UltraCella
-
Controllo per celle refrigerate /
Control for cold rooms
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE /
ASSEMBLY AND INSTALLATION
+0500086IE- rel. 2.0 - 11.06.2014
UltraCella
EVD Modules accessories
Power Module –
accessory
Introduzione
UltraCella è una famiglia di prodotti costi-
tuita da un controllo per la gestione delle
funzioni di base di una cella frigorifera, al
quale è possibile aggiungere vari moduli
per le funzionalità accessorie (es. valvola
elettronica, relè di potenza, ecc).
Per ulteriori informazioni, consultare il ma-
nuale d’uso (cod.+0300083IT) disponibile
sul sito www.carel.com, alla sezione “Do-
cumentazione”.
Caratteristiche principali
UltraCella è un controllo per celle refri-
gerate con compressore monofase fi no a
2HP (fi no a 3 HP con l’accessorio modulo
di potenza), che gestisce il compresso-
re, i ventilatori evaporatore, i ventilatori
condensatore, la luce della porta, lo sbri-
namento tramite resistenze elettriche o a
gas caldo. Gli accessori sono contenuti in
moduli accoppiabili in modo indipenden-
te a destra di quello principale, mantenen-
do il grado di protezione IP 65 dell’intero
assieme.
Modelli
Codice
Descrizione
WB000S**F0 Display a led singola riga
WB000D**F0 Display a led doppia riga
Accessori
Codice
Descrizione
WM00EN*I00
Modulo EVD
WM00P000NN Modulo di potenza
WM00P0003N
Modulo di potenza con
relè 3Hp
PGDEWB0FZ0 UltraCella Service
Introduction
UltraCella is a family of products com-
prising a controller for managing the
basic functions of cold room, plus various
optional modules that can be added for
auxiliary functions (e.g. electronic valve,
power relay, etc.).
For more information, read the operating
manual (+0300083EN ), available in the
documentation download area at www.
carel.com.
Main features
UltraCella is a controller for cold rooms
with single-phase compressors, up to 2
HP (up to 3 HP with the Power module
accessory) that manages the compressor,
the evaporator fans, the condenser fans,
the door light, and defrost by electric
heaters or hot gas. The accessories are
housed in modules that can be inde-
pendently coupled to the right side of
the main unit, maintaining IP 65 ingress
protection for the entire assembly.
Models
P/N
Description
WB000S**F0
Single digit LED display
WB000D**F0
Double digit LED display
Accessories
P/N
Description
WM00EN*I00
EVD module
WM00P000NN Power module
WM00P0003N
Power module with 3
HP relay
PGDEWB0FZ0
UltraCella service
Display
1
2 3 4 5 6 7
2 3
7
4 5 6
1
8
cod. WB000S**F0 cod. WB000D**F0
Legenda
1
Campo principale
Main fi eld
2
Assistenza
Service
3
HACCP
HACCP
4
Porta aperta
Door open
5
Compressore
Compressor
6
Ventole evaporatore
Evaporator fans
7
Real Time Clock (RTC)
Real Time Clock (RTC)
8 campo secondario
Second fi eld
Tastiera
Keypad
Tasto
Key
Descirzione
Description
MENU
HELP
• Premuto per 2 s, pone il
controllo in OFF
• Premuto per 2 s, pone il
controllo in ON
• Pressed for 2 sec, switches the
controller OFF
• Pressed for 2 sec, switches the
controller ON
MENU
HELP
• Premuto per 2 s, accesso al
menu programmazione
• Funzione ESC, ritorno a un
livello superiore
• Pressed for 2 sec, accesses the
programming menu
• ESC function, return back up one
level
MENU
HELP
• In caso di allarme: tacita
l’allarme acustico (buzzer)
• Premuto per 2 s, ripristina gli
allarmi a ripristino manuale e
disattiva il relè di allarme
• In the event of alarms: mutes the
audible alarm (buzzer)
• Pressed for 2 sec, resets the
alarms with manual reset and
deactivates the alarm relay
MENU
HELP
Accende/spegne la luce
Light on/off
MENU
HELP
Accende/spegne l’uscita
ausiliaria 1
Auxiliary output 1 on/off
MENU
HELP
Accende/spegne l’uscita
ausiliaria 2
Auxiliary output 2 on/off
MENU
HELP
Attiva/disattiva lo sbrinamento
manuale
Activates/deactivates the manual
defrost
MENU
HELP
• Impostazione set point
• Conferma valore
• Sets the set point
• Confi rms the value
MENU
HELP
MENU
HELP
• Incremento / decremento
valore
• Durante la navigazione dei
parametri, passa al parame-
tro successivo/precedente
• Increases / decreases the value
• When browsing the parameters,
moves to the next/previous
parameter
MENU
HELP
+
MENU
HELP
se premuti insieme per
2 s, accesso al menu multi-
funzione
if pressed together for
2 sec, accesses the multifunction
menu
Dimensioni (mm) /
Dimensions (mm)
200
290
87,5
107,5
47,5
47,5
30
156
260
32
100
Dima di foratura (mm)/
Drilling template (mm)
260
156
Ø 4,5
Montaggio con guida DIN
DIN rail mounting
Fissare la guida DIN e inserire il controllo
Fasten the DIN rail and attach the controller
1
2
1
2
Rimuovere le cornici (1 e 2), svitare le viti (3)
e aprire il quadro
Remove the faceplates (1 and 2), unscrew the
screws (3) and open the panel
3
1
2
1
2
3
2
2
1
2
1
2
1
1
Segnare sulla parete le posizioni dei fori
inferiori, rimuovere il quadro ed eseguire i
fori (
∅
4,5 mm); inserire i tasselli
Mark the positions of the bottom holes on
the wall, remove the panel and drill the holes
(
∅
4.5 mm); insert the anchors
N
Riagganciare il quadro su guida DIN e fi ssarlo
avvitando le viti inferiori.
Attach the panel to the DIN rail again and
fasten it by tightening the bottom screws.
Montaggio senza
guida DIN
No DIN rail
mounting
Eseguire i 4 fori (
∅
4,5 mm in
base alla dima di foratura) ed
inserire i tasselli
Drill the 4 holes (
∅
4.5 mm
based on the drilling template)
and insert the anchors
Rimuovere le cornici (1 e 2)
Remove the faceplates (1 and 2)
2
2
1
2
1
2
1
1
Avvitare le viti (1) e fi ssare il
quadro
Tighten the screws (1) and
fasten the panel
1
1
1
2
1
2
1
1
1
Svitare le viti (2) ed aprire il
quadro
Unscrew the screws (2) and
open the panel
1
2
1
2
2
2
Utilizzare le preforature e montare i pressacavi per collegare:
• sul lato inferiore: cavi alimentazione, sonde, attuatori;
• sul lato destro: i cavi per la connessione agli eventuali moduli accessori;.
Attenzione:
• separare i cavi di potenza (alimentazione, attuatori) dai cavi di segnale (sonde,
ingressi digitali)
• utilizzare una sega a tazza per forare il quadro in corrispondenza delle preforature (A).
Use the knock-outs and fi t the cable glands to connect:
• on the bottom side: power supply, probe, actuator cables;
• on the right side: the cables for connecting any accessory modules.
Warning:
•
separate the power cable (power supply, actuators) from the signal cables (probes,
digital inputs)
• use a holesaw to drill the panel in correspondence with the predrilled holes (A).
A
1
2
1
2
Connection
to option
modules
N
power supply, compressor
fan, actuators
probes, digital inputs
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!