background image

キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース

ユーザーガイド

Canon Digital Camera Waterproof Case

User Guide

Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera

Benutzerhandbuch

Canon Funda impermeable para cámara digital

Guía del usuario

Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon

Guide d’utilisation

Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale

Guida dell’utente

WP-DC32

日本語

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ITALIANO

中文

CDI-M438-010

XXXXXXX

© CANON INC. 2009

IMPRIMÉ AU JAPON

PRINTED IN JAPAN

COP

Y

Содержание WP-DC32

Страница 1: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC32 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M438 010 XXXXXXX CANON INC 2009 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Страница 2: ...内での水中撮影を楽しむことができま す 取り扱い上の不注意により 万一 水漏れ 事故を起こした場合 内部機材 カメラや バッテリー メモリーカードなど の損 傷 および記録内容や撮影に要した諸費用 などの補償はご容赦ください また 本製 品の不具合により撮影されなかった場合の 付随的損害 撮影 撮影に要した諸費用お よび得るべき利益の損失など について は 補償いたしかねます カメラに付属のカメラユーザーガイドもよ くお読みください ご使用前に 必ず 正常に動作するか 水漏れはないかを確認してください 水 漏れを確認するには カメラを入れる前 に ウォータープルーフケースを閉じ 約 15cm の深さの水に 3 分間ほど沈め てください さらに カメラを入れた状 態でも同様の確認をしてください 水漏 れが起きたときは 修理受付窓口へお持 ちください 日本語 COPY ...

Страница 3: ... ユーザーガイド 本書 保証書 安全上のご注意 ご使用の前にこの 安全上のご注意 をよ くお読みのうえ 正しくお使いください ここに示した注意事項は 製品を安全に正 しくお使いいただき あなたや他の人々へ の危害や損害を未然に防止するためのもの です その表示と意味は次のようになって います 内容をよく理解してから本文をお 読みください 警告 この表示を無視して 誤った取り扱 いをすると 人が死亡または重傷を 負う可能性が想定される内容です 必ずお守りください 注意 この表示を無視して 誤った取り扱 いをすると 人が重傷を負う可能性 が想定される内容および物的損害の みの発生が想定される内容です 必 ずお守りください 禁止 この表示は禁止内容を意味します COPY ...

Страница 4: ...ップをお使 いください 注意 水深 40m を超える水中では使用しないでくだ さい 動作不良や故障 水漏れの原因となり ます 水中でウォータープルーフケースのボタンや レバーを必要以上に強く押さないでください ケースがゆがんで 水漏れの原因となります 洗浄する際 防水パッキンに水道水を勢いよ く当てないでください 水漏れの原因となり ます 注意 分解や改造をしないでください 水漏れの原 因となります 防水パッキンやその接触面に傷を付けたり 異物 砂やゴミ 頭髪など を挟み込まない ようにしてください 水漏れの原因となりま す 40 を超える温水の中では使用しないでくだ さい 熱によって変形し 水漏れの原因とな ります 直射日光が当たる場所 熱器具の近く 夏季 の密閉した車内などの高温になる所に放置し ないでください 熱によって変形し 水漏れ の原因となります 直射日光の当たる所では タオル...

Страница 5: ...の取り付けやメモリーカード バッテリーの 交換などは 湿気の少ない 潮風の当たらな い場所で行ってください 高温での長時間のご使用は避けてください 寒冷地でお使いのときは バッグに入れるな どして極端に冷えないようにし 撮影すると きのみ出して使用するようにしてください 寒冷地では 通常よりもバッテリーの使用時 間が短くなります また 周囲温度0 以下 でのご使用はおすすめできません 短い時間で寒暖の差が大きい場所へ移動する と ウォータープルーフケースの内部に水滴 がつくこと 結露 があります 結露は故障 の原因となりますので ご注意ください な お 結露してしまったときは ウォータープ ルーフケースからカメラを取り出し ウォー タープルーフケースとカメラについた水滴を 乾いたやわらかい布で拭き取り それぞれ数 時間放置してください COPY ...

Страница 6: ...パッキンに異物 砂やゴミ 頭髪な ど が付いていると 水漏れの原因になり ます 髪の毛一本 また微小な砂粒一個が 挟まっているだけで水漏れする場合があり ます 防水パッキンをウォータープルーフケース から取り外すときは 防水パッキンに傷を 付けないよう 指で外してください 図 1 参照 爪を立てたり 先のとがったものや 金属などをお使いにならないでください 防水パッキンは 引っ張らないようにして ください 防水パッキンを引っ張ると伸び てしまい ケースが閉まりにくくなり 水 漏れの原因になります 防水パッキンをウォータープルーフケース に取り付けるときは よじれたり 無理に 引っ張ったり 高さが違わないよう十分に ご注意のうえ 正しく装着しているかを必 ずご確認ください 防水パッキン 図 1 COPY ...

Страница 7: ...ど で十分に洗ってください 海で 使用した場合は 塩分を落とすため真水に 数時間漬けておくことをおすすめします ケース内部に水が入らないように バック ルがしっかりロックされていることを確認 してください 水洗い終了後は 乾いたや わらかい布で水分を十分に拭き取ってくだ さい 砂などが付いたまま直接拭くと表面 に傷を付ける恐れがあります また 塩分 が付いたままにしておくと 金属部分がさ びたり ボタンが動きにくくなることがあ ります ウォータープルーフケース内部 は 乾いた布で拭き 水洗いしないでくだ さい ウォータープルーフケースの防水性能を維 持するために 1 年に 1 度は下記の方法 で防水パッキンの交換をおすすめします 修理受付窓口で 有償にて交換させてい ただきます 修理受付窓口で販売しておりますので 前ページの手順に従って ご自分で交換 できます なお シリコングリースも修理...

Страница 8: ...ムレバー グリップ バックル 三脚ねじ穴 レンズ窓 拡散板 電源ボタン モード スイッチ レンズ窓についてのご注意 レンズ窓が汚れていると 撮影画像に汚れが 写り込んでしまう場合がありますので 乾い たやわらかい布で軽く拭き取ってください ロック解除 スイッチ Q セルフタイ マー o ボタン 1 再生 ボタン ストロボ r ボタン mFUNC SET ファンクション セット ボタン n メニュー ボタン l ディスプレイ p ボタン マクロ 遠景 q ボタン COPY ...

Страница 9: ...8 カメラを準備します 1 バッテリーとメモリーカードを入れます カメラで使用するバッテリーの型番およ びバッテリーとメモリーカードの入れか たは カメラユーザーガイドでご確認く ださい 十分に充電されたバッテリーをお使いく ださい メモリーカードの撮影可能枚数をご確認 ください 準備 COPY ...

Страница 10: ...9 2 カメラのストラップを外します ストラップを付けた ままカメラを入れる と ウォータープ ルーフケース開閉部 にストラップを挟み 水漏れの原因となり ます ウォータープルーフケースを準備します 3 ネックストラップを図のように 2ヶ所に取 り付け 首にかけやすい長さに調節してく ださい ストラップ ウォータープルーフケースのリス トストラップを取り付ける場合 COPY ...

