background image

курьерской пересылки (в случае рассылочной закупки). 

7.  Период  гарантии  продлевается  на  время  выполнения 

ремонта  на  пункте  сервисного  обслуживания  

EURO-CART SP. Z O.O..

8.  Способ  ремонта  определяет  учреждение,  которое 

предоставляет гарантию.

9.  9.  Продукт,  на  который  предъявляется  рекламация, 

следует передавать в чистом состоянии. 

10. Гарантия распространяется на территорию Россия.

11. Гарантия  на  проданный  потребительский  товар 

не  исключает,  ни  не  приостанавливает  действия 

полномочий  покупателя,  возникающих  вследствие 

некондиционности товара.

КОНСЕРВАЦИЯ

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Коляска требует периодического проведения технического 

смотра.  В  связи  с  его  предназначением  (пользование 

снаружи  при  разных  атмосферных  условиях  и  на  разных 

дорожных  покрытиях),  соблюдение  нижеприведенных 

правил  технического  смотра  является  необходимым 

фактором для его правильного функционирования.

1.  Металлические  элементы  можно  чистить  влажной 

тряпочкой  с  использованием  мягкого  детергента. 

После очистки следует вытереть изделие насухо, чтобы 

предотвратить возникновение коррозии.

2.  Обивку  можно  очищать  влажной  тряпочкой  с 

использованием деликатного моющего средства. После 

очистки продукт следует высушить, подвешивая обивку 

в месте, которое не поддается длительному действию 

солнечных лучей, или оставить разложенным в месте, 

где имеется хорошая вентиляция.

3.  Не  следует  стирать  элементы  обивки  в  стиральной 

машине,  крутить  механическим  способом,  ни 

выполнять  долговременное  намачивание  в  связи  с 

применением  конструкционных  элементов  (придание 

жесткости, подкрепление, наполнение).

4.  Не следует применять отбеливатели. Можно применять 

только мягкие детергенты.

5.  Если  продукт  подвернулся  смачиванию,  следует 

вытереть  металлические  элементы  насухо  и  оставить 

разложенным  до  полного  высыхания  на  месте  с 

хорошей вентиляцией. 

6.  Не следует подвергать продукт длительному действию 

солнечных  лучей,  поскольку  обивка  и  пластмассовые 

элементы  могут  подвернуться  обесцвечиванию  или 

повреждению.

7.  Следует  периодически  проводить  технический  осмотр 

подвижных  частей,  применяя  быстро  испаряющиеся 

средства типа WD-40, производящие чистку и смазку. 

8.  Следует  систематически  проверять  установку  ремней 

безопасности  и  других  элементов,  которые  имеют 

возможность регулировки.

9.  Следует регулярно очищать колеса, тормоз и элементы, 

на которые попали песок, соль и  другие загрязнения. 

Не следует применять масло в тех местах, на которые 

может попасть песок.

10. Избегать  контакта  с  соленой  водой  (морская  вода, 

1.  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  предоставляет  гарантию  на 

закупленный  продукт  на  период  24  месяцев  от  даты 

покупки.

2.  Рекламацию следует предъявлять в пункте продажи, в 

котором был закуплен продукт. 

3.  Необходимым условием для рассмотрения рекламации 

является  представление  правильно  заполненной 

гарантийной карточки, которая находится в конце этой 

инструкции по обслуживанию, вместе с удостоверением 

покупки.

4.  Физические дефекты продукта, обнаруженные в период 

гарантии,  будут  ликвидированы  бесплатно  в  срок  14 

дней  от  даты  доставки  продукта  при  посредничестве 

продавца по местонахождению EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Ремонты  выполняет  фирма  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  

или  пункт  бытового  обслуживания,  о  котором 

информирует продавец.

6.  Гарантия не распространяется на:

• Повреждения, которые возникли по вине потребителя;

• Повреждения,  которые  возникли  в  результате 

невыполнения  рекомендаций,  предостережений  и 

ограничений,  которые  находятся  в  инструкции  по 

обслуживанию, а также на элементах продукта;

• Повреждения 

эксплуатационных 

элементов, 

естественно изнашивающихся в процессе эксплуатации, 

таких  как:  покрышки,  камеры,  протекторы  колес, 

материалы,  которые  применяются  на  рукоятках, 

структура,  цвет  тканей  и  материалов,  которые 

поддаются трению, втулки в колесах, оси, надписи;

• Повреждения,  которые  возникли  в  результате 

несоблюдения правил технического осмотра, например: 

коррозия, изменение цвета обивки или пластмассовых 

элементов в результате длительного действия солнечных 

лучей,  повреждения  пластмассовых  элементов  или 

обивки  в  результате  длительного  действия  солнечных 

лучей  или  очень  высоких  температур,  зазоры, 

отзвуки, такие как скрипение/ пищание, повреждения 

механизмов в результате загрязнений;

