WARNING /
AVERTISSEMENT
• Please be sure to securely attach the light to your bicycle.
If it becomes loose it may be dangerous.
S’assurer de bien attacher la lumière au vélo. Il est
dangereux de rouler avec une lumière qui n’est pas fixée
solidement.
• Please do not mount the light where it may interfere with
any moving parts.
S’assurer d’installer la lumière à un endroit qui n’interfère
pas avec aucune pièce mobile.
• Keep the light away from small children.
Garder la lumière hors de portée des jeunes enfants
CAUTION /
ATTENTION
• This product contains a magnet; please do not place next
to items that may be affected by magnets.
Ce produit contient un aimant; S.V.P. ne pas placer la
lumière à proximité d’objets pouvant être affectés par un
aimant
• Please do not place this light next to any product that use
magnets.
S.V.P. ne pas placer cette lumière à proximité d’objet
contenant un aimant.
• Please make sure this light does not interfere with your
riding.
S.V.P. s’assurer que la lumière n’interfère pas avec la
conduite de votre vélo.
•
Do not attempt to turn the light on or off while riding.
Ne pas essayer d’actionner l’interrupteur en roulant.
• We recommend using Alkaline AAA batteries.
Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines
AAA
•
Do not mistake the plus or minus sides of the batteries.
Ne pas intervertir les pôles positifs et négatifs des piles
• Please do not mix new and old batteries.
S.V.P. ne pas utiliser des piles neuves et usagées en
même temps dans la lumière
•
Be sure to keep the battery contacts clean in case they
become dirty.
S’assurer de arder les contacts des piles le plus propre
que possible.
• If you plan to leave the light unused for a long period of
time, please remove the batteries, as they may leak and
damage the light over time.
Si vous planifiez de ne pas utiliser la lumière pour une
longue période de temps, S.V.P. retirez les piles pour ne
pas qu’elles coulent et/ou endommagent votre lumière.
• Please take care to keep the light and its parts clean.
S.V.P. prendre soins de garder la lumière propre
•
Do not forget to turn off the light when finished
exercising.
Ne pas oublier d’éteindre la lumière après utilisation.
90˚
90˚
CAUTION /
ATTENTION
BATTERY REPLACEMENT /
REMPLACEMENT DES PILES
1
Insert the batteries.
Insérer les piles
2
3
4
Caution /
Attention
Be sure to completely close the unit to ensure that the light is
waterproof.
S’assurer de bien refermer le boîtier pour que la lumière soit étanche.
If there is any dirt in the groove, it may adversely affect the waterproof
abilities of the light.
S’il y a de la saleté dans les fentes, cela peut affecter l’étanchéité de la
lumière.
MOUNTING YOUR LIGHT
/ INSTALLATION DE LA LUMIÈRE
ON/OFF
MARCHE/ARRÊT
Band Guide
Guide de courroie
Lens Unit
Compartiment
de la lentille
Lamp Body
Boîtier
Switch
Interrupteur
Inner Band
Courroie interne
Outer Band
Courroie externe
Lengthen
the outer band
Allonger la
courroie externe
Slide the band guide
down
Glisser le guide
de courroie vers
le bas
Return the guide,
enclosing both
bands
Remonter le guide
en entourant les
2 courroies
Band Guide
Guide
de courroie
Band Guide
Guide de courroie
Band
Courroie
Lever
Levier
Handlebar
Guidon
Bracket
Slide /
Glisser
Close the lever
Fermer le levier
Pull the belt tightly
Tirer fermement la courroie
Bracket
Fixation
Switch
Interrupteur
Flashing
Mode Flash
Constant
Mode constant
OFF
Fermeture
BELT ADJUSTMENT /
AJUSTEMENT DE LA COURROIE
LAMP PARTS
COMPOSANTES DU FEU AVANT
1
1
2
3
2
3
Position the lens unit so that the Cateye mark will be facing up
when closed (after turning clockwise 30 degrees)
Positionner le compartiment de la lentille de façon à ce que le logo
Cateye soit face vers le haut en position fermée (après une rotation
de 30 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre)
066510702 V3
The lever should
be horizontal
Le levier devrait
être à l’horizontale
As in the pictures below, route the outer band through the lever.
While pulling
tightly on the band
, close the lever.
Insérer la courroie externe à travers le levier, tel qu’illustrer ci-dessous. Maintenir la
courroie tendue tout en refermant le levier.
Unscrew the lens 30deg
and remove the lens
unit.
Dévisser le
compartiment de la
lentille de 30º et tirer
pour ouvrir la lumière.
When changing the battery, open the light with the
lens up to prevent the batteries from falling out.
Lors du remplacement des piles, tenir la lumières
avec la lentille vers le haut pour éviter d’échapper
les piles
The light can rotate up to 90deg
in either direction
La lumière peut pivoter jusqu’à 90º
d’un côté ou de l’autre
®
COMPACT OPTICUBE
HL-EL400
groove
fente
Cateye mark /
Logo Cateye
Attention /
Attention
Be sure to close the light unit with the Cateye mark
facing up
S’assurer de fermer la lumière en plaçant le logo
Cateye face vers le haut
Contact unit (with guide)
* Please note this piece rotates 360 degrees.
Pièce de contact (avec guide)
* Veuillez, S.V.P., noter que cette pièce pivote sur
360 degrés.
Align the guide on the contact unit with the groove
inside the lamp body
Aligner le guide de la pièce de contact avec la fente
à l’intérieur du boîtier de la lumière.