Страница 11: ...の内側のみにお使いください く もり止めを塗る際には 乾いたやわらかい 布をお使いください くもり止めがレンズ 窓の内側以外に付着した場合 ウォーター プルーフケースの劣化をまねく恐れがあり ますので すぐに拭き取ってください ネックストラップは 海辺でカメラを首にか けるときにお使いください 水中では ネッ クストラップを外して リストストラップを お使いください ネックストラップをお使い になると 首に巻きつくなど 思わぬけがや 事故の恐れがあります ウォータープルーフケースに カメラに付 属のストラップを使用しないでください COPY ...

Страница 12: ...一本 また微小な砂粒一個が挟まってい るだけで 水漏れすることがあります 防水パッキンの摩耗や劣化を防ぐためウォー タープルーフケースを使用する前に パッキ ン全面にごく薄くシリコングリースを塗って ください 防水パッキンの取り扱い上の注意について は 防水パッキンについて p 5 を参照 してください 1 防水パッキンを取り外します 2 防水パッキンと防水パッキンが埋め込ま れていた溝の異物 砂やゴミ 頭髪など を綿棒などで拭き取ります 3 指にシリコングリースを少量 米粒 1 粒程 度 取ります 4 傷を付けないように注意しながら 防水 パッキン全面に均一にシリコングリース を塗ります 5 防水パッキンを溝に取り付けます COPY ...

Страница 13: ...12 バックルがしっかりロックされているこ とを確認してください 7 モードスイッチを矢印のように回し カメ ラのモードスイッチとかみ合わせます 撮影 電源ボタン ズームレバー シャッターボタン ストロボ r ボタン mFUNC SET ファンクション セット ボタン n メニュー ボタン q ボタン モードスイッチ COPY ...

Страница 14: ...撮影するときは レンズ窓はいつもきれ いにしておいてください 撮影時に指がレンズ窓やストロボ 拡散 板にかからないように注意してください 4 使 い終 わったら 電源 ボタンを押 して カメラの電源 を切 ります 撮影モードを 水中 に設定する 水中で撮影するときに 撮影モードを S に 設定すると 水中に最適なホワイトバランス に設定され 青みをおさえた自然な色あいで 撮影できます 1 モードスイッチを 4 に合わせます 2 m を押し op ボタンで G を選択して m を押します 3 op ボタンで S を選び m を押します コントローラーホイールは操作できませ ん 節電機能が働いて電源が切れたときは 再度電源ボタンを押してください COPY ...

Страница 15: ...けて撮影してください 取り付けかた 1 取り付け部に 拡散版のひもを取り付けま す 2 拡散板をウォータープルーフケースに取り 付けます 取り外しかた 拡散板を持ち 矢印の方向に取り外します 拡散板の表面に傷を付けないでくださ い ストロボ光が正しく拡散できなくな る場合があります ストロボ撮影したとき 画像の周辺が暗く なることがありますので 拡散板を取り付 けて撮影してください ただし 被写体が 近すぎる場合には拡散板を使っても十分に 効果が表われないことがあります 拡散板 COPY ...

Страница 16: ...15 1 1 再生 ボタンを押します 2 使い終わったら カメラの電源を切ります 再生 1 再生 ボタン 電源ボタン ウォータープルーフケースを使用したあと は 必ずカメラを取り出してください カ メラを入れたまま 直射日光のあたる場所 や高温になるところに放置しておくと 発 火や破裂などの原因になることがありま す COPY ...

Страница 17: ...ます ウォータープルーフケースに付いている ゴミや砂 頭髪などは取り除いてくださ い また 真水でよく洗い流して 塩分 などが残らないようにしてください 2 ロック解除スイッチを矢印の方向へずらし ながらバックルを外し 後部カバーを開 け カメラを取り出します ウォータープルーフケースを開ける際 に 体や頭髪から ケース内またはカメ ラに水滴が落ちないように注意してくだ さい ウォータープルーフケース内部は 乾い た布で拭き 水洗いしないでください カメラを取り出す COPY ...

Страница 18: ... 主な仕様 拡散板を含む 記載データはすべて当社試験基準によりま す 製品の仕様 および外観の一部を予告なく 変更することがあります 補修用性能部品について 保守サービスのために必要な補修用性能部品 の最低保有期間は 製品の製造打切り後 7 年 間です 補修用性能部品とは その製品の 機能を維持するために必要な部品です 保管するときは 耐圧水深 40m JIS 保護等級 8 水中型 準拠 防水構造 パッキン O リングなど 主要材質 ポリカーボネート ABS 白板 ガラス EPDM カメラ性能保証温度範囲 0 40 大きさ 135 3 80 8 66 1mm 突起部を除く 体積 約 395cm3 質量 約 255g ウォータープルーフケースのみ COPY ...

Страница 19: ...18 MEMO COPY ...

Страница 20: ...nd software described herein at any time without prior notice No part of this guide may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form by any means without the prior written permission of Canon Canon makes no warranties for damages resulting from corrupted or lost data due to a mistaken operation or malfunction of the camera the softw...

Страница 21: ...re not liable for any consequential damages arising from corrupted or lost data due to mistaken operation or malfunction of the Waterproof Case the camera the battery or the memory card that results in the failure of an image to be recorded Please carefully read the Camera User Guide supplied with your camera also Before you use the Waterproof Case please make sure the case is functioning correctl...

Страница 22: ...urself and others Thoroughly understand the details of these precautions before reading the rest of this manual After you use the Waterproof Case be sure to remove the camera from it If you leave the Waterproof Case containing the camera in direct sunlight or in a high temperature place this may cause a fire or the case to burst Do not use the Waterproof Case in place of a personal flotation devic...

Страница 23: ...r Heat may warp the casing and cause leaks Cover it with a towel for example if you have to leave it in the sun Handling Precautions Do not drop or throw the Waterproof Case Use only the supplied silicone grease Use of other waterproofing products may impair the strength of the Waterproof Case If any other waterproofing product is mistakenly applied wipe it off immediately Avoid opening or closing...

Страница 24: ...proof Case interior and the camera dry Please contact your Canon Customer Support Help Desk Waterproof Seal Debris e g sand dirt or hair stuck to the waterproof seal may cause water leakage Catching a single strand of hair or a tiny grain of sand in the seal can cause leaks When removing the seal from your Waterproof Case use your fingers so you do not damage the waterproof seal as shown in Fig 1 ...

Страница 25: ...isable to soak it in fresh water for several hours after use in salt water to remove salt deposits Please check that you have locked the catch securely to prevent water from entering the case Wipe it dry with a soft cloth after washing To avoid scratching the Waterproof Case do not wipe it while any sand or grit remains on it The metal parts may rust or the buttons may become hard to press if salt...

Страница 26: ...on Mode Switch Lens Window Since dirt or smudges on the lens window may show in photographs keep the lens window clean by wiping it gently with a soft dry cloth Lock Release Switch h Flash r Button mFUNC SET Function Set Button n Button l Display p Button e Macro u Infinity q Button 1 Playback Button Q Self timer o Button COPY ...

Страница 27: ... regarding the type of battery to use with the camera and installation methods for the battery and memory card Use a battery that is adequately charged Check the estimated capacity recordable images of your memory card and ensure there is enough storage space on the memory card to record your images Preparations COPY ...

Страница 28: ...trap the strap may catch in the waterproof seal when opening or closing the Waterproof Case This can cause leaks Preparing the Waterproof Case 3 Fasten both ends of the neck strap to the strap mounts as shown and adjust it to a comfortable length Strap When attaching the wrist strap of the Waterproof Case COPY ...

Страница 29: ...There is danger that the neck strap will become entangled and cause strangulation or another mishap Do not use the strap included with the camera with the Waterproof Case Apply a thin coat of grease to the entire seal before using the Waterproof Case in order to prevent abrasion and deterioration For waterproof seal handling precautions see Waterproof Seal p 5 1 Remove the waterproof seal 2 Using ...

Страница 30: ...e Make sure that the waterproof seal and its contact surfaces are free of debris e g sand dirt or hair Catching a single strand of hair or a tiny grain of sand in the seal can cause leaks Make sure that the catch is fastened properly 7 Turn the mode switch in the direction of the arrow to engage the camera s mode switch COPY ...

Страница 31: ...er 2 Turn the mode switch to the desired mode Adjust settings as required You can adjust the zoom with the zoom lever Shooting Power Button Zoom Lever Shutter Button h Flash r Button Mode Switch mFUNC SET Function Set Button n Button q Button COPY ...

Страница 32: ...tton to turn off the camera Setting the shooting mode to S Underwater You can obtain more natural appearing coloration underwater if you set the shooting mode to S This mode selects the optimal white balance for marine lighting and tones down the blue colors 1 Set the mode switch to 4 2 Press the m button select G with the o or p button and then press the m button 3 Use the o or p button to select...

Страница 33: ...ate through the strap mount Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent flash light from being diffused properly Attach the diffusion plate for flash photography because image edges may darken otherwise Please note however that the effectiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera Diffusion Plate COPY ...

Страница 34: ...15 2 Fit the diffusion plate onto the Waterproof Case Removing the Diffusion Plate Grip the diffusion plate and detach it by pulling in the direction shown by the arrow COPY ...

Страница 35: ... catch to open the case Remove the camera from the case Be careful not to allow drops of water from your hair or body to fall on the camera or Waterproof Case interior when the case is open Do not wash the interior of the Waterproof Case with water Wipe it with a soft dry cloth Playback 1 Playback Button Power Button After you use the Waterproof Case be sure to remove the camera from it If you lea...

Страница 36: ...the waterproof seal from deforming and to maintain its waterproof properties Protect the waterproof seal from dust or scratches during storage Do not store the Waterproof Case in hot cold or humid places or near substances such as naphthalene or insecticides Storage COPY ...

Страница 37: ... Maximum Depth 40 m 130 ft Meets JIS protection class 8 for waterproofing Waterproofing Seal O ring etc Main Materials Polycarbonate ABS clear plate glass EPDM etc Camera s Operating Temperature 0 to 40 C 32 to 104 F Dimensions 135 3 x 80 8 x 66 1 mm 5 33 x 3 18 x 2 60 in excluding protrusions Volume Approx 395 cm3 13 3 fl oz US Weight Approx 255 g 8 90 oz Waterproof Case only COPY ...

Страница 38: ...d und Softwaremerkmale vor Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt übermittelt abgeschrieben in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden Canon übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte oder verloren gegangene Daten aufgrund falscher...

Страница 39: ...es haften nicht für jegliche durch Schädigung von Daten oder Datenverluste entstehende Folgeschäden aufgrund von falscher Anwendung oder Fehlfunktion des wasserdichten Gehäuses der Kamera der Batterie des Akkus oder der Speicherkarte die zu fehlerhafter Bildaufzeichnung führt Bitte lesen Sie das mit Ihrer Kamera gelieferte Benutzerhandbuch aufmerksam Vor Gebrauch des wasserdichten Gehäuses stellen...

Страница 40: ...serdichten Gehäuses und der Verhütung von Gefahr und Personenschäden sowie Schäden an der Kameraausrüstung Machen Sie sich mit den Details dieser Maßnahmen gründlich vertraut bevor Sie den Rest dieser Anleitung lesen Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera herauszunehmen Wenn die Kamera im wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen T...

Страница 41: ...cks verursachen Zerlegen oder verändern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht Dies kann Lecks verursachen Beschädigen Sie den Dichtungsring nicht vermeiden Sie ein Verkratzen seiner Kontaktflächen und sorgen Sie dafür dass sich weder Schmutz Sand Haare noch andere Ablagerungen zwischen Dichtungsring und Gehäuse ansammeln können Dies kann Lecks verursachen Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht ...

Страница 42: ...e nicht fotografieren Der Gebrauch des wasserdichten Gehäuses bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist nicht ratsam Schneller Wechsel des wasserdichten Gehäuses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation Wassertropfen auf seinen Innenflächen verursachen Falls dies geschieht stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein da Kondensation zu Fehlfunktionen führen kann Nehmen Sie ...

Страница 43: ... in Abb 1 gezeigt Drücken Sie nicht Ihre Fingernägel hinein und verwenden Sie auch keine spitzen oder metallenen Gegenstände zum Entfernen Ziehen Sie nicht am Dichtungsring Wird der Dichtungsring gedehnt wird das Gehäuse nicht einwandfrei abgedichtet und es könnte Wasser eindringen Achten Sie beim Einsetzen des Dichtungsrings darauf dass die Abdichtung nicht verdreht oder gedehnt wird Insbesondere...

Страница 44: ...ungswasser zu empfehlen um Salzablagerungen zu entfernen Bitte prüfen Sie dass Sie die Verriegelung richtig geschlossen haben damit kein Wasser in das Gehäuse dringt Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch Um ein Zerkratzen des wasserdichten Gehäuses zu vermeiden wischen Sie es nicht ab wenn noch Staub oder Sand daran haftet Wenn Salzreste zurückbleiben können Metallteile zu rosten beginne...

Страница 45: ...bjektivfenster Da Schmutz oder Verunreinigungen auf dem Objektivfenster auf Fotos zu sehen sind halten Sie das Objektivfenster sauber indem Sie es behutsam mit einem trockenen weichen Tuch abwischen Entriegelungstaste h Blitz r Taste mFUNC SET Funktion Einstell Taste n Menü Taste l Anzeige Taste p Taste e Makro u Unendlich q Taste 1 Wiedergabe Taste Q Selbstauslöser o Taste COPY ...

Страница 46: ...die Speicherkarte im Benutzerhandbuch für die Kamera durch Benutzen Sie einen Akku der ausreichend geladen ist Überprüfen Sie die geschätzte Kapazität Anzahl der speicherbaren Bilder Ihrer Speicherkarte und vergewissern Sie sich dass genügend Speicherplatz auf der Karte verfügbar ist um Ihre Bilder aufzunehmen Vorbereitungen COPY ...

Страница 47: ...ann sich die Handschlaufe beim Öffnen oder Schließen des wasserdichten Gehäuses in der Dichtung verfangen und Lecks verursachen Vorbereitung des wasserdichten Gehäuses 3 Befestigen Sie beide Enden des Schulterriemens an den Riemenösen wie gezeigt und stellen Sie ihn auf eine bequeme Länge ein Handschlaufe Öse zum Anbringen der Handschlaufe COPY ...

Страница 48: ...n verheddert und zu Strangulation oder anderen Zwischenfällen führt Benutzen Sie die Handschlaufe der Kamera nicht für das wasserdichte Gehäuse Tragen Sie eine dünne Schicht Silikon Paste auf den gesamten Dichtungsring auf bevor Sie das wasserdichte Gehäuse verwenden um Verschleiß und Schäden zu vermeiden Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Dichtungsrings finden Sie unter Dichtungsring auf Seite...

Страница 49: ...der Abbildung gezeigt 6 Schließen Sie das wasserdichte Gehäuse Stellen Sie sicher dass die Dichtung und ihre Kontaktflächen frei von Ablagerungen z B Sand Schmutz oder Haaren sind Ein einziges Haar oder Sandkorn in der Dichtung kann Lecks verursachen Stellen Sie sicher dass die Verriegelung richtig geschlossen ist COPY ...

Страница 50: ...den Modus Schalter der Kamera zu bedienen drehen Sie ihn in Pfeilrichtung Aufnahme Ein Aus Schalter Zoom Hebel Auslöser h Blitz r Taste Modus Schalter mFUNC SET Funktion Einstell Taste n Menü Taste q Taste COPY ...

Страница 51: ...odus auf S erhalten Sie noch natürlichere Farben bei Unterwasseraufnahmen Dieser Modus erzeugt einen optimalen Weißabgleich bei den Lichtverhältnissen im Meer und schwächt die Blautöne ab 1 Stellen Sie den Modus Schalter auf 4 2 Drücken Sie die Taste m wählen Sie anschließend mit den Tasten o oder p den Eintrag G aus und drücken Sie erneut die Taste m 3 Wählen Sie mit den Tasten o oder p den Eintr...

Страница 52: ...ter um die Kamera auszuschalten Handhabung des Blitzes Für eine gleichmäßige Lichtverteilung des Blitzlichts verwenden Sie die Streuscheibe Falls sich die Energiesparfunktion aktivieren und die Kamera ausschalten sollte drücken Sie den Ein Aus Schalter noch einmal Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberfläche der Streuscheibe da dies die gleichmäßige Streuung des Blitzlichts verringert Bringen Sie die ...

Страница 53: ...16 Anbringen der Streuscheibe 1 Ziehen Sie die Schnur durch die Riemenöse 2 Bringen Sie die Streuscheibe am Gehäuse an Streuscheibe COPY ...

Страница 54: ... Ziehen Sie die Streuscheibe in Pfeilrichtung um diese zu entfernen 1 Drücken Sie die Taste 1 Wiedergabe 2 Wenn keine weitere Wiedergabe erfolgen soll schalten Sie die Kamera aus Wiedergabe 1 Wiedergabe Taste Ein Aus Schalter COPY ...

Страница 55: ...häuse Achten Sie darauf dass keine Wassertropfen von Ihrem Haar oder Körper auf die Kamera oder das Innere des wasserdichten Gehäuses fallen wenn das Gehäuse offen ist Waschen Sie das Innere des wasserdichten Gehäuses nicht mit Wasser Wischen Sie es mit einem weichen trockenen Tuch ab Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera aus diesem herauszunehmen Wenn die Kamera...

Страница 56: ...ngs zu vermeiden und seine Wasserdichtwirkung aufrechtzuerhalten Schützen Sie die Dichtung während der Lagerung vor Staub oder Kratzern Lagern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht an heißen kalten oder feuchten Orten oder in der Nähe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden Lagerung COPY ...

Страница 57: ...eit ohne vorherige Benachrichtigung vorgenommen werden Maximale Tiefe 40 m entspricht JIS Schutzklasse 8 für Wasserdichtigkeit Wasserabdichtung Dichtungsring O Ring usw Hauptmaterialien Polykarbonat ABS klares Flachglas EPDM usw Betriebstemperatur der Kamera 0 bis 40 C Abmessungen 135 3 x 80 8 x 66 1 mm ohne vorstehende Teile Volumen ca 395 cm3 Gewicht ca 255 g nur wasserdichtes Gehäuse COPY ...

Страница 58: ...el hardware y software aquí descritos Queda prohibida la reproducción transmisión transcripción almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma en cualquier forma y por cualquier medio sin la previa autorización escrita de Canon Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funciona...

Страница 59: ...esponsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por una utilización incorrecta o al mal funcionamiento de la funda impermeable de la cámara de la batería o de la tarjeta de memoria que impidan la grabación de imágenes Por favor lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con la cámara Antes de utilizar la funda impermeable cerciórese de que funciona correctamente...

Страница 60: ...Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas puede producirse un incendio o una explosión de la funda No utilice la funda impermeable como flotador o chaleco salvavidas No utilice la correa de cuello bajo el agua Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua Existe el peligro de...

Страница 61: ...zante límpielo inmediatamente Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del agua A la hora de instalar la cámara o cambiar la tarjeta de memoria o la batería elija un lugar con poca humedad alejado del aire salino del mar Evite utilizar la funda impermeable durante mucho tiempo a gran temperatura El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas temperaturas Cuando vaya a utilizar la fund...

Страница 62: ...n diminuto grano de arena en la junta hermética podría producirse una infiltración Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable utilice los dedos para no dañarla como se muestra en la Fig 1 No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla No tire de la junta hermética Tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado lo cual podría...

Страница 63: ...do En especial se aconseja sumergirla en agua dulce durante varias horas después de haberla utilizado en agua salada a fin de eliminar los depósitos de sal Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla Para evitar rayar la funda impermeable no la seque mientras quede algún resto de arena o de polvo ...

Страница 64: ...utador de modo Disparador Lente Como la suciedad o las manchas de la lente pueden aparecer en las fotografías debe mantenerla limpia frotándola ligeramente con un paño seco y suave Interruptor para soltar el bloqueo Botón h Flash r Botón mFUNC SET Función ajuste Botón n Menú Botón l Pantalla p Botón e Macro u Infinito q Botón 1 Reproducir Botón Q Temporizador p COPY ...

Страница 65: ...y de la tarjeta de memoria en la Guía del usuario de la cámara suministrada con su cámara Utilice una batería adecuadamente cargada Compruebe la capacidad estimada imágenes que se pueden grabar de su tarjeta de memoria y que haya suficiente espacio de almacenamiento en la tarjeta para grabar sus imágenes Preparativos COPY ...

Страница 66: ...eable si no quita la correa antes de colocar la cámara en la funda impermeable Puede causar filtraciones Preparación de la funda impermeable 3 Fije ambos extremos de la correa de cuello a las anillas de la correa como se muestra y ajústela a una longitud cómoda Correa Cuando se monta la correa de muñeca de la funda impermeable COPY ...

Страница 67: ...a condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior de la lente límpiela de inmediato con un paño suave y seco ya que de lo contrario podría deteriorar la funda impermeable Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua Existe el peligro de que la correa ...

Страница 68: ...asión y el deterioro En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética vea el apartado Junta hermética de la página 6 1 Retire la junta hermética 2 Usando un bastoncillo de algodón limpie toda sustancia extraña p ej suciedad arena o pelos que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable 3 Aplique una pequeña cantidad una gota de grasa...

Страница 69: ... en la junta hermética podría producirse una infiltración Cerciórese de que el cierre haya quedado perfectamente cerrado 7 Gire el conmutador de modo en el sentido de la flecha para operar el conmutador de modo de la cámara COPY ...

Страница 70: ...l conmutador de modo al modo deseado Realice los ajustes necesarios Puede ajustar el zoom con la palanca de zoom Toma de fotografías Botón de encendido Palanca de zoom Disparador Botón h Flash r Conmutador de modo Botón mFUNC SET Función ajuste Botón n Menú Botón q COPY ...

Страница 71: ...otón de encendido para apagar la cámara Ajuste del modo de disparo en S Bajo el agua Se puede conseguir una coloración más natural bajo el agua si se ajusta el modo de disparo en S Este modo selecciona el balance de blancos óptimo para la luz marina y reduce la tonalidad de los azules 1 Ajuste el conmutador de modo en 4 2 Pulse el botón m seleccione G con el botón o o p y a continuación pulse el b...

Страница 72: ... se muestra No raye la superficie de la placa de difusión ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente Fije la placa de difusión para fotografiar con flash porque si no los bordes de la imagen podrían oscurecerse Sin embargo tenga en cuenta que la efectividad de la placa difusora puede reducirse si el motivo está demasiado cerca de la cámara Placa de difusión COPY ...

Страница 73: ...16 2 Fije la placa de difusión en la funda impermeable Extracción de la placa de difusión Sujete la placa de difusión y extráigala tirando en la dirección que indica la flecha COPY ...

Страница 74: ...cierre para abrir la cubierta trasera Extraiga la cámara de la funda Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta No lave el interior de la funda impermeable con agua Frótela con un paño suave y seco Reproducción Botón 1 Reproducir Botón de encendido Después de usar la funda impermeable retire la...

Страница 75: ...hermética se deforme y para mantener el efecto de impermeabilización Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante el almacenamiento No guarde la funda impermeable en un lugar cálido frío o húmedo ni cerca de substancias como naftalina o insecticidas Almacenamiento COPY ...

Страница 76: ...con la clase 8 de las normas de protección JIS para la impermeabilización Impermeabilidad Sello junta tórica etc Materiales principales Policarbonato ABS cristal plano claro EPDM etc Temperatura de utilización de la cámara De 0 a 40 C de 32 a 104 F Dimensiones 135 3 x 80 8 x 66 1 mm 5 33 x 3 18 x 2 60 pulgadas excluyendo las partes salientes Volumen Aprox 395 cm3 13 3 onzas fluidas EE UU Peso Apro...

Страница 77: ...20 MEMO COPY ...

Страница 78: ...ns avis préalable Ce manuel ne peut être reproduit transmis transcrit enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit sans l autorisation écrite préalable de Canon Canon n offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l altération des données par suite d une erreur ou d un dysfonctionnement de l a...

Страница 79: ... toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect découlant de données corrompues ou perdues du fait d une mauvaise utilisation ou d un mauvais fonctionnement du boîtier étanche de l appareil photo de la batterie ou de la carte mémoire et rendant impossible l enregistrement d une image Veuillez également lire attentivement le Guide d utilisation de l appareil photo fourni avec ce dernier ...

Страница 80: ...t l appareil photo sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit où la température est élevée cela pourrait entraîner un incendie ou le boîtier pourrait éclater N utilisez pas le boîtier étanche comme un dispositif flottant bouée de sauvetage N utilisez pas le collier sous l eau Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d utiliser l appareil sous l eau Le collier risquerait de s emmêler...

Страница 81: ...s d emploi Ne faites pas tomber ni ne jetez le boîtier étanche Utilisez uniquement la graisse au silicone fournie car l emploi d autres produits d étanchéité pourrait amoindrir la résistance du boîtier Si un autre produit d étanchéité devait être appliqué par erreur essuyez le immédiatement Évitez d ouvrir et de fermer le boîtier près de l eau Pour installer l appareil photo ou changer la carte mé...

Страница 82: ...es jamais Essuyez l intérieur du boîtier étanche et l appareil photo jusqu à ce qu ils soient secs et contactez le service clientèle Canon Joint d étanchéité Des corps étrangers collés sur le joint d étanchéité grains de sable poussières cheveux peuvent entraîner des infiltrations d eau Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut provoquer des infiltrations d eau Pour retirer le joi...

Страница 83: ...er dans de l eau douce pendant plusieurs heures après son utilisation dans l eau salée pour retirer tous les dépôts Veuillez vérifier que vous avez serré le cliquet de façon sûre afin d éviter que de l eau pénètre dans le boîtier Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux et sec après l avoir lavé Pour ne pas le rayer vérifiez qu aucun grain de sable ni qu aucune saleté n y est resté collé av...

Страница 84: ...Sélecteur de mode Fenêtre d objectif Comme les poussières ou les saletés sur la fenêtre de l objectif peuvent apparaître sur les photographies gardez la propre en l essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec Bouton de verrouillage Bouton h flash r Bouton mFUNC SET fonction réglages Bouton n Bouton l affichage p Bouton e macro u infini q Bouton 1 Lecture Bouton Q retardateur p COPY ...

Страница 85: ...rie et de la carte mémoire veuillez vous reporter au Guide d utilisation de l appareil photo Utilisez une batterie qui est correctement chargée Vérifiez la capacité estimée images à stocker de votre carte mémoire et assurez vous que vous avez assez de place sur la carte mémoire pour y stocker vos images Préparations COPY ...

Страница 86: ...t se coincer dans le joint d étanchéité lors de l ouverture ou de la fermeture du boîtier étanche et entraîner des infiltrations d eau Préparation du boîtier étanche 3 Fixez les deux extrémités du collier aux attaches comme indiqué et ajustez le à la longueur adéquate Bandoulière Fixation de la bandoulière COPY ...

Страница 87: ... Si la solution antibuée se trouve en contact avec toute surface autre que l intérieur de la fenêtre de l objectif essuyez la immédiatement avec un chiffon doux et sec pour éviter d endommager le boîtier étanche Utilisez le collier quand vous portez l appareil à la plage Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d utiliser l appareil sous l eau Le collier pourrait s enchevêtrer et donner ainsi...

Страница 88: ...la section Joint d étanchéité de la page 6 1 Retirez le joint d étanchéité 2 À l aide d un coton tige enlevez toute saleté par exemple des grains de sable de la saleté ou des cheveux qui serait présente sur le joint d étanchéité et sur la rainure de montage du joint dans le boîtier étanche 3 Placez une petite quantité de graisse une gouttelette sur votre doigt 4 Enduisez uniformément toute la surf...

Страница 89: ...s par des saletés grains de sable poussières cheveux Un minuscule grain de sable ou un cheveu sur le joint peut entraîner des infiltrations d eau Assurez vous que le cliquet est fermé correctement 7 Tournez la sélecteur de mode dans le sens de la flèche pour utiliser la molette de sélection des modes de l appareil COPY ...

Страница 90: ...rnez la sélecteur de mode jusqu au mode souhaité Faites les réglages nécessaires Vous pouvez ajuster le zoom à l aide du levier du zoom Prise de vue Déclencheur Levier du zoom Bouton d alimentation Bouton h flash r Sélecteur de mode Bouton mFUNC SET fonction réglages Bouton n Bouton q COPY ...

Страница 91: ...n Réglage du mode de prise de vue sur S Sous marin Le mode de prise de vue S permet d obtenir des couleurs plus naturelles lors de prises sous marines Ce mode sélectionne la balance des blancs optimale pour l éclairage sous l eau tout en atténuant les tons bleus 1 Positionnez le sélecteur de mode sur 4 2 Appuyez sur le bouton m sélectionnez G à l aide du bouton o ou p puis appuyez à nouveau sur le...

Страница 92: ...n comme illustré Ne rayez pas la surface de la plaque de diffusion car cela pourrait empêcher le flash d être diffusé correctement Fixez la plaque de diffusion pour la photographie au flash car sinon les bords de l image peuvent devenir sombres Veuillez noter cependant que l efficacité de la plaque de diffusion peut être réduite si le sujet est trop proche de l appareil Plaque de diffusion COPY ...

Страница 93: ...16 2 Fixez la plaque de diffusion sur le boîtier étanche Retrait de la plaque de diffusion Saisissez la plaque de diffusion et détachez la en tirant dans le sens indiqué par la flèche COPY ...

Страница 94: ... l appareil photo du boîtier Faites attention de ne pas laisser pénétrer des gouttes d eau de vos cheveux et de votre corps à l intérieur du boîtier étanche quand celui ci est ouvert Ne lavez pas l intérieur du boîtier avec de l eau mais essuyez le avec un chiffon doux et sec Lecture Bouton 1 Lecture Déclencheur Lorsque vous n utilisez plus le boîtier étanche veillez à en sortir l appareil photo S...

Страница 95: ...anchéité et pour préserver ses performances d étanchéité Protégez le joint d étanchéité contre la poussière et les éraflures pendant les périodes d inactivité Ne rangez pas le boîtier étanche dans un endroit chaud froid ou humide ou à proximité de substances comme de la naphtaline ou des insecticides Stockage COPY ...

Страница 96: ...es 130 pieds Conforme à la protection JIS classe 8 pour l étanchéité Étanchéité Dispositif d étanchéité joint torique etc Matériaux Polycarbonate ABS plaque de verre transparente EPDM etc Température de fonctionnement de l appareil photo 0 à 40 C 32 à 104 F Dimensions extérieures 135 3 x 80 8 x 66 1 mm 5 33 x 3 18 x 2 60 pouces hors parties saillantes Volume Env 395 cm3 13 3 oz liq États Unis Poid...

Страница 97: ...20 MEMO COPY ...

Страница 98: ... hardware e del software ivi descritte La riproduzione la trasmissione la trascrizione o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni anche parziali nonché la traduzione in altra lingua in qualsiasi forma sono assolutamente vietate senza la preventiva autorizzazione scritta di Canon Canon non risponde dei danni derivanti da alterazioni o perdite di dati dovute ad un uso errato o a...

Страница 99: ...risultanti dal danneggiamento o dalla perdita di dati derivanti da un uso errato o da malfunzionamento della Custodia Impermeabile della fotocamera della batteria o della scheda di memoria che impediscano di registrare immagini Vi preghiamo inoltre di leggere attentamente la Guida dell utente della fotocamera fornita in dotazione Prima di utilizzare la Custodia Impermeabile assicuratevi che funzio...

Страница 100: ...ente queste precauzioni prima di leggere il resto di questa guida Dopo aver utilizzato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera In caso contrario lasciando la fotocamera nella custodia all esposizione alla luce diretta del sole o alle temperature elevate la fotocamera stessa potrebbe incendiarsi mentre la custodia potrebbe esplodere Non utilizzate la Custodia Impermeabile come salvagente p...

Страница 101: ...Impermeabile e causare infiltrazioni d acqua Copritela con un asciugamano se dovete lasciarla al sole Precauzioni di impiego Non fate cadere la Custodia Impermeabile Utilizzate solamente il grasso al silicone fornito L utilizzo di altri prodotti impermeabilizzanti potrebbe diminuire la resistenza della Custodia Impermeabile Qualora venisse applicato per errore un altro prodotto impermeabilizzante ...

Страница 102: ...te interna della Custodia Impermeabile e la fotocamera Contattate il Centro Assistenza Canon più vicino Guarnizione impermeabile Eventuali materiali estranei es sabbia sporco o capelli accumulatisi sulla guarnizione impermeabile potrebbero essere causa d infiltrazioni d acqua Anche un solo capello o un granellino di sabbia depositatisi sulla guarnizione potrebbero essere causa d infiltrazioni Usat...

Страница 103: ...ll acqua marina è particolarmente consigliabile immergerla nell acqua pulita per qualche ora per rimuovere depositi di sale Verificate di aver chiuso saldamente il fermo in modo da impedire che l acqua entri nella custodia Le parti metalliche possono arrugginire o i tasti diventare duri da premere in caso si formino depositi di sale Per evitare di graffiare la Custodia Impermeabile non strofinatel...

Страница 104: ...ell otturatore Finestra per l obiettivo Dato che lo sporco o le macchie presenti sulla finestra per l obiettivo potrebbero apparire nelle fotografie pulirla delicatamente utilizzando un panno morbido e asciutto Interruttore di rilascio blocco Pulsante h Flash r Pulsante mFUNC SET Funzione Impostazione Pulsante n Pulsante l Display Pulsante e Macro u Infinito q Pulsante 1 Riproduzione Pulsante Q Au...

Страница 105: ...cheda di memoria sulla Guida dell utente della fotocamera in uso Usate una batteria adeguatamente caricata Controllate la capacità stimata immagini che possono essere memorizzate della vostra scheda di memoria e assicuratevi che ci sia abbastanza spazio sulla scheda di memoria per memorizzare le vostre immagini Operazioni preliminari COPY ...

Страница 106: ...ella guarnizione impermeabile quando si apre o si chiude la Custodia Impermeabile Questo potrebbe causare infiltrazioni d acqua Preparazione della Custodia Impermeabile 3 Inserite entrambe le estremità della cinghia da collo negli appositi gancetti e regolatela a una lunghezza comoda Cinghietta Quando si fissa la cinghietta da polso della Custodia Impermeabile COPY ...

Страница 107: ... non sia quella dell obiettivo strofinatela via immediatamente usando un panno morbido e asciutto in quanto potrebbe essere causa di deterioramento della Custodia Impermeabile Quando trasportate la fotocamera in spiaggia utilizzate la cinghia da collo Prima di utilizzare la Custodia in acqua rimuovete la cinghia da collo e montate la cinghietta da polso Vi è il rischio che la cinghia da collo si a...

Страница 108: ... 6 1 Rimuovete la guarnizione impermeabile 2 Usando un tampone di cotone strofinate via qualsiasi materiale estraneo ad es sabbia sporco capelli eventualmente presente sulla guarnizione impermeabile e sulla scanalatura per l installazione della guarnizione della Custodia Impermeabile 3 Applicate una piccola quantità una gocciolina di grasso sulla punta del dito 4 Ricoprite uniformemente l intera s...

Страница 109: ...fici di contatto ad es sabbia polvere o capelli Anche un solo capello o un granellino di sabbia depositatosi sulla guarnizione potrebbe essere causa di infiltrazioni Assicuratevi che il fermo sia chiuso in modo adeguato 7 Spostate il selettore di modalità in direzione della freccia per attivare il selettore di modalità della fotocamera COPY ...

Страница 110: ...à sulla modalità desiderata Regolate le impostazioni come richiesto È possibile regolare lo zoom usando la leva dello zoom Ripresa Pulsante ON OFF Leva dello zoom Pulsante dell otturatore Pulsante h Flash r Selettore di modalità Pulsante mFUNC SET Funzione Impostazione Pulsante n Pulsante q COPY ...

Страница 111: ...era Impostazione della modalità di scatto su S Subacqueo È possibile ottenere una colorazione dell ambiente subacqueo di aspetto più naturale impostando la modalità di scatto su S Questa modalità consente di selezionare un bilanciamento del bianco ottimale per la luce marina e di ridurre l intensità del blu 1 Impostare il selettore di modalità su 4 2 Premere il pulsante m selezionare G con il puls...

Страница 112: ...cetto Non graffiate la superficie del diffusore perché ciò potrebbe impedire alla luce del flash di diffondersi correttamente Attaccate il diffusore per fotografie con il flash altrimenti i bordi dell immagine potrebbero risultare scuri L efficacia del diffusore potrebbe comunque essere ridotta se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera Diffusore COPY ...

Страница 113: ...16 2 Agganciate il diffusore sulla Custodia Impermeabile Rimozione del diffusore Tirate la piastra di diffusione verso di voi e rimuovetela tirando nella direzione indicata dalla freccia COPY ...

Страница 114: ...re il fermo per aprire il coperchio posteriore Quindi rimuovere la fotocamera dalla custodia Fate attenzione a non far cadere gocce d acqua dai vostri capelli o dal vostro corpo sulla fotocamera o sulla parte interna della Custodia Impermeabile quando la custodia è aperta Riproduzione Pulsante 1 Riproduzione Pulsante ON OFF Dopo aver usato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera dalla ste...

Страница 115: ...n cura lasciandola aperta per evitare che la guarnizione impermeabile si deformi e per mantenere la sua impermeabilità Proteggete la guarnizione impermeabile da polvere o da scalfiture durante la conservazione Non conservate la Custodia Impermeabile in luoghi caldi freddi o umidi o vicino a sostanze come naftalina o insetticidi Conservazione COPY ...

Страница 116: ...iso Profondità massima 40 m conformeallenorme di protezione JIS di classe 8 per l impermeabilità Impermeabilizzazione Guarnizione anello di tenuta ecc Materiali principali Policarbonato ABS vetro trasparente EPDM ecc Temperatura di funzionamento della fotocamera 0 40 C Dimensioni 135 3 x 80 8 x 66 1 mm sporgenze escluse Volume Circa 395 cm3 Peso Circa 255 g Solo Custodia Impermeabile COPY ...

Страница 117: ...20 MEMO COPY ...

Страница 118: ... 保留所有权利 本书所包含的数据已力求内容的准确与完整 如有任何错误或遗漏恕不承担任何责任 佳能公司保留 随时变更本说明书所提及的硬件及软件的规格的权利而无须事先声明 未经佳能公司事先书面授权 不得以任何形式 任何手段将本书的任何部分复制 传输 转录 存储 于可检索系统中或翻译为任何语言 佳能公司对于因本相机 软件 存储卡 个人计算机 外围设备的错误使用或故障 或使用非佳能公 司的存储卡所导致的数据损坏或丢失所带来的任何损害 概不负责 中文 COPY ...

Страница 119: ...码相机装上防 水套后 便能在雨中 海滩或滑雪场拍照 您也 可以在深度不超过 40 米的水中以及潮湿或多尘的 环境中使用相机 佳能及其子公司和分支机构 及防水套经销商 等 对于因错误操作防水套 相机 电池 存 储卡或因以上产品的故障导致无法记录图像 而造成数据毁坏或丢失所带来的任何损害概不 负责 也请仔细阅读相机随附的相机使用者指南 使用前 请务必检查本防水套是否能正常操 作 并确保没有漏水 将相机装入防水套之 前 先关闭防水套 将防水套浸入水深约 15 厘米处三分钟左右 检查是否漏水 装入相 机后请执行同样的防漏检查程序 如果漏水 请与佳能客户支持中心联系 COPY ...

Страница 120: ...出相机 如果将 装有相机的防水套放在直射阳光下或高温处时 可能会导致起火或使防水套爆裂 请勿将防水套当作个人漂浮装置 救生衣 使 用 请勿在水中使用背带 在水中使用前 请解下 背带并系上腕带 否则会有背带缠绕引起窒息 或其他伤害的危险 请勿在水深超过 40 米的水中使用防水套 否则 可能会导致防水套故障 损坏或漏水 在水中时 请勿用过大的力按压防水套的按钮 或杆 否则可能会使外壳变形 导致漏水 在清洗时 请勿用湍急的自来水冲洗防水封条 否则可能会导致漏水 请勿拆卸或改装防水套 否则可能会导致漏水 请勿损坏防水封条 擦伤其接触表面 或让脏 物 沙尘 毛发或其他异物积聚在防水封条和 防水套之间 这可能会导致漏水 请勿在水温超过 40 的水中使用防水套 否则 可能会使其受热变形并导致漏水 请勿将防水套放在阳光直射的地方 加热器的 附近或炎热的天气下关闭的汽车内等高温之处 否则可能会使其受热变形并...

Страница 121: ...差很大的场所间移动可能会使防 水套的内表面出现结露 小水珠 此时 请 立即停止使用相机 否则 结露会引起故障 从防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防 水套和相机上的水珠 等水气完全蒸发以后再 使用 关于漏水 如果防水套漏水 请立即停止拍摄 若在这种情 况下继续使用相机 可能会导致起火或触电 故 切勿在这种情况下继续使用相机 请彻底擦干防 水套内部和相机 请联系佳能客户支持中心 防水封条 沾在防水封条上的异物 例如沙尘 脏物或毛 发 可能会造成漏水 封条上的一丝头发或一 粒细沙也会造成漏水 要取出防水套的防水封条时 请用手指进行 如图 1 所示 才不会损坏防水封条 切勿 用指甲挑起 或使用尖利物或金属物取出防 水封条 不要拉伸防水封条 拉伸它将使它过度伸 长 可能会导致防水套关闭不严和漏水 安装防水封条时 请勿用力扭曲或拉伸防水 封条 要十分小心 确保安装槽周围的防水 封条平整 检查确认防...

Страница 122: ...裂的防水封条会导致漏水 请联系佳 能客户支持中心 保养方法 使用后请尽快用足够的清水 低于 30 的自来 水等 彻底清洗防水套的外部 在海水中使用 过后 为了去除沉积的盐分 特别建议在清水 中浸泡几小时 请确保已将扣环锁紧以防漏水 清洗后 请用软的干布擦干防水套 为避免刮 伤防水套 请勿在防水套上有任何沙子或砂砾 时擦防水套 如果盐分残留 金属部分可能会 生锈或者按钮难以按下 请用柔软干布擦拭防水套的内部 不要用水洗 涤 防水封条 图 1 为了保证防水套的防水性能 建议一年更换一 次防水封条 更换时 请联系佳能客户支持中 心 COPY ...

Страница 123: ...6 正面 背面 部件 背带 腕带带扣 快门按钮 变焦杆 把手 扣环 三脚架螺丝孔 镜头窗 扩散闪光板 电源键 模式开关 镜头窗 由于镜头窗上的污垢会在照片上显示 所以请 用柔软的干布轻轻地擦拭 以保持镜头窗清 洁 锁定解除开关 h 闪光灯 r 键 mFUNC SET 功能 设置 键 n 菜单 键 l 显示 p 键 e 微距 u 无限远 q 键 1 播放 键 Q 自拍 o 键 COPY ...

Страница 124: ...7 准备相机 1 插入电池和存储卡 请参阅相机随附的相机使用者指南 以确定 电池和存储卡的安装方式 请用已充足电的电池 检查存储卡的估计容量 可拍摄张数 确 定存储卡上有足够储存空间可用于拍摄图 像 准备 COPY ...

Страница 125: ...8 2 取下相机的系带 如果在将相机装入 防水套时不先取下 系带 打开或关闭 防水套时 系带可 能会被夹在防水封 条中 从而导致漏 水 准备防水套 3 请将背带两端如图示般系入背带扣 然 后调整至舒适的长度 系带 连接防水套的腕带时 COPY ...

Страница 126: ...的地方 请立即用柔软的干布将其擦去 否则会损坏 防水套 在海边时请使用背带携带相机 在水中使用 前 请解下背带并系上腕带 否则会有背带缠 绕引起窒息或其他伤害的危险 请勿将相机随附的系带用于防水套 使用防水套之前 请在整个封条上涂一层薄薄 的润滑脂 以防擦伤和损坏 有关处理防水封条的注意事项 请参照防水封 条 第 4 页 1 把防水封条取出 2 用棉花球清除所有出现在封条上和防水套 的封条安装槽内的异物 如脏物 沙尘或 毛发等 3 用手指沾上少许 一小滴 润滑脂 4 将润滑脂均匀地涂满整个防水封条表面 注意不要擦伤表面 5 将防水封条装回防水套的安装凹槽内 COPY ...

Страница 127: ...10 将相机放入防水套 5 如图所示 将相机插入防水套 6 关闭防水套 请检查防水封条和其接触面是否有异物 沙 尘 脏物和毛发等 封条上的一丝头发或 一粒细沙也会造成漏水 请检查扣环是否锁紧 7 按照箭头方向转动模式开关来操作相机 模式开关 COPY ...

Страница 128: ...需要调整各种设置 可用变焦杆调节变焦 拍摄 电源键 变焦杆 快门按钮 h 闪光灯 r 键 模式开关 mFUNC SET 功能 设置 键 n 菜单 键 q 键 将拍摄模式设置为 S 潜水 如果将拍摄模式设置为 S 可以拍摄到水下 更自然的色彩 该模式会选择适于海底照明的 最佳白平衡 并使蓝色显得更加柔和 1 将模式开关设置为 4 2 按下m键 使用o或p键选择G 然后按 下 m 键 3 使用 o 或 p 键选择 S 然后按下 m 键 您不能操作控制转盘 COPY ...

Страница 129: ...后 才将快门按钮完 全按下 请确保镜头窗始终保持干净 拍摄时 请留意手指不要挡住镜头窗 闪光 灯或扩散闪光板 4 使用完毕后 按下电源键关闭相机电 源 使用闪光灯 为了要使闪光灯的光线平均分布 请加装扩散闪 光板 如果节电功能启动并且关闭了相机电源 请 再次按下电源键 切勿刮擦扩散闪光板表面 否则会阻碍闪光 灯光线均匀扩散 由于用闪光灯拍摄 图像边缘可能出现阴 影 请安装扩散闪光板 但是 请注意 如 果拍摄目标太接近相机时 扩散闪光板的作 用则可能削弱 COPY ...

Страница 130: ...13 加装扩散闪光板 1 将扩散闪光板的细绳穿过防水套的背带 腕带带扣 2 将扩散闪光板安装在防水套上 扩散闪光板 COPY ...

Страница 131: ...14 取下扩散闪光板 握住扩散闪光板 向着箭头所指的方向拉 将其 取下 1 按下 1 播放 键 2 相机用完后 请关闭相机电源 播放 1 播放 键 电源键 用完防水套后 请务必取出相机 将装有相机 的防水套放在阳光下直射或高温处 可能会导 致起火或使防水套破裂 COPY ...

Страница 132: ...15 1 使用后 请将沾在防水套上的水滴全部 擦干 请将沾在防水套上的脏物 沙子 头发或其 他碎屑去掉 并用清洁的流动的自来水冲掉 盐渍 2 按照图示滑动锁定解除开关 解开扣环 以打开防水套 从防水套中取出相机 打开防水套时 请注意不要使水滴从身上或 头发上掉落进防水套内或相机上 用软的干布擦拭防水套内部 请勿用水洗 涤 取出相机 COPY ...

Страница 133: ...初版 2009 01 规格 包括扩散闪光板 此处提供的所有数据均基于佳能公司的测试标 准 产品规格及外观如有变更 恕不另行通知 FOR P R C ONLY 原 产 地 日本 进 口 商 佳能 中国 有限公司 进口商地址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005 存放 防水深度 40 米 符合 JIS 防水保护规 格第 8 级 防水结构 防水封条 O 形环等 主要材料 聚碳酸酯 ABS 透明平板玻 璃 EPDM 等 相机的操作温度 摄氏 0 40 度 尺寸 135 3 x 80 8 x 66 1 毫米 不包括突出部分 容积 约 395 立方厘米 重量 约 255 克 仅防水套 COPY ...

Страница 134: ...MEMO COPY ...

Страница 135: ...MEMO COPY ...

Страница 136: ...MEMO COPY ...

Страница 137: ...MEMO COPY ...

Страница 138: ...MEMO COPY ...

Страница 139: ...MEMO COPY ...

Страница 140: ...MEMO COPY ...

Страница 141: ...MEMO COPY ...

Страница 142: ...MEMO COPY ...

Страница 143: ...MEMO COPY ...

Страница 144: ...MEMO COPY ...

Страница 145: ...MEMO COPY ...

Страница 146: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC32 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M438 010 XXXXXXX CANON INC 2009 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Отзывы: