background image

Installation of the wireless charger in the air vent 

Package contents

Installation & charging the phone

SAFETY INSTRUCTIONS

Read carefully and follow all instructions before using this product. 

1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust. Do not 

install in rooms with high humidity and dust level.

 2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating 

appliances, and do not expose it to direct sun rays.

 3. The product shall be connected to the power supply source of the type 

indicated in the operation manual only. 

4. Never spray liquid detergents. Use only dry clothes for device cleaning.

WARNING 

1. It is forbidden to dismantle the device. Attempt to repair this device is not recommended 

and leads to cancellation of the warranty.

2. Choose a charger with a cable that is compatible with your device.

If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact the 

support team at Canyon: 

http://canyon.eu/ask-your-question

According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of separately 

from household waste. When this product has reached the end of its service life, take it to a 

recycling facility designated by local authorities.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Прочетете внимателно и следвайте всички инструкции, преди да из

-

ползвате този продукт.

1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода или прах. 

Не инсталирайте в помещения с високо ниво на влажност или прах.

2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте близо до 

отоплителни уреди и не го излагайте на директни слънчеви лъчи.

3. Продуктът трябва да бъде свързан само към източник на захранване от типа, посо

-

чен в ръководството за експлоатация.

4. Никога не пръскайте устройството с течни препарати. За почистване използвайте 

само сухи кърпи.

ВНИМАНИЕ

1. Забранено е демонтирането на устройството. Опитът за ремонт на това устройство 

не се препоръчва и води до анулиране на гаранцията.

2. Изберете зарядно устройство с кабел, съвместими с вашето устройство.

Ако действията от горния списък не допринасят за решаване на проблема, моля, свър

-

жете се с екипа за поддръжка в Canyon: 

http://canyon.eu/ask-your-question

Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия трябва да се 

изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт достигне края на екс

-

плоатационния си живот, занесете го в съоръжение за рециклиране, определено от 

местните власти.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sorgfältig und befolgen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses 

Produkt verwenden.

1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser 

oder Staub aus. Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher 

Luftfeuchtigkeit und hohem Staubanteil.

2. Setzen Sie das Gerät nicht der Hitze aus: Stellen Sie es nicht in der 

Nähe von Heizgeräten auf, und setzen Sie es nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.

3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene Stromquelle 

angeschlossen werden.

4. Sprühen Sie niemals flüssige Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Gerätereinigung nur 

trockene Tücher.

WARNUNG

1. Es ist verboten, das Gerät zu demontieren. Der Versuch, dieses Gerät zu reparieren, wird 

nicht empfohlen und führt zum Erlöschen der Garantie.

2. Wählen Sie ein Ladegerät mit einem Kabel, das mit Ihrem Gerät kompatibel ist.

Wenn die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung beitragen, bitte 

kontaktieren Sie das Support-Team von Canyon: 

http://canyon.eu/ask-your-question

Gemäß  den  örtlichen  Vorschriften  muss  Ihr  Produkt  und/oder  sein  Akku  getrennt  vom 

Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, 

führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.

OHUTUSJUHENDID

Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.

1. Ärge pange seadet kokku liigse niiskuse, vee või tolmuga. Ärge 

paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.

2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda kütteseadmete 

lähedusse ja ärge pange seda otsese päikesekiirguse kätte.

3. Toode tuleb ühendada ainult kasutusjuhendis näidatud tüüpi 

toiteallikaga.

4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Kasutage seadme puhastamiseks 

ainult kuivi riideid.

HOIATUS

1. Seadme demonteerimine on keelatud. Selle seadme parandamise katse ei ole soovitatav 

ja toob kaasa garantii tühistamise.

2. Valige oma seadmega ühilduva kaabliga laadija.

Kui ülaltoodud loetelu meetmed ei aita kaasa probleemi lahendamisele, palun võtke 

ühendust Canyoni tugimeeskonnaga: 

http://canyon.eu/ask-your-question

Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest 

eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste 

määratud ringlussevõtuasutusse.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este 

producto.

1. No exponga el aparato a un exceso de humedad, agua o polvo. No lo 

instale en habitaciones con alto nivel de humedad y polvo.

2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de 

calefacción y no lo exponga a los rayos directos del sol.