• Повреждения,  возникшие  в  результате  ремонтов, 

которые выполнялись не уполномоченными лицами;

• Отклонения  от  вертикали  отдельных  колес  под 

воздействием  нагрузки  (это  нормальное  свойство 

конструкции такого типа);

• Повреждения  и  загрязнения,  которые  возникли  в 

результате неправильной упаковки продукта на время 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Настоящее изделие подходит для 

ребенка, который не может сидеть самостоятельно, 

переворачиваться и двигаться на своих руках и коленях. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оставление ребенка без надзора 

может угрожать опасностью.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использовать подтяжки, когда 

ребенок начнет самостоятельно сидеть.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не применять в изделии 

дополнительный матрац.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед началом эксплуатации коляски 

убедитесь, что механихмы складывания заблокированы.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда использовать промежный пояс 

вместе с бедренным. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Каждая нагрузка, привешенная на 

проводке коляски, нарушает ее стабильность.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Изделие не предназначено для 

катания на рольках и бега.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляска служит для перевозки только 

одного ребенка. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляска предназначена для детей в 

возрасте 0 - 36 месяцев и весом до 22 кг.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не оставлять коляски с ребенком на 

уклонной поверхности, даже если заблокирован тормоз.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не пользоваться коляской, если какой-

либо элемент поврежден.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При складывании и раскладывании 

коляски следует убедиться в том, что ребенок находится на 

безопасном расстоянии. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Производя регулировку, следует 

убедиться, что подвижные элементы не касаются тела 

ребенка.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда нужно блокировать 

стояночный тормоз.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Максимальная нагрузка корзины 

составляет 3 кг. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Максимальная нагрузка сумки 

составляет 2 кг.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Каждая сумка или другая нагрузка, 

привешенные на проводке коляски, влияют на ее 

стабильность.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: В изделии должны применяться 

исключительно оригинальные, утвержденные 

РАСКЛАДЫВАНИЕ И МОНТАЖ КОРЗИНЫ

Чтобы  разложить  корзину,  следует  натянуть  металлические 

натяжные зажимы таким образом,

чтобы  заблокировались  в  пластмассовых  зацепках  (рис.  1). 

Для  облегчения  можно  использовать  ремни,  пришитые  к 

натяжному зажиму.

Чтобы капюшон составить, следует втиснуть кнопки, которые 

находятся возле насадки захвата для переноса (рис. 2).

Чтобы  установить  корзину,  следует  вставить  ее  адаптеры  в 

захваты, которые находятся на раме

коляски  (рис.  3).  Чтобы  ее  демонтировать,  следует  втиснуть 

кнопки, которые находятся на ее адаптерах, а затем потянуть 

вверх (рис. 4).

Корзину можно опять составить. Чтобы это сделать, следует 

ослабить натяжные зажимы, применяя ремни (рис. 5).

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ 

ИЗДЕЛИЯ ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ 

РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО.

производителем, части.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Въезжая на бордюр или другой 

ступень, следует приподнести переднюю часть коляски.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не съезжать коляской по лестнице.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляску следует хранить в месте 

недоступным для детей. 

ru

ru

морской  бриз,  дорожная  соль),  чтобы  не  допустить 

возникновение коррозии.

11. Допустимый  диапазон  температур  пользования 

коляски: от -5°C до +35°C.

10

11

Содержание OSIS

Страница 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER carrycot ...

Страница 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Страница 3: ...4 5 1 3 3 5 4 ...

Страница 4: ...kowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudze...

Страница 5: ...ry as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for sh...

Страница 6: ...в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей поврежд...

Страница 7: ...о знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад ко...

Страница 8: ...na rukojeti kočárku má vliv na jeho stabilitu UPOZORNĚNÍ Na výrobek se mají používat výlučně originální součásti schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plasto...

Страница 9: ...í slnečného žiarenia poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a zne...

Страница 10: ...nhaltung der Pflegebedingungen entstehen wie z B Korrosion durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Repar...

Страница 11: ...yermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZTETÉS A babakocsi tolókarjára felakasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIG...

Страница 12: ...tării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior ATENŢIE Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu trebuie să depăşească 3 kg ATENŢIE Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu trebuie să depăşească 2 kg ATENŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau compone...

Страница 13: ...ERTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTIS...

Страница 14: ...а от датата на покупката 2 Рекламациите трябва да бъдат внесени в пункта на продажба при който сте закупили продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъда...

Страница 15: ...e levantar la suspensión frontal ADVERTENCIA No bajar el carro por la escalera ADVERTENCIA El carro debe estar guardado en un lugar donde MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloqueenlosenganchesdeplástico dib 1 Paraqueseamásfácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Para estirar la capota coloca el asa de llevar el asiento que ...

Страница 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Страница 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Отзывы: