CEA COMPACT 364 Скачать руководство пользователя страница 1

COMP

A

CT 364

IT

Manuale d’istruzioni
Lista ricambi

2

88-94

LEGGERE 
ATTENTAMENTE

EN

Operator’s manual
Spare parts list

8

88-94

READ
CAREFULLY

FR

Manuel d’instructions
Liste pièce de rechange

14

88-94

LIRE
ATTENTIVEMENT

DE

Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste

20

88-94

SORGFÄLTIG
LESEN

ES

Manual de instrucciones
Lista repuestos

26

88-94

LEER
ATENTAMENTE

NL

Gebruikershandleiding
Onderdelenlijst

32

88-94

EERST GOED
DOORLEZEN

PT

Manual de instruções
Lista de peças de substituição

38

88-95

LER
ATENTEMENTE

DA

Brugerhåndbog
Liste over reservedele

44

88-95

LÆS
OMHYGGELIGT

SV

Ågarhandbok
Reservdelslista

50

88-95

LÄS
NOGAS

FI

Omistajankäsikirja
Varaosaluettelo

56

88-95

LUE
HUOLELLISESTI

N

Eierens håndbox
Reservedelliste

62

88-95

LES
NØYE

EL

Οδηγιές

 

χρήσεως

Κατάλογος

 

ανταλλακτικών

68

88-95

ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

RU

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Список

 

запасных

 

частей

74

88-95

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

ВНИМАТЕЛЬНО

 

ПРОЧТИТЕ

 

ИНСТРУКЦИЮ

Dis. n° 1020H796/E         Cod. n° 200427         V

ers. E 10/2012

CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.

C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy

Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646

Cas. Post. (P.O.BOX) 205

e-mail: [email protected] - web: www.ceaweld.com

Содержание COMPACT 364

Страница 1: ... 38 88 95 LER ATENTEMENTE DA Brugerhåndbog Liste over reservedele 44 88 95 LÆS OMHYGGELIGT SV Ågarhandbok Reservdelslista 50 88 95 LÄS NOGAS FI Omistajankäsikirja Varaosaluettelo 56 88 95 LUE HUOLELLISESTI N Eierens håndbox Reservedelliste 62 88 95 LES NØYE EL Οδηγιές χρήσεως Κατάλογος ανταλλακτικών 68 88 95 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ RU Инструкция по эксплуатации Список запасных частей 74 88 95 ПЕРЕД НА...

Страница 2: ...i tecnici generali dell impianto sono riassunti in tabella 1 Limiti d uso IEC 60974 1 L utilizzo di una saldatrice è tipicamente discontinuo in quanto composto da periodi di lavoro effettivo saldatura e periodi di riposo posizionamento pezzi sostituzione filo operazioni di molatura ecc Queste saldatrici sono dimensionate per ero gare la corrente I2 max nominale 350 A in tutta sicurezza per un peri...

Страница 3: ...tamente al rivenditore distri butore Controllare che tutte le griglie di ventilazione siano aperte e che non vi siano oggetti che ostruiscano il corretto passag gio dell aria Assemblare la macchina seguendo le indicazioni riportate nella figura A Tabella 1 Modello COMPACT 364 Alimentazione trifase 50 60 Hz V 230 400 Rete di alimentazione Zmax Ω Potenza assorbita I2 Max kVA 17 3 Fusibile ritardato ...

Страница 4: ...ile ritardato I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Corrente utilizzabile 35 40 C A 350 Cavo allacciamento rete Lunghezza Sezione m mm2 4 4 2 5 Collegamento del gas Le unità vengono fornite con un riduttore di pressione per la regolazione della pressione del gas utilizzato in saldatura Le bombole del gas optional devono essere posizionate sul pia nale posteriore portabombola della sa...

Страница 5: ...ig F e procedere come segue Ogni rullo riporta sulle due facce esterne il tipo di filo e il dia metro Montare i rulli idonei Pos 3 Fig F facendo attenzione alla corretta posizione della scanalatura in funzione del diame tro del filo utilizzato Riavvitare la ghiera Pos 6 Fig F Saldatura IMPORTANTE Prima di accendere la saldatrice verificare nuovamente che la tensione e la frequenza della rete di al...

Страница 6: ... ugello guidagas sul pez zo da saldare Premere il pulsante torcia per dare inizio alla corrente di sal datura e all avanzamento filo Trascorso il tempo di puntatura impostato l avanzamento del filo si arresta automaticamente Ripremendo il pulsante torcia si da inizio a un nuovo ciclo di saldatura Rilasciare il pulsante torcia Saldatura dell alluminio Per la saldatura dell alluminio operare come se...

Страница 7: ...rvendosi di aria compressa secca Du rante questa operazione usare l accortezza di non dirigere il getto d aria sui componenti elettronici Verificare che il circuito del gas sia completamente libero da impurità e che le connes sioni dello stesso siano ben serrate e prive di perdite A que sto proposito particolare riguardo va riservato all elettrovalvola Controllare periodicamente i rulli di trascin...

Страница 8: ...hnical data for this equipment is summarized in the ta ble 1 Usage limits IEC 60974 1 The use of a welder is typically discontinuous in that it is made up of effective work periods welding and rest periods for the positioning of parts the replacement of wire and underflushing operations etc This welding machine is dimensioned to supply I2 max nominal current 350 A in complete safety for a work per...

Страница 9: ...l ventilation grilles are open and that no objects obstruct the free passage of air Assemble the machine as shown in figure A Table 1 Model COMPACT 364 Three phase power supply 50 60 Hz V 230 400 Mains supply Zmax Ω Power input I2 Max kVA 17 3 Delayed fuse I2 60 A 25 20 Power factor cosφ 0 96 Maximum efficiency degree η 0 66 Open circuit voltage max V 18 5 45 of switch positions 14 Current range A...

Страница 10: ... 3 Delayed fuse I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Duty cycle 35 40 C A 350 Supply connection cable Length Section m mm2 4 4 2 5 Gas connection The units are supplied with a pressure reducer complete with pressure gauge for adjustment of the pressure of the gas used in welding optional The gas cylinders must be placed on the rear cylinder support platform of the welding machine an...

Страница 11: ...green LED Pos 2 Fig D lights up to show that the welder is working and ready to use Turn the welding voltage switch Pos 9 Fig D to the most suitable position for the work to perform Remove the gas guide and wire guide nozzles allowing the wire to flow freely during loading Remember that the con tact tip must correspond to the wire diameter Set the wire speed potentiometer on position 3 Pos 3 Fig D...

Страница 12: ... with special ones for aluminium wire Use a torch with a 3 m cable and a carbon Teflon sheath Set the pressure between the drive rollers at the minimum by turning the screw provided Use argon gas at a pressure of 1 1 5 bar Maintenance IMPORTANT Any eventual maintenance must be carried out by expert qualified personnel The guarantee is invalidated if the final user attempts to repair any damage don...

Страница 13: ...an nozzle Torch tilted too much Tilt correctly ponents Check that the gas circuit is completely free from im purities and that the connections are tight and that there are no leaks Carefully check that the electric valve does not leak Check the wire feeder rolls periodically and replace them when wear impairs the regular flow of the wire slipping etc TORCH The torch is subjected to high temperatur...

Страница 14: ...glage du Burn back Un potentiomètre pour le réglage de la rampe de démar rage moteur Un potentiomètre avec interrupteur pour le réglage du temps de soudure par points Caracteristique tecniques Les données techniques générales de l installation sont résu mées sur le tableau 1 Limites d utilisation IEC 60974 1 L utilisation typique d une soudeuse n est pas continue car elle a des périodes de travail...

Страница 15: ...ôler que l installation de soudure est en bon état en cas contraire le signaler immèdiatement au revendeur dis tributeur Contrôler que toutes les grilles de ventilation soient ouvertes et qu il n y ait aucun jet qui obstrue le passage correct de l air Assembler la machine suivant les indications illustrées dans la figure A Tableau 1 Modèle COMPACT 364 Alimentation triphasée 50 60 Hz V 230 400 Rése...

Страница 16: ...CT 364 Puissance absorbée I2 Max kVA 17 3 Fusible à retardement I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Courant de soudage 35 40 C A 350 Câble de branchement réseau Longueur Section m mm2 4 4 2 5 Connexion du gaz Les unités sont fournies avec un réducteur de pression pour le réglage de la pression du gaz utilisé en soudure facultatif Les bombonnes de gaz doivent être placées sur le pla...

Страница 17: ... Mettre en marche la machine à souder en faisant tourner le commutateur d échelle Pos 1 Fig D sur la position 1 L allumage du LED vert Pos 2 Fig D signale que la sou deuse est en fonction et prête à l utilisation Placer le commutateur de tension de soudage Pos 9 Fig D sur la position la plus adaptée au travail à exécuter Retirer la petite tuyère guide gaz et le guide fil de la torche afin de perme...

Страница 18: ...cer le galet moteur avec celui pour fil d aluminium Utiliser une torche avec câble de 3 m et gaine en matériau carbone téflon Régler au minimum la pression entre les galets d entraîne ment en agissant sur la vis prévue à cet effet Utiliser l Argon à la pression de 1 1 5 bar Entratien IMPORTANT L entretien éventuel ne doit être effectué que par un personnel expert et qualifié La garantie n est plus...

Страница 19: ... la rapidité du fil et diminuer la tension Eclaboussures excessives Tension trop haute Régler la tension Gicleur guide fil encrassé Nettoyer le gicleur Torche trop inclinée Incliner correctement TORCHE La torche est soumise à des températures élevées et de plus elle est sollicitée par des tractions et des torsions Il est re commandé donc d éviter des pliages nets du câble et de ne pas utiliser la ...

Страница 20: ...pe Ein Potentiometer mit Schalter für die Einstellung der Punkt schweißzeit Technischen Daten Die allgemeinen technischen Daten der Anlage sind in Tabel le 1 aufgeführt Anwendugsbereich IEC 60974 1 Eine Schweißmaschine wird in der Norm diskontinuirlich ge braucht da Betriebsperioden Schweissen und Stillstandzeiten Positionieren Drahtwechsel Schleifarbeiten u s w abwech seln Diese Schweißaparate ha...

Страница 21: ... gutem Zustand ist andernfalls sofort mit dem Händler Großhändler Kontakt auf nehmen Kontrollieren dass sämtliche Belüftungsgitter offen sind und dass der korrekte Luftdurchlass nicht verstopft ist Die Maschine unter Beachtung der Angaben in Abb A zu sammenbauen Tabelle 1 Modell COMPACT 364 Dreiphasenstrom 50 60 Hz V 230 400 Versorgungsnetz Zmax Ω Aufgenommene Leistung I2 Max kVA 17 3 Träge sicher...

Страница 22: ...yp COMPACT 364 Aufgenommene Leistung I2 Max kVA 17 3 Träge sicherung I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Schweißstrom 35 ED 40 C A 350 Leitungskabel Länge Durchmesser m mm2 4 4 2 5 Gasanschluß Die Anlage wird mit einem Druckreduzierer zur Einstellung des Gasdrucks geliefert Optional Die Gasflaschen müssen an der hinteren Gasflaschen Pritsche des Schweißapparats ange bracht und mit ...

Страница 23: ...hten Den Ring wieder festschrauben Pos 6 Abb F Schweissen WICHTIG Überprüfen Sie nochmals ob die Daten des Leis tungsschildes mit der vorhandenen Spannung und Frequenz übereinstimmen Inbetriebsetzung der Schweißmaschine durch Drehen des Skalenschalters Pos 1 Abb D in Position 1 Das Einschalten der grünen LED Pos 2 Abb D zeigt an dass die Schweißmaschine eingeschaltet und betriebsbe reit ist Den Sc...

Страница 24: ...ungsdüse senkrecht auf das Werk stück Betätigen Sie den Brennerschalter um den Schweißstrom und den Drahtvorschub zu aktivieren Nach Abschluß der eingestellten Heftschweißzeit wird der Drahtvorschub automatisch stillgesetzt Bei erneutem Drücken des Lötkolbenknopfs wird ein erneu ter Schweißzyklus in Gang gesetzt Lassen Sie den Brennerschalter los Schweißen mit Aluminiumdraht Für das Schweißen mit ...

Страница 25: ...ird Überprüfen Sie ob der Gaskreislauf völlig frei von Verunreinigungen ist und ob dessen Anschlüsse festsitzen und dicht sind Überprü fen Sie mit besonderer Sorgfalt die Funktionstüchtigkeit des GasMagnetventils In regelmäßigen Abständen kontrollieren Sie die Drahtförderrollen und ersetzen Sie sie falls die regel mäßige Förderung des Drahtes nicht mehr gewährleistet wird Schlupf usw BRENNER Der B...

Страница 26: ...ran que del motor Un potenciómetro con interruptor para la regulación del tiem po de soldadura por puntos Datos técnicos Los datos técnicos generales del sistema se encuentran resu midos en la tabla 1 Límites de uso IEC 60974 1 El uso de una soldadora es típicamente discontinuo dado que está compuesto de períodos de trabajo efectivo soldadura y períodos de reposo colocación de las piezas cambio de...

Страница 27: ...alaje Controlar que la instalación de soldadura esté en buenas condiciones si no es así contactar inmediatamente al re vendedor distribuidor Controlar que todas las rejillas de ventilación estén abier tas y que no haya objetos que obstruyan el correcto pasa je del aire Ensamblar la máquina siguiendo las indicaciones que se muestran en la figura A Tabla 1 Modelo COMPACT 364 Alimentación trifasica 5...

Страница 28: ... retardado I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Ciclo de trabajo 35 40 C A 350 Cable de conexión a la red Longitud Sección m mm2 4 4 2 5 Conexión del gas Las unidades son provistas con un reductor de presión para la regulación de la presión del gas empleado en soldadura op cional Las botellas de gas se tienen que colocar en el plano posterior del portabotella de la soldadora y se ti...

Страница 29: ...en marcha la soldadora girando el conmutador de es cala Pos 1 Fig D en la posición 1 El encendido del Indicador Luminoso verde Pos 2 Fig D señala que la soldadora está en funcionamiento y está lista para ser utilizada Hay que predisponer el conmutador de tensión de la solda dura Pos 9 Fig D en la posición más adecuada para el trabajo que hay que efectuar Extraer la boquilla guía gas y guía hilo de...

Страница 30: ...io obren de la manera si guiente Reemplacen el rodillo motor con el tipo especial para alam bre de aluminio Hay que utilizar un portaelectrodo con un cable de 3 metros y una vaina de material carbon teflón Regulen la presión entre los rodillos de arrastre al mínimo girando el tornillo especial Utilicen gas argón con presión de 1 1 5 bar Mantenimiento IMPORTANTE El eventual mantenimiento tiene que ...

Страница 31: ...elevada Aumentar la velocidad del hilo y disminuir la tensión Salpicaduras excesivas Tensión demasiado alta Regular la tensión Tobera guíahilos obstruida Limpiar la tobera Antorcha demasiado inclinada Inclinar correctamente ANTORCHA La antorcha está sometida a temperaturas elevadas y ade más solicitada a tracción y a torsión Se recomienda de evitar pliegues bruscos del cable y de no emplear la ant...

Страница 32: ...nstelling van de optreksnelheid van de motor Een potentiometer met schakelaar voor het regelen van de hechtingstijd Technische gegevens De algemene technische gegevens van het apparaat zijn in ta bel 1 weergegeven Gebruikslimieten IEC 60974 1 Het gebruik van de soldeerder is niet doorlopend omdat het be staat uit effectieve werkperiode s soldeeren afgewisseld met rustpauzes positionering delen ver...

Страница 33: ... alle bijbehorende accessoires en componenten uit de verpakking Controleer of de lasinstallatie in goede staat verkeert zo niet meldt dit dan onmiddellijk aan de verkoper distributeur Controleer of alle ventilatieroosters open zijn en er geen ob jecten zijn die de luchtstroom kunnen belemmeren De machine assembleren door het volgen van de aanwijzin gen die zijn aangebracht in Fig A Tabel 1 Model C...

Страница 34: ...orbeerd vermogen I2 Max kVA 17 3 Zekeringen vertraagd I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Bruikbare stroom 35 40 C A 350 Verbindingskabel net Lengte Doorsnede m mm2 4 4 2 5 Gasaansluiting De eenheden worden geleverd met een drukreductor voor de regeling van de gasdruk die tijdens het lassen gebruikt wordt optioneel De gastanks moeten op het achterpaneel van de gastankhouder van de ...

Страница 35: ... en zorg daarbij voor de correcte positie van de gleuf op grond van de dia meter van de gebruikte draad De schroefring weer vastdraaien Pos 6 Fig F Lassen BELANGRIJK Alvorens het lasapparaat aan te zetten op nieuw controleren dat de netspanning en de netfrequentie over eenkomen met de gegevens van de plaat Het lasapparaat aanzetten door de schaalschakelaar in po sitie 1 te zetten Pos 1 Fig D Het a...

Страница 36: ...sstroom en de draadvoort stuwing te starten Wanneer de ingestelde lastijd afgelopen is zal de draadvoort stuwing vanzelf stoppen Druk opnieuw op de knop van de brander voor het starten van een nieuwe lascyclus De toortsknop loslaten Aluminiumlassen Voor laswerkzaamheden met aluminiumdraad gaat u als volgt te werk Vervang de motorrol door de speciale rol voor aluminium draad Een laspoot gebruiken m...

Страница 37: ...n richt Controleer of het gascir cuit geheel vrij is van onzuiverheden en dat de verbindingen goed vastzitten en geen lekkages vertonen Wat dit laatste aan gaat moet u vooral de elektroklep controleren Controleer de aandrijfrollen regelmatig en vervang ze wanneer ze wegens slijtage de draadbeweging in gevaar brengen slippen enz TOORTS De toorts is onderhevig aan hoge temperaturen en heeft voort du...

Страница 38: ...r Um potenciômetro com interruptor para a regulação do tem po de soldagem por pontos Dados técnicos Os dados técnicos gerais do equipamento estão resumidos na tabela 1 Limitações de uso IEC 60974 1 A utilização de uma soldadora é tipicamente descontínua en quanto composta de períodos de trabalho efetivos soldadura e períodos de repouso posicionamento de peças substituição do fio operações de amola...

Страница 39: ...diatamente o revendedor fornecedor Controle se todas as grades de ventilação estão abertas e se não há saídas que impeçam a passagem certa do ar Assemble a máquina seguindo as indicações da figura A Tabela 1 Modelo COMPACT 364 Alimentação trifàsica 50 60 Hz V 230 400 Fonte de alimentação eléctrica Zmax Ω Potência absorvida I2 Max kVA 17 3 Fusível retardado I2 60 A 25 20 Factor de potência cosφ 0 9...

Страница 40: ... 2 Modelo COMPACT 364 Potência absorvida I2 Max kVA 17 3 Fusível retardado I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Corrente utilizável 35 40 C A 350 Cabo de ligação à rede Comprimento Seção m mm2 4 4 2 5 Ligação do gás As unidades são fornecidas com um redutor de pressão para a regulação da pressão do gás utilizado na soldadura opcional As garrafas do gás devem ficar posicionadas na pl...

Страница 41: ...stando atenção na posição correcta da ranhura em função do diâmetro do fio utilizado Volte a aparafusar o perno Pos 6 Fig F Soldadura IMPORTANTE Antes de ligar a máquina de soldar certificar se novamente que a tensão e a frequência da rede de alimen tação correspondam àquelas da placa de dados Ponha em função a solda virando o comutador de escala Pos 1 Fig D para a posição 1 O acendimento do LED v...

Страница 42: ...oiar perpendicularmente o bico guia do gás na peça a soldar Pressionar o botão da tocha para dar início à corrente de soldadura e ao avançamento do fio Transcorrido o tempo programado de solda por pontos o avançamento do fio pára automaticamente Voltando a pressionar o maçarico inicia um novo ciclo de soldadura Soltar o botão da tocha Soldadura do alumínio Para a solda com o fio de aluminio se ope...

Страница 43: ...to inclinada Inclinar correctamente o ar comprimido sobre OS componentes eletronicos Verificar que o circuito de gas esteja completamente livre de impure zas e que estas conexões estejam bem apertadas e sem vaza mento Nesta operação uma atenção particular sera reservada a eletrovalvula Controlar periodicamente OS rolos de condu ção e substituilos quando o gasto deles pode comprometer a saida regul...

Страница 44: ...ikationer vedrørende anlæg get er angivet i tabellen 1 Anvendelsesgrænser IEC 60974 1 Karakteristisk til en svejsemaskine er at dens udnyttelse altid er afbrudt da dens virksomhed er sammensat af perioder af effektiv arbejde svejsning og perioder af pause placering af stykket udskiftning af tråden slibearbejde o s v Disse svej seapparater er udformet med henblik på at give den nominelle maskimalst...

Страница 45: ...om blokerer for en korrekt luftgennemstrømning Maskinen skal samles ved at følge anvisningerne angivet i figur A Tabel 1 Model COMPACT 364 Trefaset strømforsyning 50 60 Hz V 230 400 Strømtilførelsesnet Zmax Ω Strømforbrug I2 Max kVA 17 3 Træge sikringer I2 60 A 25 20 Styrkefaktor cosφ 0 96 Maksimal ydelse η 0 66 Sekundær tomgangsspænding max V 18 5 45 Omlægger positionenummer 14 Reguleringsfelt A ...

Страница 46: ...ger I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Strøm der kan anvendes 35 40 C A 350 Kabel til nettilslutning Længde Tværsnit m mm2 4 4 2 5 Tilslutning af gas Enhederne leveres med en trykreduktionsventil til justering af gastrykket i forbindelse med svejsning optional Gasflasker ne skal sættes på svejseapparates bagside og fastgøres med den medfølgende kæde De skal installeres således at ...

Страница 47: ...nvendte tråd Skru ringmøtrikken til igen Pos 6 Fig F Svejsning VIGTIGT Kontrollér igen at elnettets spænding og frekvens svarer til data på typeskiltet inden svejseapparatet igangsæt tes Sæt svejseapparatet i gang ved at dreje skalaomlægger Pos 1 Fig D over i position 1 Hvis den grønne LED tændes Pos 2 Fig D signalerer det at svejsemaskinen er i drift og klar til brug Forudindstil trinomskifteren ...

Страница 48: ...net Tryk på knappen på svejsebrænderen for at tilslutte svejse strøm og fremtrække svejsetråden Når den indstillede punktsvejsetid er forløbet afbrydes frem trækningen af svejsetråden automatisk Når knappen på svejsebrænderen trykkes ned igen starter en ny svejsecyklus Slip knappen på svejsebrænderen Svejsning af aluminium For at svejse med aluminiumstråd skal man gå således frem Udskift motrorull...

Страница 49: ...ister Spændingen er for høj Justér spændingen Svejsetrådens dyse er tilstoppet Rengør dysen Svejsebrænderen hælder for meget Anbring svejsebrænderen korrekt Kontroller at gaskredsløbet er fuldstændigt frit for snavs og at dets overgange er godt strammede og at der ikke er udslip Med hensyn til dette skal man være særlig opmærksom på elektroventilen Kontroller periodisk slæberullerne og usdkift dem...

Страница 50: ...ntiometer med omkopplare för reglering av punkt svetstiden Tekniska data Apparatens allmänna tekniska data har sammanfattats i ta bell 1 Regler för användning IEC 60974 1 Arbete med svets kännetecknas av oregelbundenhet perioder av effektiv användning svetsning och perioder i vila place ring av delar trådbyte slipning etc De här svetsaggregaten är dimensionerade för distribution på ett säkert sätt...

Страница 51: ...ra att alla ventilationsgaller är öppna och att inga strålar hindrar korrekt luftflöde Montera maskinen enligt anvisningarna i Fig A Tabell 1 Modell COMPACT 364 Trefas strömförsörjning 50 60 Hz V 230 400 Strömförsörjningsnät Zmax Ω Absorberad effekt I2 Max kVA 17 3 Märkström säkringar I2 60 A 25 20 Effektfaktor cosφ 0 96 Max effekt η 0 66 Sekundärt tomgångstryck max V 18 5 45 Brytare lägennummer 1...

Страница 52: ...15V A A 25 20 Användbar ström 35 40 C A 350 Kabelanslutning till nätet Längd Sektion m mm2 4 4 2 5 Gasanslutning Apparaterna levereras med en tryckregulator för reglering av det gastryck som används vid svetsningen tillvalsutrustning Gasbehållarna ska placeras på den bakre delen av gasbe hållarbordet på svetsaggregatet och bindas fast med den av sedda kedjan som medföljer De ska installeras på så ...

Страница 53: ...igt diametern på tråden som används Skruva tillbaka fästringen Pos 6 Fig F Svetsning VIKTIGT Innan ni sätter på svetsapparaten måste ni på nytt kontrollera att spänning och frekvens på matarnätet motsva rar data på märkplåten Vrid stegkopplaren Pos 1 Fig D till läge 1 för att starta svetsen När den gröna LED lampan tänds Pos 2 Fig D betyder det att svetsmaskinen är i funktion och färdig för använd...

Страница 54: ...ka utföras Ställ trådutloppsmunstycket lodrätt på den del som ska svet sas Tryck på skärbrännarens manöverknapp för att sätta igång svetsström och frammatning av tråd Då den tid som ställts in för punktsvetsning har gått ut stop pas framdragningen av tråden automatiskt När du trycker in svetslågeknappen igen startas en ny svets cykel Stäng av skärbrännarens manöverknapp Svetsning av alluminium För...

Страница 55: ...topp i kabelledarmuffen Rengör muffen Skärbrännaren lutar för mycket Kontrollera att den har rätt lutning med användning av torr tryckluft Under denna operation ska man se till att inte luftstrålen kommer åt de elektroniska delarna Kontrollera att gaskretseln Är helt fri från smuts och att kontak terna Är väl tillslutna och utan gas utsläpp Till denna speciella uppmärksamhet blir reserverat till e...

Страница 56: ...tökytkin Tekniset tiedot Laitteen yleiset tekniset tiedot on esitelty taulukossa 1 Käytön rajoitukset IEC 60974 1 Hitsauslaitteen käyttö on tyypillisesti katkeilevaa koska työs kentely muodostuu tehokkaan työskentelyn jaksoista hitsa us ja lepovaiheista osien asettaminen langan vaihtaminen hiontatoimenpiteet jne Nämä hitsauslaitteet on mitoitettu ke hittämään turvallisesti max nimellisvirtaa I2 35...

Страница 57: ...ovat auki ja että tiellä ei ole ilman virtausta estäviä suuttimia Asenna kone noudattamalla kuvassa A olevia ohjeita Taulukko 1 Malli COMPACT 364 Kolmivaiheinen syöttö 50 60 Hz V 230 400 Verkkoliityntä Zmax Ω Käyttöjännite enint I2 Max kVA 17 3 Viivesulakkeiden I2 60 A 25 20 Tehotekijä cosφ 0 96 Kapasiteetti max η 0 66 Joutokäynnin toissijainen jännite max V 18 5 45 Asentoinennumero kytkin 14 Säät...

Страница 58: ...iden I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Käytettävissä oleva virta 35 40 C A 350 Linjaan liittymisjohto Pituus Halkaisija m mm2 4 4 2 5 Kaasukytkentä Yksiköt toimitetaan paineenalentimen kanssa jonka avulla hit sauksessa käytetyn kaasun painetta voidaan säätää valinnai nen Kaasupullot tulee asettaa hitsauslaitteen pullonpitimen taka alustaan ja kiinnittää sitä varten olevalla mukan...

Страница 59: ...alkaisijaan nähden Kiinnitä uudelleen mutteri Ase 6 Kuva F Hitsaus TÄRKEÄÄ Tarkista uudelleen ennen hitsauslaitteen käynnis tämistä että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tietokyl tissä olevia arvoja Käynnistä hitsauslaite kääntämällä kommutaattorikytkin Αse 1 Kuva D asentoon 1 Jos vihreä LED syttyy Ase 2 Kuva D hitsauslaite on kyt ketty päälle ja toimintavalmis Aseta hitsausjännitteen komm...

Страница 60: ...tteiden avulla Aseta kaasuohjaimen suutin kohtisuoraan hitsattavaa työ kappaletta vasten Paina polttimen painiketta jolloin sähkön tulo ja langan ete neminen käynnistyvät Langan eteneminen pysähtyy automaattisesti kun pistehit saukselle asetettu aika on kulunut umpeen Painamalla uudelleen polttimen painiketta aloitetaan uusi hit sausjakso Vapauta polttimen painike Alumiinilangalla hitsaus Alumiini...

Страница 61: ...on virrasta irroita kansi ja imuroi mahdolliset lika ja pölykasau mat käyttäen kuivaa paineilmaa Tämän toimenpiteen aikana tulee olla varovainen eikä ilmavirtaa tule kohdistaa sähköisiä osia kohden Tarkrsta että kaasun kulkuväylä on tävsin vapaa kaikista epäpuhtauksista ja että sen kiinnitykset ovat huolella suljettu ja ettei vuotoja esrinny Erityisen huolella tulee tarkis taa sähköventtiili Tarki...

Страница 62: ...nningsmåler med bryter for å regulere punktsveise tiden Tekniske dataene De tekniske dataene for anlegget er oppgitte i tabellen 1 ned enfor Bruksområder IEC 60974 1 Bruken av en sveisemaskin er aldri jevn da sveising inklude rer både arbeidsfaser sveising og hvilefaser tilrettelegging av sveisestykket skifting av tråd sliping osv Disse sveise apparatene er bygget med en størrelse slik at de kan f...

Страница 63: ... og at det ikke fin nes ting som forhindrer luften i å passere korrekt Monter maskinen ved å følge indikasjonene i figur A Tabell 1 Modell COMPACT 364 Trefases mating 50 60 Hz V 230 400 El nett Zmax Ω Absorbert ytelse I2 Max kVA 17 3 Sikringer senutløste I2 60 A 25 20 Effektfaktor cosφ 0 96 Maksimum ytelse η 0 66 Sekundærspenning på tomgang maks V 18 5 45 Kommutator posisjonenummer 14 Reguleringsf...

Страница 64: ...15V A A 25 20 Anvendelig strøm 35 40 C A 350 Koplingskabel til elnettet Lengde Tverrsnitt m mm2 4 4 2 5 Tilkopling av gassen Maskinene blir levert med en reduksjonsventil for trykk for å kunne regulere gasstrykket som blir brukt under sveisin gen valgfri Gassbeholderene må plasseres på sveiseap paratets bakerste gassbeholderstativ og de må bindes fast med kjettingen som følger med De må installere...

Страница 65: ...ir tatt i bruk Skru fast ringen igjen Pos 6 Fig F Sveising VIKTIG Før man slår på sveisemaskinen skal man nok en gang sjekke at spenningen og nettfrekvensen stemmer over ens med de tekniske data på merkeplaten Start opp sveisemaskinen ved å vri på skalakommutatoren Pos 1 Fig D til posisjon 1 Når grønn LED tennes Pos 2 Fig D betyr dette at sveise maskinen er i drift og klar til bruk Forhåndsinnstil...

Страница 66: ...r tiden som er innstilt for punktsveising er over vil tråd fremføringen automatisk stoppe Ved å trykke på brennerknappen igjen så starter en ny svei sesyklus opp Slipp brennerknappen Sveising av aluminium For sveising med aluminiumstråd gå frem på folgende måte Skift ut den motoriserte rullen med rullen som er egnet for alurniniumstråd Bruk en brenner med kabel på 3 m og kappe i kullteflon Reguler...

Страница 67: ...eguler spenningen Trådlederen tiltettet Rengjør trådlederen Brenneren blir holdt for skjevt Hold brenneren riktig ikke lekker I denne sammenheng skal man ta saxlig hensyn til den elektroniske ventilen Kontroller sleperullene med jevne mellomrom og skift dem ut dersom de er så slitt at de kan for verre trådtilfmxelen glidning osv BRENNER Brenneren er utsatt for høy temperatur og også for trekk og v...

Страница 68: ...τηριστικά συγκόλλησης με όλα τα υλικά χάρη στην επαγωγή αλφαδιάσματος Βέλτιστες αποδόσεις συγκόλλησης σε λεπτές λαμαρίνες Προμηθεύονται σειράς με τροχηλάτο φορέα φιάλης και ανθε κτικούς τροχούς για την διευκόλυνση της κίνησης Φέρουσα μεταλλική κατασκευή με εμπρόσθιο πίνακα με ει δική ίνα απορρόφησης των κραδασμών Σταθερή λαβή για εύκολη μετακίνηση Ευρύς εσωτερικός χώρος για την άνετη τοποθέτηση με...

Страница 69: ...νωνήσατε αμέσως με τον πωλητή διανομέα Βεβαιωθείτε ότι όλες οι σχάρες εξαερισμού είναι ανοικτές και ότι δεν υπάρχουν ροές που εμποδίζουν το σωστό πέρασμα του αέρα Συναρμολογείστε τη μηχανή ακολουθώντας τις ενδείξεις της εικόνας A Εγκατασταση Ο χώρος εγκατάστασης της συγκόλλησης πρέπει να επιλεγεί με επιμέλεια έτσι ώστε να εξασφαλιστεί μία ασφαλής και ικανο Πίνακα 1 Μοντελο COMPACT 364 Tριφασικλή τ...

Страница 70: ...ης πίεσης του αερίου συγκόλλησης προαιρετικό Οι φιάλες αερί ου πρέπει να τοποθετούνται στο οπίσθιο έδρανο του φορέα της φιάλης του συγκολλητή και να δένονται με την ειδική αλυσίδα που προμηθεύεται Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μήν διακινδυνεύεται η αστάθεια της συγκολλη τικής εγκατάστασης Οι συνδέσεις μεταξύ της φιάλης του αερί ου του μειωτήρα και του ελαστικού σωλήνα αερ...

Страница 71: ...νάλογα με την εργασία που θα εκτελέσετε Αφαιρέσατε το πιλοτικό ακροφύσιο του αερίου και νήματος από το δαυλό για να επιτρέπεται κατά την επιφόρτιση την ελεύθερη εξαγωγή του νήματος Σας υπενθυμίζουμε ότι ο οδηγός μπεκ του σύρματος πρέπει να έχει την ίδια διάμε τρο του σύρματος Ρυθμίστε το ποτενσιόμετρο της ταχύτητας τροφοδοσίας σύρ ματος στην ένδειξη 3 Θέση 3 Εικ D Πατήστε το κουμπί της τσιμπίδας μ...

Страница 72: ...ς επενεργώντας στις ειδικές γι αυτό το σκοπό βίδες Χρησιμοποιήστε το αέριο αργό σε πίεση 1 1 5 bar Συντήρηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η ενδεχόμενη συντήρηση πρέπει να εκτελείται μόνο από ειδικευμένο και έμπειρο προσωπικό Η εγγύηση εκ πίπτει εφόσον ο τελικός χρήστης προσπάθησε να διορθώσει μόνος του τη βλάβη που υπέστη η μηχανή ΠΡΟΣΟΧΉ Πριν πραγ μ ατοποιήσετε οποιαδήποτε επιθεώ ρηση στο εσωτερικό της γεννήτριας δ...

Страница 73: ...εντοπισμού προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Οι ασφάλειες της γραμμής τροφοδοσίας καίγονται και πέφτει ο γενικός διακόπτης Λάθος σύνδεση Ελέγξτε ακολουθώντας τις οδηγίες σύνδεσης Το μοτέρ του ανεμιστήρα βραχυκυκλώνεται Επισκευάστε ή αντικαταστήστε το μοτέρ Οι ασφάλειες της γραμμής τροφοδοσίας καίγονται όταν πατάτε το κουμπί της τσιμπίδας Βραχυκύκλωμα στον ανορθωτή Αντικαταστήστε τον ανορθωτή Βραχυκύ...

Страница 74: ...стяжки дуги Потенциометр для регулирования пусковой линейной функции двигателя Потенциометр с выключателем для регулирования про должительности точечной сварки Технические характеристики Общие технические характеристики аппарата кратко при водятся в таблице 1 Область применения IEC 60974 1 Использование сварочного аппарата обычно носит преры вистый характер так как состоит из периодов фактической ...

Страница 75: ...те что оборудование находится в хорошем со стоянии в противном случае немедленно обратитесь к дилеру Проверьте что все вентиляционные решетки открыты и нет предметов мешающих правильному прохождению воздуха Выполните сборку аппарата по указаниям приведенным на рисунке A Таблица 1 Модель COMPACT 364 Трехфазное электропитание 50 60 Гц В 230 400 Сеть питания Zmax Ω Потребляемая мощность I2 Max кВ 17 ...

Страница 76: ...ь замедленного действия I2 60 U1 220V 230V 240V U1 380V 400V 415V A A 25 20 Ток используемый 35 40 C A 350 Кабель подключение к сети Длина Сечение м мм2 4 4 2 5 Подключение газа Установки поставляются с редуктором давления опция для регулировки давления газа используемого при свар ке Газовые баллоны опция должны быть установлены на заднем уровне держателя баллона сварочного аппара та и соединены с...

Страница 77: ...ривода Поз 7 Рис F Поднять рычаги прижимных роли ков Поз 2 Рис F При этом учитывать данные о видах проволоки и их диа метрах имеющиеся на каждой стороне роликов Установить соответствующие ролики Поз 3 Рис F Про следить чтобы канавки соответствовали диаметру про волоки Закрутить винты Поз 6 Рис F Сварка ВАЖНО Перед запуском в эксплуатацию сварочного ап парата убедитесь еще раз в том что напряжение ...

Страница 78: ...есту сварки Нажмите кнопку горелки чтобы установить сварочный ток и продвижение проволоки По окончании времени сварки проволока перестанет по даваться автоматически Нажав на кнопку горелки снова вы сможете начать но вый сварочный цикл Отпустите кнопку горелки Сварка алюминия При сварке алюминия необходимо Установить приводные ролики специально предназна ченные для алюминия Использовать горелку с п...

Страница 79: ...йте напряжение Засорилось отверстие выпуска проволоки Прочистите отверстие Горелка слишком наклонена Наклоните горелку правильно парат от сети снять крышку и продуть аппарат сухим сжа тым воздухом от пыли и грязи При этом следите за тем чтобы струя сжатого воздуха не была направлена на элек тронные компоненты Проверьте чистоту шлангов подвода газа и герметичность их соединений С особой тщательно с...

Страница 80: ...80 2101A761 IT Schema elettrico EN Wiring diagram FR Schéma électrique DE Schaltplan ES Esquema eléctrico NL Elektrisk skema ...

Страница 81: ...CS CT D DP EVG F FCSC1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 FCSC2 Ib L LA LT MCSC MT MV PBB PM PRM PST PT 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 PVF R RS SE TA TM TMAX TMIN TP TR TT V DE Schaltplan Legende 1 Bobine von dem Leistungkontaktgeber 2 Primär Sekundärspule links 3 Primär Sekundärspule Mitte 4 Primär Sekundärspule rechts 5 Leistungkontaktgeber 6 Spannungsumschalter 7 Skalenumschalter 8 Bre...

Страница 82: ...82 PT Esquema eléctrico DA Forbindelsesdiagram SV Elektiska schema FI Sähkökaavio N Elektriske skjema EL Ηλεκτρικών ιαγραμμάτων RU Электрическая схема 2101A761 ...

Страница 83: ...rampin potentiometri 25 Pistehitsauksen potentiometri 26 Polttimen painike 27 Langan nopeuden potentiometri 28 Resistori 29 Toisiotasasuuntain 30 Valvontakortti 31 Varamuuntaja 32 Juottulamppu MIG MAG 33 Maksiminopeuden säätötrimmeri 34 Miniminopeuden säätötrimmeri 35 Päämuunnin 36 Tasasuuntaajan termostaatti 37 Muuntimen termostaatti 38 Tasasuuntaimen varistori 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 BCL B...

Страница 84: ...T Legenda cores Ar Laranja Az Azul Bc Branco Bl Azul marinho GV Amarelo Verde Gg Cinza Gl Amarelo Mr Castanho Nr Preto Ro Cor de rosa Rs Vermelho Vd Verde Vl Roxo DA Nøgle til farver Ar Orange Az Lyseblå Bc Hvid Bl Blå GV Gul Grøn Gg Grå Gl Gul Mr Brun Nr Sortt Ro Rosa Rs Rød Vd Grøn Vl Lilla SV Färgförklaring Ar Orange Az Ljusblå Bc Vit Bl Blå GV Gul Grön Gg Grå Gl Gul Mr Brun Nr Svart Ro Rosa Rs...

Страница 85: ...lectrónica Trimmer RT1 Regulação da velocidade mínima do fio Trimmer RT2 Regulação da velocidade máxima do fio NOTA È possível regular os trimmer agindo no cartão electrônico do exterior mediante uma chave de parafusos abrindo a tampa da parte móvel e desmontando o revestimento de fibra preta que protege o cartão electrônico DA Justering af elektronisk kort Trimmer RT1 Indstilling af trådens minim...

Страница 86: ...ronnement avec risque croissant de décharges électriques 16 Produit pouvant circuler librement dans la Communauté Européenne 17 Elimination spéciale DE Bedeutung der grafischen Symbole auf der Maschine 1 Thermostate inschaltung 2 Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 3 Einstellung Heftschweißzeit 4 Schutzerde 5 Achtung bewegliche Teile 6 Gefährliche Spannung 7 Einstellung Motorrampe 8 Einst...

Страница 87: ... tahtinen toiminto 14 2 tahtinen toiminto 15 Hitsauslaitetta voidaan käyttää tiloissa joissa on kohonnut sähköiskujen vaara 16 Tuotetta voidaan myydä vapaasti EU maissa 17 Erikoissäännösten mukainen hävittäminen N Tegnforklaring av de grafiske symbolene på maskinen 1 Termostatinngrep 2 Regulering af trådens hastighet 3 Tidsregulering punktsveising 4 Beskyttelsesjording 5 Gi akt Maskindeler i gang ...

Страница 88: ...nge DE Ersatzteilliste ES Lista repuestos NL Onderdelenlijst PT Lista de peçãs de substituiçao DA Liste over reservedele SV Reservdelslista FI Varaosaluettelo N Reservedelliste EL Κατάλογος ανταλλακτικών RU Список запчастей 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 11 ...

Страница 89: ...2 454512 Interruttore unipolare Unipolar switch 13 438845 Manopola Ø22 Ø22 Knob 14 438889 Manopola Ø29 Ø29 Knob 15 447226 Ancoraggio bombola Cylinder locking bracket 16 485040 Tubo gas Gas Tube 17 427876 Pressacavo con ghiera Cable clamp with lock ring 18 414158 Cavo linea Mains cable 19 412921 Catena Chain 20 447031 Pannello posteriore Rear panel 21 402508 Sede assale Axle seat 22 459846 Ruota fi...

Страница 90: ...rmer 41 413651 Cablaggio ausiliario Auxiliary wiring 42 417724 Commutatore 2 posizioni 2 Positions switch 43 417721 Commutatore 7 posizioni 7 Positions switch 44 235242 Cavo collegamento polo positivo Positive pole connecting cable 45 478782 Termostato raddrizzatore Rectifier thermostat 46 211487 Bobina trasformatore Transformer coil 47 291154 Trasformatore commutatori Transformer with switches 48...

Страница 91: ...91 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 38 50 49 51 52 53 53 ...

Страница 92: ... 441205 Molla per leva di pressione destra Spring pressure arm right 9 441200 Molla per leva di pressione sinistra Spring pressure arm left 10 441210 Molla di pressione Pressure spring 11 437075 Dispositivo di pressione rulli Pressure device 12 676510 Spina elastica Pin pressure device 13 449036 Perno fissaggio ingranaggio sinistro Axle to geared adapter left 14 449037 Perno fissaggio ingranaggio ...

Страница 93: ...l EL Κάτω ελεύθερο ροδάκι RU Верхний ролик IT Acciaio EN Steel FR Acier DE Stahl ES Acero NL Staal PT Aço DA Stål SV Stål FI Teräs N Stål EL Ατσάλι RU Сталь 0 6 0 8 mm 0 8 1 mm 1 0 1 2 mm 1 2 1 6 mm 458903 458905 458915 458925 IT Alluminio e leghe leggere EN Aluminum and light alloys FR Aluminium en alliages légers DE Aluminium und Leichtmetalle ES Aluminio o aleaciones ligeras NL Aluminium en lic...

Страница 94: ...ta sull impianto 4 Il numero di matricola ESEMPIO N 2 pezzi codice n 419937 per l impianto COMPACT 364 230 400V 50 60Hz Matricola n EN Ordering spare parts To ask for spare parts clearly state 1 The code number of the piece 2 The type of device 3 The voltage and frequency read on the rating plate 4 The serial number of the same EXAMPLE N 2 pieces code n 419937 for COMPACT 364 230 400V 50 60Hz Seri...

Страница 95: ...0 400V 50 60Hz Matrícula n DA Bestilling af reservedele For at bestille reservedele skal man nøjagtigt angive 1 Reservedelens kodenummer 2 Anlæggets type 3 Spænding og frekvens som står på anlæggets typeskylt 4 Selve svejsemaskinens registreringsnummer EKSEMPEL 2 stk nummer 419937 til anlæg model COMPACT 364 230 400V 50 60Hz Registreringsnummer Nr SV Beställning af reservdelar Vid förfrågan av res...

Страница 96: ......

Отзывы: