background image

CS95159 / size: 210 x 297 mm

max. 7,5 kg

max. 1,5 kg

ca. 73 cm

ca

. 12

 cm

ca

. 3

0 c

m

      

OPERATING INSTRUCTIONS FOR IRONING BOARD

Please read instructions for use carefully and keep for reference.

Instruction manual: 

 Please swing out the legs of the table ironing board completely (1), 

until you encounter resistance (2). Place the table ironing board on a flat and steady surface. 

To close it please fold the legs back inside. The table ironing board is equipped with a hook  

(3)- if you want to store your table ironing board, expand it. Fold the hook back before use.

Safety instructions: 

Be careful with your hands and fingers whenever you set up the iron

-

ing board or fold it together. Do not leave the iron on the ironing board for any length of time. 

This is not a toy.Please keep children at a distance. Do not sit on or lean against the ironing 

board. This ironing board is only designed for domestic use. There is a hazard from hot 

water or steam dripping from the mesh of the ironing board. The iron rest may become hot if 

used for any lengthy period. Pay attention to directions already mentioned in order to avoid 

fire injuries. Any professional use, use under inappropriate conditions and handling of the 

ironing board that deviates from the instructions on use is prohibited. Never attempt to repair 

the equipment yourself. Keep the equipment away from water and other liquids.

Care instructions ironing board cover: 

100 % cotton  

Importer: 

CASA SI GmbH, Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria

GB

INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA DESKA DO PRASOWANIA

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją na później.

Instrukcja obsługi: 

Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że deska do prasowania jest 

całkowicie rozłożona (1) – nóżki powinny zostać odchylone do oporu (2). Umieść deskę na 

płaskiej i stabilnej powierzchni. Po zakończeniu pracy złóż nóżki do pierwotnego położenia. 

Deska do prasowania jest wyposażona w haczyk (3), który po wysunięciu ułatwia jej prze

-

chowywanie. Należy go złożyć przed rozpoczęciem pracy.

Instrukcje bezpieczeństwa: 

Zachowaj szczególną ostrożność podczas rozkładania i skła

-

dania deski. Nie zostawiaj na niej żelazka przez dłuższy czas. Deska do prasowania nie 

jest zabawką i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci. Produkt 

jest przeznaczony do użytku domowego, wyłącznie do prasowania – nie należy na nim 

siadać lub kłaść się. W czasie pracy istnieje ryzyko poparzenia gorącą wodą lub parą. Na

-

leży uważać na elementy deski, które mogą nadmiernie nagrzać się. Niezastosowanie się 

do powyższych uwag może skutkować poważnym uszczerbkiem na zdrowiu. Zabronione 

jest korzystanie z deski niezgodnie z jej przeznaczeniem oraz nieprzestrzeganie zaleceń 

zawartych w instrukcji.

 

Utrzymanie Bawełny okładka: 

100 % Bawełna 

 

Importer: 

CASA SI GmbH, Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria

PL

KEZELÉSI LEÍRÁS VASALÓÁLLVÁNYHOZ

Kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa be a használati utasítást.

Használati útmutató: 

Fordítsa kifelé a vasalóálvány lábait(1), amíg megérzi, hogy beestek 

a stabil pozícióba(2). Vasalóálvány használja kimondottan egyenes és stabil felületeken. 

Használat után a vasalóálvány lábait fordítsa be. Vasalóálvány akasztóval van felszerel

-

ve egyszerűb tárolásért (3). Fordítsa kifelé az akasztót tároláskor a fogason. Vasalóálvány 

használata előtt az akasztót vordítsa vissza.

Biztonsági figyelmeztetés: 

Ügyeljen a kezére és az ujjaira, mikor kinyitja, illetve össze

-

csukja a vasalóállványt! A vasalót ne tartsa hosszabb időn át a vasalóállványon. Ez nem 

játékszer, kérjük, tartsa távol tőle a gyerekeket. Ne üljön rá a vasalóállványra, és ne is tá

-

maszkodjon neki! Ez a vasalóállvány kizárólag házi használatra készült. A vasalóállvány 

fémszerkezetéről  esetlegesen  lecsöpögő  forró  víz,  vagy  gőz  veszélyt  jelenthet.  A  vasa

-

ló-tartólap hosszú ideig tartó használat során átforrósodhat. A vasalóállvány mindenfajta 

foglalkozásszerű felhasználása, alkalmatlan személy általi, vagy a használati útmutatótól 

eltérő használata tilos. Soha ne próbálja meg saját kezűleg megjavítani az eszközt! Víztől 

és egyéb folyadékoktól tartsa távol a készüléket!

A pamut huzat kezelési útmutatója: 

100 % pamut  

Importálja: 

CASA SI GmbH, Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria

HU

NAVODILO ZA ROKOVANJE ZLIKALNO MIZO

Pazljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo rabo.

Navodilo za uporabo: 

Pokličete na noge likalno desko položaju (1), dokler počutite da se 

zaskoči (2). Likalni desku uporabljajte samo naravno in stabilno podlago. Po uporabi obrnite 

noge nazaj noter. Likana deska je opremljen kavelj (3), pri čemer je možno desku učinkovito 

shranjevati. Obešalnik nazaj deske klicanje navzven. Pred uporabo je kavelj treba zloži.

Varnostni napotki: 

Pazite na svoje roke in prste, ko boste likalno mizo postavljali ali jo 

zlagali skupaj. Likalnika ne puščajte dlje časa stati na likalni mizi. Likalna miza ni igrača. 

Prosimo, držite jo stran od otrok. Na likalno mizo se ne usedajte, niti se nanjo ne naslanjajte.

Ta likalna miza je bila zasnovana izključno za uporabo doma oz v gospodinjstvu. Obstoji 

nevarnost stika z vročo vodo ali s paro, ki lahko kaplja s kovinskega dela likalne mize. Od

-

lagalna površina za likalnik se lahko ob daljši uporabi segreje. Za preprečitev opeklin upo

-

števajte že omenjena navodila. Prepovedana je vsakršna uporaba v profesionalne namene, 

vsako neustrezno oz neprimerno rokovanje z likalno mizo, ki bi odstopalo od tega navodila 

za uporabo. Naprave nikdar ne poizkušajte po pravljati sami. Držite to napravo stran od 

vode ali drugih tekočin.

Vzdrževanje Bombažna prevleka: 

100 % bombaž 

 

Prodajalec: 

CASA SI GmbH, Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria

SI

NÁVOD K OBSLUZE ŽEHLÍCÍHO PRKNA

Návod k použití po pečlivém přečtení uschovejte.

Návod k použití: 

Vytočte nohy žehlicího prkna do polohy (1), dokud ucítíte zaklapnutí (2). 

Žehlící prkno používejte pouze na rovných a stabilních plochách. Po použití nohy zatočte 

zpět dovnitř. Žehlicí deska je vybavena věšákem (3), pomocí kterého můžete desku efek

-

tivně skladovat. Věšák na zadní straně desky vytočte směrem ven. Před použitím žehlícího 

prkna musí být věšák zatočený pod žehlící prkno.

Bezpečnostní pokyny: 

Při rozkládání a skládání žehlícího prkna si dávejte pozor na ruky a 

prsty. Žehličku nenechávejte stáť delší dobu na žehlícím prkne. Žehlíci prkno není na hrání. 

Nenechávejte je v dosahu detí. Na žehlící prkno si nesadejte ani se oň neopírejte. Toto žeh

-

lící prkno bylo navrhnute pouze na použití v domácnostech. Nebezpečenství horké vody a 

páry, keré mohou odkvapkávat z ochranního plechu žehlícího prkna. Odkladací prostor pro 

žehličku se po delší používánímůže rozpálit. Pro zachování požárnej bezpečnosti dodržujte 

uvedené pokyny. Neprofesionální používání, nebo používání nevhodným spůsobem nebo 

spůsobem odlišním od návodu použití je zakázáno. Výrobek chraňte před vodou a jinými 

kapalinami.

Bezpečnostný povrchový poťah: 

100 % Bavlna 

 

Dovozca: 

CASA SI GmbH, Obkirchergasse 36, 1190 Wien, Austria

CZ

Отзывы: