuvin pään päälle ja säädä kunnes se
sopii oikein.

5. Nosta kantta siten, että pohjareikä 

tulee näkyviin, merkitse reiän

paikka lävistimellä. Poista näppäimistö ja poraa 3 mm ohjausreikä.
Pane näppäimistö takaisin paikoilleen ja asenna pohjaruuvi, välttäen
halkaisemasta muovikoteloa. Älä kiristä liikaa.

6. Kiinnitä paristo-osaston suojus uudelleen paikoilleen

.

114A2027H

Содержание 747EML Series

Страница 1: ...tem Uden N gle Serie 747EML Sistema de Entrada Digital Remoto Modelo Serie 747EML A YPMATO Y THMA EI O OY X PI K EI I MONTE O EIPA 747EML ccesso Senza Chiave Telecomandato Modello Serie 747EML Tr dl s...

Страница 2: ...cepteur ainsi que la lampe t moin sur le panneau de couverture de l ouvre porte 3 Composer les num ros de code choisis sur le clavier APPUYER ET MAINTENIR LA TOUCHE ENTER Appuyer sur le bouton Smart...

Страница 3: ...over to access the bottom mounting hole 3 The keypad must be installed within sight of the door Center it at eye level against the selected location on garage exterior as shown NOTE For a one piece do...

Страница 4: ...s debe producir energ a por lo menos durante un a o El teclado se iluminar y el abridor funcionar cuando se opriman tanto las teclas de n meros y la tecla ENTER siempre y cuando se cuente con el sumin...

Страница 5: ...et tall fra 0 til 9 Du kan bruke et tall mer enn n gang for eksempel 4 0 4 1 2 Finn mottakerens Smart knapp og indikatoren p garasjeport pnerens endepanel 3 Tast inn sifferkoden du valgte p tastature...

Страница 6: ...E MANTER A PRESS O NO BOT O ENTER Carregar na botoneira Smart no painel do operador autom tico A l mpada avisadora piscar uma vez Ap s esta opera o o c digo de acesso foi memorizado pelo receptor Ap s...

Страница 7: ...numeroa useammin kuin kerran esim 4 0 4 1 2 Paikanna vastaanottimen Smart nappula ja avaajan merkkivalo ovenavaajan p typaneelissa 3 Paina valitun koodin numeroita n pp imist ll PAINA JA PID ALHAALLA...

Страница 8: ...odel nr 747EML ETS 300 683 EN 300 220 3 89 336 EEC 1999 5 EC THE CHAMBERLAIN GROUP INC Elmhurst IL 60126 USA April 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs E Declaraci n de Conformidad Por la prese...

Страница 9: ...83 EN 300 220 3 89 336 EEC 1999 5 EC THE CHAMBERLAIN GROUP INC Elmhurst IL 60126 USA Abril 2003 Barbara P Kelkhoff Manager Reg Affairs F rs kran om verensst mmelse Undertecknad f rs krar h rmed att ne...

Отзывы: