7
3
Relâchez le cliquet pour ouvrir
le boîtier.
Les produits antibuée en vente dans le
•
commerce doivent uniquement être appliqués
sur la surface intérieure de la fenêtre de
l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si la solution antibuée se trouve en contact
avec toute surface autre que l
'
intérieur
de la fenêtre de l
'
objectif, essuyez-la
immédiatement avec un chiffon doux et sec
pour éviter d
'
endommager le boîtier étanche.
4
Appliquez de la graisse au silicone
sur le joint d’étanchéité.
Retirez le joint d'étanchéité comme illustré.
1 .
Veillez à ne pas enfoncer vos ongles dans
•
le joint et à ne pas tirer trop fort dessus.
À l'aide d'un coton-tige, enlevez les corps étrangers
2 .
présents dans la rainure de montage du joint.
Déposez une goutte de graisse sur votre doigt
3 .
et enduisez toute la surface du joint d'étanchéité
de manière uniforme.
Réinsérez le joint d
4 .
'
étanchéité dans la rainure
prévue pour l
'
accueillir.
Prenez soin de ne pas le tordre.
•
Joint d’étanchéité
COP
Y
Содержание WP-DC42
Страница 10: ...9 7 ケースを閉じます 防水パッキンにゴミなどが付いていないこ とをよく確認してください バックルがしっかりロックされていること を確認してください COPY ...
Страница 90: ...5 准备 在水中使用前 请务必解下背带并系上腕带 否则会有背带缠绕引起窒息或其他伤害的危险 请只安装防水套附带的背带 腕带 1 安装背带 腕带并调节其长度 腕带 背带 COPY ...
Страница 91: ...6 2 安装闪光扩散板 请勿刮擦闪光扩散板表面 否则可能会阻碍闪光 灯光线均匀扩散 如果被摄体过于接近相机 则闪光扩散板的作用 可能会削弱 取下闪光扩散板 抬起并取下闪光扩散 板 闪光扩散板 COPY ...
Страница 94: ...9 7 关闭防水套 请确保防水封条上没有附着灰尘或污物等 请检查扣环是否锁紧 COPY ...