3. El producto deberá conectarse únicamente a la fuente de alimentación del tipo indicado 

en el manual de instrucciones.

4. Nunca rocíe detergentes líquidos. Utilice sólo ropa seca para la limpieza del aparato.

ADVERTENCIA

1. Está prohibido desmontar el dispositivo. No se recomienda intentar reparar este aparato, 

lo que conlleva la anulación de la garantía.

2. Elige un cargador con un cable compatible con tu dispositivo.

Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema, póngase en 

contacto con el support team Canyon: 

http://canyon.eu/ask-your-question

De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse por 

separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al final de su vida 

útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.

• Input: USB-C: 5V/2A, 9V/3A 

• Output: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Compatible with all smartphones with 

wireless charging function 

• Qi certification 

• Dimensions: 89x65x12 mm

• Вход: USB-C: 5V/2A, 9V/3A

• Изход: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Съвместима с всички смартфони, 

притежаващи функция за безжично 

зареждане

• Qi сертифицирана

• Размери: 89x65x12 mm

• Eingabe: USB-C: 5V/2A, 9V/3A

• Ausgang: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Kompatibel mit allen Smartphones mit 

kabelloser Ladefunktion

• Qi-Zertifizierung

• Abmessungen: 89x65x12 mm

• Sisend: USB-C: 5V/2A, 9V/3A

• Väljund: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Ühildub kõigi traadita 

laadimisfunktsiooniga nutitelefonidega

• Qi sertifitseerimine

• Mõõtmed: 89x65x12 mm

• Entrada: USB-C: 5V/2A, 9V/3A

• La salida: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Compatible con todos los smartphones 

con función de carga inalámbrica

• Certificación Qi

• Dimensiones: 89x65x12 mm

EN

User manual.

Features: 

MegaFix wireless charging holder

BG

Ръководство за потребителя.

Характеристики: 

MegaFix стойка за безжично зареждане

DE

Benutzerhandbuch.

Merkmale: 

MegaFix kabellose Ladehalterung

EE

Kasutusjuhend.

Omadused: 

MegaFix traadita laadimise hoidja

ES

Manual del usuario.

Características: 

Soporte de carga inalámbrica MegaFix

Package contents

Connection

Wireless charger 
USB-C cable 
Magnetic sticker 
Air vent clip  
User manual 

1. Put a magnetic sticker in the wireless charging holder.

Put a sticker in the phone case and place your phone

inside the case. Please check if your phone is placed on 

the charging coil.  

2. Screw out the nut on the back side of the wireless 

charger. Insert the 360° swivelling ball of the holder into 

the bolt and fasten it with the nut cap. Fix the holder into 

the air vent grille. 

3. Connect the wireless charging mount to a USB car 

charger using the USB-C cable.

Fix the phone to the mount.

Съдържание на пакета

Свързване

Устройство за безжично 

зареждане
USB-C кабел
Магнитен стикер
Клипс за закрепване 
Ръководство за потре

-

бителя

1. Поставете магнитния стикер на стойката за 

безжично зареждане.

Поставете стикер и в калъфа на телефона. 

Пъхнете телефона в калъфа и се уверете, че се 

намира точно върху зоната за зареждане.

2. Развийте гайката на задната страна на 

зарядното устройство. Поставете въртящата се 

на 360 ° топка на държача в болта и я закрепете 

с капачката на гайката. Захванете държача към 

решетката на вентилационния отвор.

3. Свържете стойката за безжично зареждане 

към USB зарядно за кола с помощта на USB-C 

кабела. Фиксирайте телефона към стойката.

Verpackungsinhalt

Verbindung

Kabelloses Ladegerät
USB-C-Kabel
Magnetischer Aufkleber
Entlüftungsschelle
Benutzerhandbuch

1. Bringen Sie einen magnetischen Aufkleber in der 

Halterung für kabelloses Laden an.

Kleben Sie einen Aufkleber in die Telefonhülle und 

legen Sie Ihr Telefon in die Hülle. Bitte prüfen Sie, 

ob Ihr Telefon auf der Ladespule platziert ist.

2. Schrauben Sie die Mutter auf der Rückseite des 

kabellosen Ladegeräts heraus. Stecken Sie die 

360°-Schwenkkugel des Halters in den Bolzen und 

befestigen Sie ihn mit der Mutterkappe. Befestigen 

Sie den Halter im Lüftungsgitter.

3. Verbinden Sie die kabellose Ladehalterung über 

das USB-C-Kabel mit einem USB-Autoladegerät.

Befestigen Sie das Telefon an der Halterung.

Paketi sisu

Ühendus

Juhtmeta laadija
USB-C kaabel
Magnetiline kleebis
Õhuventilaatori klamber
Kasutusjuhend

1. Pange traadita laadimise hoidikusse 

magnetkleebis.

Pange kleebis telefoniümbrisse ja asetage telefon 

ümbrise sisse. Palun kontrollige, kas teie telefon on 

asetatud laadimispoolile.

2. Keerake traadita laadija tagaküljel olev mutter 

välja. Sisestage hoidiku 360° pöörlev kuul poldi 

sisse ja kinnitage see mutrikorgiga. Kinnitage hoidik 

õhutusresti külge.

3. Ühendage juhtmevaba laadimiskinnitus USB-C-

kaabli abil USB-autolaadijaga.

Kinnitage telefon kinnituse külge.

Contenido del paquete

Conexión

Cargador inalámbrico
Cable USB-C
Pegatina magnética
Clip de ventilación
Manual del usuario

1. Coloca una pegatina magnética en el soporte de 

carga inalámbrica.

Coloca una pegatina en la funda del teléfono 

y pon el teléfono dentro de la funda. Por favor, 

compruebe si su teléfono está colocado en la 

bobina de carga.

2. Desenrosca la tuerca de la parte trasera del 

cargador inalámbrico. Introduzca la bola giratoria 

de 360° del soporte en el perno y fíjelo con la 

tapa de la tuerca. Fije el soporte en la rejilla de 

ventilación.

3. Conecta el soporte de carga inalámbrica a un 

cargador de coche USB con el cable USB-C.

Fija el teléfono al soporte.

WARRANTY 

The warranty period starts from the day of the product purchase from Canyon authorized 

Seller. The date of purchase is the date specified on your sales receipt or on the waybill. 

During the warranty period, repair, replacement or refund for the purchase shall be 

performed at the discretion of Canyon. In order to obtain warranty service, the goods 

must be returned to the Seller at the place of purchase together with proof of purchase 

(receipt or bill of lading). 2 years warranty from the date of purchase by the consumer. The 

service life is 2 years. Additional information about the use and warranty is available at  

https://canyon.eu/warranty-terms/ 

Date of manufacture: (see at the package). Made in China.

Manufacturer: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103 

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

ГАРАНЦИЯ

Гаранцията започва да тече от деня на покупка на продукта от оторизиран

търговец на CANYON. Датата на покупка е видима на касовата бележка

или товарителница. По време на гаранцията може да се извърши ремонт,

замяна или връщане на сумата по усмотрение на CANYON. За да получите

гаранционно обслужване, продуктът трябва да се върне на Търговеца на

място в обекта с касова бележка или товарителница. Гаранция: 2 години

от датата на покупка от клиента. Сервизното обслужване е в рамките на 2г.

https://canyon.eu/warranty-terms/

Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.

Производител: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street,

Diamond Court 4103 Ayios Athanasios 

http://canyon.eu 

Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or other) Всич

-

ки декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.bg/sertifikati/ и/или http://

canyon.eu/certificates, търсейки по модела на устройството.

GARANTIE

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Produkts vom autorisierten Verkäufer 

Canyon. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg oder auf dem Frachtbrief 

angegeben ist.

Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des 

Kaufpreises nach Ermessen von Canyon. Um Garantieleistungen zu erhalten, muss die 

Ware zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am 

Ort des Kaufs zurückgegeben werden. 2 Jahre Garantie ab dem Kaufdatum durch den 

Verbraucher. Die Nutzungsdauer beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zur Verwendung 

und Gewährleistung finden Sie unter 

https://canyon.eu/warranty-terms/

Datum der Herstellung: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.

Manufacturer: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

GARANTI

Garantiiaeg algab toote ostmise päevast Canyoni volitatud müüjalt. Ostukuupäev on 

müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev.

Garantiiperioodi jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine 

Canyoni äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup tagastada Müüjale 

ostukohas koos ostutõendiga (kviitung või veokiri). 2-aastane garantii alates tarbija 

ostukuupäevast. Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on 

kättesaadav aadressil 

https://canyon.eu/warranty-terms/

Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.

Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

GARANTÍA

El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al vendedor 

autorizado por Canyon. La fecha de compra es la que figura en el recibo de compra o 

en la carta de porte.

Durante el período de garantía, la reparación, la sustitución o el reembolso de la compra 

se realizará a discreción de Canyon. Para obtener el servicio de garantía, la mercancía 

debe ser devuelta al Vendedor en el lugar de compra junto con la prueba de compra 

(recibo o conocimiento de embarque). 2 años de garantía a partir de la fecha de compra 

por parte del consumidor. La vida útil es de 2 años. Encontrará información adicional 

sobre el uso y la garantía en 

https://canyon.eu/warranty-terms/

Fecha de fabricación: (ver en el envase). Fabricado en China.

Manufacturer:

 Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court 4103

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

Warranty
BG:

 За повече информация относно га

-

ранционните условия, моля посетете: 

http://canyon.bg/ogranicheniya-na-

garantsiyata/

HU:

 A részletes garanciális információk 

megtekintéséhez látogasson el a  

http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-

jotallas/

PL: 

Szczegółowe informacje na temat 

warunków gwarancji można znaleźć w: 

 

http://canyon.eu/warranty-terms/

RO:

 Pentru conditiile specifice de garantie, 

vizitati:  

http://canyon.ro/garantie-produse/

SK:

 Viac informácií o záručných 

podmienkach je uvedených na 

internetovej stránke http://canyon.sk/

prehlasenia-o-zaruke/

SI: 

Podrobne informacije o garancijskih 

pogojih najdete na strani:  

http://canyon.eu/warranty-terms/

RS: 

Za detaljnije informacije  o uslovima 

garancije obratite se:  

http://canyon.eu/warranty-terms/

LV:

 Detalizēta informācija par garantijas 

noteikumiem atrodama:  

http://canyon.eu/warranty-terms/

LT:

 Detalesnę informaciją apie garantijų 

sąlygas rasite tinklapyje: 

 

http://canyon.eu/warranty-terms/

EE: 

Detailse info garantiitingimuste kohta 

leiate: http://canyon.eu/warranty-terms/

Quick Guide v 1.0 

MegaFix wireless charging holder CA-15

www.canyon.eu

Více informací na www.canyon.eu/certificates. Certificats disponibles sur Canyon.eu

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte a dodržujte všechny 

pokyny.

1. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.

2. Nevystavujte zařízení teplu: nepokládejte jej v blízkosti topných zařízení a 

nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.

3. Výrobek se připojuje pouze ke zdroji napájení uvedeného v manuálu.

4. Na čištění nepoužívejte tekuté čistící prostředky. K čištění zařízení používejte pouze suchý 

hadřík.

UPOZORNĚNÍ

1. Demontáž zařízení je zakázána. Pokus o opravu tohoto zařízení se nedoporučuje a vede 

ke ztrátě záruky.

2. Vyberte nabíječku s kabelem, který je kompatibilní s vaším zařízením.

Pokud kroky z výše uvedeného seznamu nevedou k řešení problémů, obraťte se na

tým podpory Canyon:

 https://czech.canyon.eu/zeptejte-se/

Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány odděleně od 

domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej odevzdejte do recyklačního 

zařízení určeného místními úřady.

• Vstup: USB-C: 5V/2A, 9V/3A

• Výstup: 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Kompatibilní se všemi smartphony s 

funkcí bezdrátového dobíjení

• Qi certifikace

• Rozměry: 89x65x12 mm

CZ

Uživatelský manuál

Specifikace:

 MegaFix bezdrátový nabíjecí držák

Obsah balení

Instrukce

Bezdrátová nabíječka

USB-C kabel

Magnetická destička

Klip na ventilační mřížku

Uživatelský manuál

1. Vložte magnet na držák pro bezdrátové 

nabíjení a vložte magnetickou destičku do krytu 

smartphonu. 

Zkontrolujte, zda je smartphone umístěn na 

nabíjecí cívce.

2. Vyšroubujte matici na zadní straně bezdrátové 

nabíječky. Vložte 360 ° otočnou kouli držáku do 

šroubu a připevněte ji pomocí maticového víčka. 

Upevněte držák do ventilační mřížky.

3. Připojte bezdrátový nabíjecí držák k USB 

nabíječce do auta pomocí kabelu USB-C.

Připevněte smartphone k držáku.

ZÁRUKA

Záruční doba začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného prodejce. 

Datum nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Záruční 

doba, oprava, výměna nebo náhrada za nákup se řídí dle pravidel společnosti CANYON. 

Pro reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s dokladem o nákupu (doklad o nákupu 

nebo dodací list). Záruka je 2 roky od data zakoupení.Další informace o použití a záruce 

naleznete na adrese 

http://canyon.eu/warranty-terms/

Výrobce: 

Asbisc Enterprises PLC, 43, Kolonakiou Street, Diamond Court

4103 Ayios Athanasios

 http://canyon.eu

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement et suivez toutes les instructions avant d'utiliser ce 

produit.

1. N'exposez pas l'appareil à une humidité excessive, à l'eau ou à la 

poussière. Ne pas installer dans des pièces où l'humidité et le niveau 

de poussière sont élevés.

2. N'exposez pas l'appareil à la chaleur : ne le placez pas à proximité 

d'appareils de chauffage et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil.

3. Le produit doit être connecté à la source d'alimentation électrique du type indiqué dans le 

manuel d'utilisation uniquement.

4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. Utilisez uniquement des vêtements secs 

pour le nettoyage de l'appareil.

AVERTISSEMENT

1. Il est interdit de démonter l'appareil. Toute tentative de réparation de cet appareil est 

déconseillée et entraîne l'annulation de la garantie.

2. Choisissez un chargeur dont le câble est compatible avec votre appareil.

Si les actions de la liste ci-dessus ne contribuent pas à la résolution du problème, veuillez 

contacter le support team at Canyon: 

http://canyon.eu/ask-your-question

Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés 

séparément  des  déchets  ménagers.  Lorsque  ce  produit  a  atteint  la  fin  de  sa  vie  utile, 

apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités locales.

• Entrée : USB-C : 5V/2A, 9V/3A

• Sortie : 5W, 7,5W, 10W, 15W

• Compatible avec tous les smartphones 

dotés de la fonction de charge sans fil

• Certification Qi

• Dimensions : 89x65x12 mm

FR

Manuel de l'utilisateur.

Caractéristiques : Support de charge sans fil MegaFix

Contenu du paquet

Connexion

Chargeur sans fil

Câble USB-C
Autocollant magnétique
Clip d'aération
Manuel d'utilisation

1. Placez un autocollant magnétique dans le 

support de charge sans fil.

Placez un autocollant dans l'étui du téléphone 

et placez votre téléphone à l'intérieur de l'étui. 

Veuillez vérifier si votre téléphone est placé sur la 

bobine de charge.

2. Dévissez l'écrou situé à l'arrière du chargeur 

sans fil. Insérez la boule pivotante à 360° du 

support dans le boulon et fixez-le avec le capuchon 

de l'écrou. Fixez le support dans la grille d'aération.

3. Connectez le support de chargement sans fil 

à un chargeur de voiture USB à l'aide du câble 

USB-C.Fixez le téléphone sur le support.

GARANTIE

La période de garantie commence le jour de l'achat du produit auprès de l'entreprise 

Canyon autorisée.

Vendeur.  La  date  d'achat  est  la  date  indiquée  sur  votre  reçu  de  vente  ou  sur  la  lettre 

de transport.

Pendant la période de garantie, la réparation, le remplacement ou le remboursement de 

l'achat seront effectuées à la discrétion de Canyon. Afin d'obtenir un service de garantie, 

les marchandises

doivent être retournés au vendeur sur le lieu d'achat, accompagnés de la preuve d'achat.

(reçu  ou  connaissement).  Garantie  de  2  ans  à  compter  de  la  date  d'achat  par  le 

consommateur.

La durée de vie utile est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l'utilisation et 

la garantie sont disponibles à l'adresse suivante 

https://canyon.eu/warranty-terms/

Date de fabrication : (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.

Manufacturer :

 Asbisc Enterprises PLC, 43, rue Kolonakiou, Diamond Court 4103

Ayios Athanasios 

http://canyon.eu

Отзывы: