background image

キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース

ユーザーガイド

Canon Digital Camera Waterproof Case

User Guide

Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera

Benutzerhandbuch

Canon Funda impermeable para cámara digital

Guía del usuario

Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon

Guide d’utilisation

Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale

Guida dell’utente

WP-DC26

日本語

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ITALIANO

中文

CDI-M430-010

XXXXXXX

© CANON INC. 2008

IMPRIMÉ AU JAPON

PRINTED IN JAPAN

COP

Y

Содержание WP-DC26

Страница 1: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC26 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M430 010 XXXXXXX CANON INC 2008 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Страница 2: ...内での水中撮影を楽しむことができま す 取り扱い上の不注意により 万一 水漏れ 事故を起こした場合 内部機材 カメラや バッテリー メモリーカードなど の損 傷 および記録内容や撮影に要した諸費用 などの補償はご容赦ください また 本製 品の不具合により撮影されなかった場合の 付随的損害 撮影 撮影に要した諸費用お よび得るべき利益の損失など について は 補償いたしかねます カメラに付属のカメラユーザーガイドもよ くお読みください ご使用前に 必ず 正常に動作するか 水漏れはないかを確認してください 水 漏れを確認するには カメラを入れる前 に ウォータープルーフケースを閉じ 約 15cm の深さの水に 3 分間ほど沈め てください さらに カメラを入れた状 態でも同様の確認をしてください 水漏 れが起きたときは 修理受付窓口へお持 ちください 日本語 COPY ...

Страница 3: ...2 付属品の確認 本製品のパッケージには 以下の製品が入っ ています 万一 不足のものがありましたら お手数ですがお買い求めの販売店までご連絡 ください ウォータープルーフケース WP DC26 ネックストラップ リストストラップ 拡散板 防水パッキン用シリコングリース ユーザーガイド 本書 保証書 COPY ...

Страница 4: ...性 が想定される内容および物的損害の みの発生が想定される内容です 必 ずお守りください 禁止 この表示は禁止内容を意味します 警告 ウォータープルーフケースを使用したあとは 必ずカメラを取り出してください カメラを入 れたまま 直射日光のあたる場所や高温になる ところに放置しておくと 発火や破裂などの原 因になることがあります ウォータープルーフケースを浮き袋代わりに使 用しないでください 水中でのネックストラップのご使用は ネック ストラップが首に巻きつくなど 思わぬ怪我や 事故の恐れがありますので 水中では ネック ストラップを外して リストストラップをお使 いください 注意 水深 40m を超える水中では使用しないでくだ さい 動作不良や故障 水漏れの原因となり ます 水中でウォータープルーフケースのボタンや レバーを必要以上に強く押さないでください ケースがゆがんで 水漏れの原因...

Страница 5: ...使用するようにしてください 寒冷地では 通常よりもバッテリーの使用時 間が短くなります また 周囲温度0 以下 でのご使用はおすすめできません 短い時間で寒暖の差が大きい場所へ移動する と ウォータープルーフケースの内部に水滴 がつくこと 結露 があります 結露は故障 の原因となりますので ご注意ください な お 結露してしまったときは ウォータープ ルーフケースからカメラを取り出し ウォー タープルーフケースとカメラについた水滴を 乾いたやわらかい布で拭き取り それぞれ数 時間放置してください 注意 分解や改造をしないでください 水漏れの原 因となります 防水パッキンやその接触面に傷を付けたり 異物 砂やゴミ 頭髪など を挟み込まない ようにしてください 水漏れの原因となりま す 40 を超える温水の中では使用しないでくだ さい 熱によって変形し 水漏れの原因とな ります 直射日光が当た...

Страница 6: ...パッキンに異物 砂やゴミ 頭髪な ど が付いていると 水漏れの原因になり ます 髪の毛一本 また微小な砂粒一個が 挟まっているだけで水漏れする場合があり ます 防水パッキンをウォータープルーフケース から取り外すときは 防水パッキンに傷を 付けないよう 指で外してください 図 1 参照 爪を立てたり 先のとがったものや 金属などをお使いにならないでください 防水パッキンは 引っ張らないようにして ください 防水パッキンを引っ張ると伸び てしまい ケースが閉まりにくくなり 水 漏れの原因になります 防水パッキンをウォータープルーフケース に取り付けるときは よじれたり 無理に 引っ張ったり 高さが違わないよう十分に ご注意のうえ 正しく装着しているかを必 ずご確認ください 防水パッキン 図 1 COPY ...

Страница 7: ...ど で十分に洗ってください 海で 使用した場合は 塩分を落とすため真水に 数時間漬けておくことをおすすめします ケース内部に水が入らないように バック ルがしっかりロックされていることを確認 してください 水洗い終了後は 乾いたや わらかい布で水分を十分に拭き取ってくだ さい 砂などが付いたまま直接拭くと表面 に傷を付ける恐れがあります また 塩分 が付いたままにしておくと 金属部分がさ びたり ボタンが動きにくくなることがあ ります ウォータープルーフケース内部 は 乾いた布で拭き 水洗いしないでくだ さい ウォータープルーフケースの防水性能を維 持するために 1 年に 1 度は下記の方法 で防水パッキンの交換をおすすめします 修理受付窓口で 有償にて交換させてい ただきます 修理受付窓口で販売しておりますので 前ページの手順に従って ご自分で交換 できます なお シリコングリースも修理...

Страница 8: ...板 電源ボタン 拡散板ひも取り付け部 レンズ窓についてのご注意 レンズ窓が汚れていると 撮影画像に汚れが 写り込んでしまう場合がありますので 乾い たやわらかい布で軽く拭き取ってください バックル ロック解除 スイッチ 1 再生 ボタン ジャンプ o ボタン ストロボ r ボタン mFUNC SET ファンク ション セット ボタン n メニュー ボタン l ディスプレイ ボタン 連続撮影 セルフタイ マー 1 画像消去 p ボタン マクロ 遠景 q ボタン モードスイッチ c イージーダ イレクト ボタン COPY ...

Страница 9: ...8 カメラを準備します 1 バッテリー バッテリーパック NB 5L とメモリーカードを入れます バッテリーとメモリーカードの入れかた は カメラユーザーガイドでご確認くだ さい 十分に充電されたバッテリーをお使いく ださい メモリーカードの撮影可能枚数をご確認 ください 準備 COPY ...

Страница 10: ...9 2 カメラのストラップを外します ストラップを付けた ままカメラを入れる と ウォータープ ルーフケース開閉部 にストラップを挟み 水漏れの原因となり ます ウォータープルーフケースを準備します 3 ネックストラップを図のように 2ヶ所に取 り付け 首にかけやすい長さに調節してく ださい ストラップ ウォータープルーフケースのリス トストラップを取り付ける場合 COPY ...

Страница 11: ...の内側のみにお使いくださ い くもり止めを塗る際には 乾いたやわ らかい布をお使いください くもり止めが レンズ窓の内側以外に付着した場合 ウォータープルーフケースの劣化をまねく 恐れがありますので すぐに拭き取ってく ださい ネックストラップは 海辺でカメラを首にか けるときにお使いください 水中では ネッ クストラップを外して リストストラップを お使いください ネックストラップをお使い になると 首に巻きつくなど 思わぬけがや 事故の恐れがあります ウォータープルーフケースに カメラに付 属のストラップを使用しないでください COPY ...

Страница 12: ...一本 また微小な砂粒一個が挟まってい るだけで 水漏れすることがあります 防水パッキンの摩耗や劣化を防ぐためウォー タープルーフケースを使用する前に パッキ ン全面にごく薄くシリコングリースを塗って ください 防水パッキンの取り扱い上の注意について は 防水パッキンについて p 5 を参照 してください 1 防水パッキンを取り外します 2 防水パッキンと防水パッキンが埋め込ま れていた溝の異物 砂やゴミ 頭髪など を綿棒などで拭き取ります 3 指にシリコングリースを少量 米粒 1 粒程 度 取ります 4 傷を付けないように注意しながら 防水 パッキン全面に均一にシリコングリース を塗ります 5 防水パッキンを溝に取り付けます COPY ...

Страница 13: ...12 バックルがしっかりロックされているこ とを確認してください 7 モードスイッチを矢印のように回し カメ ラのモードスイッチとかみ合わせます 撮影 電源ボタン ズームレバー シャッターボタン c イージー ダイレクト ボタン l ディスプレイ ボタン n メニュー ボタン モードスイッチ ランプ 背面 mFUNC SET ファンクション セット ボタン ストロボ r ボタン q ボタン COPY ...

Страница 14: ...ます 2 コントローラーホイールを反時計方向へ回 したいときは c ボタンを押したまま q ボタンを押します 撮影モードをスペシャルシーンモードの 水中 に設定する 水中で撮影するときに スペシャルシーン モードの に設定すると 水中に最適なホ ワイトバランスに設定され 青みをおさえた 自然な色あいで撮影できます 1 モードスイッチを K スペシャルシー ンモード に合わせます 2 c ボタンを押しながら qr ボタンを 押して を選びます 以下のモードで撮影するときは c ボタンに マニュアルホワイトバランス を登録して おくと c ボタンを押すだけで白データを 取り込むことができます 状況に応じてホワイト バランスを調整したい場合に おすすめします プログラム デジタルマクロ スタンダード COPY ...

Страница 15: ...ズ窓やストロボ 拡散 板にかからないように注意してくださ い 5 使 い終わったら 電源 ボタンを押 して カメラの電源 を切 ります ストロボを使って撮影する場合 ストロボ光が均一に被写体にあたるように 拡散板を取り付けて撮影してください 節電機能が働いて電源が切れたときは 再度電源ボタンを押してください 拡散板の表面に傷を付けないでくださ い ストロボ光が正しく拡散できなくな る場合があります ストロボ撮影したとき 画像の周辺が暗 くなることがありますので 拡散板を取 り付けて撮影してください ただし 被 写体が近すぎる場合には拡散板を使って も十分に効果が表われないことがありま す COPY ...

Страница 16: ...15 取り付けかた 1 取り付け部にひもを通し ひもに拡散版を 通します 2 拡散板の先端を 溝に差し込んで取り付け ます 取り外しかた 拡散板を矢印の方向に持ち上げて取り外しま す 拡散板 溝 COPY ...

Страница 17: ...16 1 1 再生 ボタンを押します 2 使い終わったら カメラの電源を切ります 再生 1 再生 ボタン ウォータープルーフケースを使用したあと は 必ずカメラを取り出してください カ メラを入れたまま 直射日光のあたる場所 や高温になるところに放置しておくと 発 火や破裂などの原因になることがありま す COPY ...

Страница 18: ...ます ウォータープルーフケースに付いている ゴミや砂 頭髪などは取り除いてくださ い また 真水でよく洗い流して 塩分 などが残らないようにしてください 2 ロック解除スイッチを矢印の方向へずらし ながらバックルを外し 後部カバーを開 け カメラを取り出します ウォータープルーフケースを開ける際 に 体や頭髪から ケース内またはカメ ラに水滴が落ちないように注意してくだ さい ウォータープルーフケース内部は 乾い た布で拭き 水洗いしないでください カメラを取り出す COPY ...

Страница 19: ... 主な仕様 拡散板を含む 記載データはすべて当社試験基準によりま す 製品の仕様 および外観の一部を予告なく 変更することがあります 補修用性能部品について 保守サービスのために必要な補修用性能部品 の最低保有期間は 製品の製造打切り後 7 年 間です 補修用性能部品とは その製品の 機能を維持するために必要な部品です 保管するときは 耐圧水深 40m JIS 保護等級 8 水中型 準拠 防水構造 パッキン O リングなど 主要材質 ポリカーボネート ABS 白板 ガラス EPDM カメラ性能保証温度範囲 0 40 大きさ 132 4 87 1 69 9mm 突起部を除く 体積 約 465cm3 質量 約 295g ウォータープルーフケースのみ COPY ...

Страница 20: ... software described herein at any time without prior notice No part of this guide may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form by any means without the prior written permission of Canon Canon makes no warranties for damages resulting from corrupted or lost data due to a mistaken operation or malfunction of the camera the softwar...

Страница 21: ...re not liable for any consequential damages arising from corrupted or lost data due to mistaken operation or malfunction of the Waterproof Case the camera the battery or the memory card that results in the failure of an image to be recorded Please carefully read the Camera User Guide supplied with your camera also Before you use the Waterproof Case please make sure the case is functioning correctl...

Страница 22: ...ems listed below Please check your package now to confirm that it is complete Contact your Canon dealer if anything is missing Waterproof Case WP DC26 Neck Strap Wrist Strap Diffusion Plate Silicone Grease for the Waterproof Seal User Guide this guide COPY ...

Страница 23: ... become entangled and cause strangulation or another mishap Do not use the Waterproof Case at water depths exceeding 40 meters 130 ft The case may malfunction suffer damage or leak Do not press the buttons or the lever of the Waterproof Case with unnecessary force when in the water This may warp the casing and cause leaks When cleaning the case do not spray water at the waterproof seal under press...

Страница 24: ... a bag whenever you are not shooting It is not advisable to use the Waterproof Case in temperatures below the freezing point Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold temperatures may cause condensation water droplets to form on its internal surfaces If this occurs stop using the camera immediately as the condensation may cause a malfunction Remove the camera from the Waterproof Case...

Страница 25: ...erproof Case use your fingers so you do not damage the waterproof seal as shown in Fig 1 Do not dig your fingernails into it or use pointed or metallic objects to remove it Do not pull the waterproof seal Pulling the seal may overstretch it which may cause the case to not close properly and cause leaks While mounting the waterproof seal do not twist or pull the seal with force Extreme care should ...

Страница 26: ...se in salt water to remove salt deposits Please check that you have locked the catch securely to prevent water from entering the case Wipe it dry with a soft cloth after washing To avoid scratching the Waterproof Case do not wipe it while any sand or grit remains on it The metal parts may rust or the buttons may become hard to press if salt deposits remain Wipe the interior of the case with a soft...

Страница 27: ... or smudges on the lens window may show in photographs keep the lens window clean by wiping it gently with a soft dry cloth Catch Lock Release Switch c Print Share Button Jump o Button Flash r Button m FUNC SET Function Set Button n Button l Display Button Continuous Shooting Self timer Single Image Erase p Button Macro Infinity q Button Mode Switch 1 Playback Button COPY ...

Страница 28: ... installation methods for the battery and memory card in the Camera User Guide for your camera Use a battery that is adequately charged Check the estimated capacity recordable images of your memory card and ensure there is enough storage space on the memory card to record your images Preparations COPY ...

Страница 29: ...strap the strap may catch in the waterproof seal when opening or closing the Waterproof Case This can cause leaks Preparing the Waterproof Case 3 Fasten both ends of the neck strap to the strap mounts as shown and adjust it to a comfortable length Strap When attaching the wrist strap of the Waterproof Case COPY ...

Страница 30: ...ution comes in contact with any surface other than the inside of the lens window wipe it off immediately with a soft dry cloth as it could lead to deterioration of the Waterproof Case Use the neck strap when carrying the camera on the beach Remove the neck strap and attach the wrist strap before use underwater There is danger that the neck strap will become entangled and cause strangulation or ano...

Страница 31: ...using the Waterproof Case in order to prevent abrasion and deterioration For waterproof seal handling precautions see Waterproof Seal p 6 1 Remove the waterproof seal 2 Using a cotton swab wipe off any debris e g sand dirt or hair which is present on the waterproof seal and on the seal mounting groove of the Waterproof Case 3 Apply a small amount droplet of grease to your fingertip 4 Evenly coat t...

Страница 32: ...the mode switch in the direction of the arrow to engage the camera s mode switch Shooting Mode Switch Power Button Zoom Lever Shutter Button c Print Share Button l Display Button n Button Indicator m FUNC SET Function Set Button Flash r Button q Button COPY ...

Страница 33: ...on pressed down Setting the Special Scene mode to Underwater You can obtain more natural appearing coloration underwater if you set the Special Scene mode to This mode selects the optimal white balance for marine lighting and tones down the blue colors 1 Turn the mode switch to K Special Scene mode 2 While keeping the c button pressed use the q or r button to select When shooting in the following ...

Страница 34: ...ower button to turn off the camera Using the Flash In order to evenly distribute light from the flash please attach the diffusion plate If the power saving function activates and shuts off the power press the power button again Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent flash light from being diffused properly Attach the diffusion plate for flash photography because imag...

Страница 35: ...d then thread the diffusion plate onto the cord 2 Insert the tip of the diffusion plate into the indentation to attach it Removing the Diffusion Plate Grip the diffusion plate and detach it by lifting it off in the direction shown by the arrow Diffusion Plate Indentation COPY ...

Страница 36: ...ra turn the camera off Playback 1 Playback Button After you use the Waterproof Case be sure to remove the camera from it If you leave the Waterproof Case containing the camera in direct sunlight or in a high temperature place this may cause a fire or the case to burst COPY ...

Страница 37: ...to remove salt deposits 2 Slide the lock release switch as shown and release the catch to open the back cover Remove the camera from the case Be careful not to allow drops of water from your hair or body to fall on the camera or Waterproof Case interior when the case is open Do not wash the interior of the Waterproof Case with water Wipe it with a soft dry cloth Removing the Camera COPY ...

Страница 38: ...t the waterproof seal from deforming and to maintain its waterproof effect Protect the waterproof seal from dust or scratches during storage Do not store the Waterproof Case in hot cold or humid places or near substances such as naphthalene or insecticides Storage COPY ...

Страница 39: ... Maximum Depth 40 m 130 ft Meets JIS protection class 8 for waterproofing Waterproofing Seal O ring etc Main Materials Polycarbonate ABS clear plate glass EPDM etc Camera s Operating Temperature 0 to 40 C 32 to 104 F Dimensions 132 4 x 87 1 x 69 9 mm 5 21 x 3 43 x 2 75 in excluding protrusions Volume Approx 465 cm3 15 7 fl oz US Weight Approx 295 g 10 4 oz Waterproof Case only COPY ...

Страница 40: ...d und Softwaremerkmale vor Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt übermittelt abgeschrieben in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden Canon übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte oder verloren gegangene Daten aufgrund falscher...

Страница 41: ...es haften nicht für jegliche durch Schädigung von Daten oder Datenverluste entstehende Folgeschäden aufgrund von falscher Anwendung oder Fehlfunktion des wasserdichten Gehäuses der Kamera der Batterie des Akkus oder der Speicherkarte die zu fehlerhafter Bildaufzeichnung führt Bitte lesen Sie das mit Ihrer Kamera gelieferte Benutzerhandbuch aufmerksam Vor Gebrauch des wasserdichten Gehäuses stellen...

Страница 42: ...serdichten Gehäuses und der Verhütung von Gefahr und Personenschäden sowie Schäden an der Kameraausrüstung Machen Sie sich mit den Details dieser Maßnahmen gründlich vertraut bevor Sie den Rest dieser Anleitung lesen Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera herauszunehmen Wenn die Kamera im wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen T...

Страница 43: ...cks verursachen Zerlegen oder verändern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht Dies kann Lecks verursachen Beschädigen Sie den Dichtungsring nicht vermeiden Sie ein Verkratzen seiner Kontaktflächen und sorgen Sie dafür dass sich weder Schmutz Sand Haare noch andere Ablagerungen zwischen Dichtungsring und Gehäuse ansammeln können Dies kann Lecks verursachen Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht ...

Страница 44: ...e nicht fotografieren Der Gebrauch des wasserdichten Gehäuses bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist nicht ratsam Schneller Wechsel des wasserdichten Gehäuses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation Wassertropfen auf seinen Innenflächen verursachen Falls dies geschieht stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein da Kondensation zu Fehlfunktionen führen kann Nehmen Sie ...

Страница 45: ... in Abb 1 gezeigt Drücken Sie nicht Ihre Fingernägel hinein und verwenden Sie auch keine spitzen oder metallenen Gegenstände zum Entfernen Ziehen Sie nicht am Dichtungsring Wird der Dichtungsring gedehnt wird das Gehäuse nicht einwandfrei abgedichtet und es könnte Wasser eindringen Achten Sie beim Einsetzen des Dichtungsrings darauf dass die Abdichtung nicht verdreht oder gedehnt wird Insbesondere...

Страница 46: ...ungswasser zu empfehlen um Salzablagerungen zu entfernen Bitte prüfen Sie dass Sie die Verriegelung richtig geschlossen haben damit kein Wasser in das Gehäuse dringt Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch Um ein Zerkratzen des wasserdichten Gehäuses zu vermeiden wischen Sie es nicht ab wenn noch Staub oder Sand daran haftet Wenn Salzreste zurückbleiben können Metallteile zu rosten beginne...

Страница 47: ...einigungen auf dem Objektivfenster auf Fotos zu sehen sind halten Sie das Objektivfenster sauber indem Sie es behutsam mit einem trockenen weichen Tuch abwischen Verriegelung Entriegelungstaste c Print Share Taste Sprung o Taste Blitz r Taste m FUNC SET Funktion Einstell Taste n Menü Taste l Anzeige Taste Serienbildaufnahme Selbstauslöser Einzelbild löschen p Taste Makro Unendlich q Taste Modus Sc...

Страница 48: ... und die Speicherkarte im Benutzerhandbuch für die Kamera durch Benutzen Sie einen Akku der ausreichend geladen ist Überprüfen Sie die geschätzte Kapazität Anzahl der speicherbaren Bilder Ihrer Speicherkarte und vergewissern Sie sich dass genügend Speicherplatz auf der Karte verfügbar ist um Ihre Bilder aufzunehmen Vorbereitungen COPY ...

Страница 49: ...ann sich die Handschlaufe beim Öffnen oder Schließen des wasserdichten Gehäuses in der Dichtung verfangen und Lecks verursachen Vorbereitung des wasserdichten Gehäuses 3 Befestigen Sie beide Enden des Schulterriemens an den Riemenösen wie gezeigt und stellen Sie ihn auf eine bequeme Länge ein Handschlaufe Öse zum Anbringen der Handschlaufe COPY ...

Страница 50: ...h mit anderen Teilen in Kontakt kommen wischen Sie sie sofort mit einem weichen trockenen Tuch ab da sonst Schäden verursacht werden können Benutzen Sie den Schulterriemen wenn Sie die Kamera am Strand tragen Vor dem Einsatz unter Wasser nehmen Sie den Schulterriemen ab und bringen die Handschlaufe an Es besteht die Gefahr dass sich der Schulterriemen verheddert und zu Strangulation oder anderen Z...

Страница 51: ...ing auf bevor Sie das wasserdichte Gehäuse verwenden um Verschleiß und Schäden zu vermeiden Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Dichtungsrings finden Sie unter Dichtungsring auf Seite 6 1 Entfernen Sie den Dichtungsring 2 Wischen Sie mit einem Wattestäbchen Ablagerungen z B Sand Schmutz oder Haare vom Dichtungsring und der Rille am wasserdichten Gehäuse ab 3 Geben Sie etwas einen Tropfen Silikon...

Страница 52: ...hen Sie den Modus Schalter in Pfeilrichtung um den Modus Schalter der Kamera zu betätigen Aufnahme Ein Aus Schalter Zoom Hebel Auslöser c Print Share Taste l Anzeige Taste n Menü Taste Modus Schalter Anzeigelampe Blitz r Taste m FUNC SET Funktion Einstell Taste q Taste COPY ...

Страница 53: ...ste r und gleichzeitig die Taste c 2 Wenn Sie das Funktionsrad gegen den Uhrzeigersinn drehen möchten drücken Sie die Taste q und gleichzeitig die Taste c Einstellen des Special Scene Modus auf Unterwasser Wenn Sie den Special Scene Modus auf einstellen erhalten Sie ein natürlicheres Aussehen für Unterwasser Aufnahmen Dieser Modus optimiert den Weißabgleich auf die farblichen Gegebenheiten unter W...

Страница 54: ...oder die Streuscheibe verdecken 5 Wenn Sie fertig sind drücken Sie den Ein Aus Schalter um die Kamera auszuschalten Bitte beachten Sie beim Fotografieren in den folgenden Modi dass Sie den Weißabgleich mit einem einzigen Tastendruck manuell einstellen können wenn Sie die Funktion Benutzerdef Weißabgleich der Taste c zuweisen Dies wird empfohlen um den Weißabgleich den Aufnahmebedingungen anzupasse...

Страница 55: ...der Streuscheibe in die Aussparung ein um sie zu befestigen Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberfläche der Streuscheibe da dies die gleichmäßige Streuung des Blitzlichts verringert Bringen Sie die Streuscheibe für Blitzaufnahmen an weil sonst die Bildränder möglicherweise dunkler abgebildet werden Bitte beachten Sie jedoch dass die Effektivität der Streuscheibe beeinträchtigt werden kann wenn sich d...

Страница 56: ...e die Streuscheibe und entfernen Sie sie indem Sie sie in Pfeilrichtung ziehen 1 Drücken Sie die Taste 1 Wiedergabe 2 Wenn keine weitere Wiedergabe erfolgen soll schalten Sie die Kamera aus Wiedergabe 1 Wiedergabe Taste Ein Aus Schalter COPY ...

Страница 57: ...häuse Achten Sie darauf dass keine Wassertropfen von Ihrem Haar oder Körper auf die Kamera oder das Innere des wasserdichten Gehäuses fallen wenn das Gehäuse offen ist Waschen Sie das Innere des wasserdichten Gehäuses nicht mit Wasser Wischen Sie es mit einem weichen trockenen Tuch ab Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera aus diesem herauszunehmen Wenn die Kamera...

Страница 58: ...ngs zu vermeiden und seine Wasserdichtwirkung aufrechtzuerhalten Schützen Sie die Dichtung während der Lagerung vor Staub oder Kratzern Lagern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht an heißen kalten oder feuchten Orten oder in der Nähe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden Lagerung COPY ...

Страница 59: ...eit ohne vorherige Benachrichtigung vorgenommen werden Maximale Tiefe 40 m entspricht JIS Schutzklasse 8 für Wasserdichtigkeit Wasserabdichtung Dichtungsring O Ring usw Hauptmaterialien Polykarbonat ABS klares Flachglas EPDM usw Betriebstemperatur der Kamera 0 bis 40 C Abmessungen 132 4 x 87 1 x 69 9 mm ohne vorstehende Teile Volumen ca 465 cm3 Gewicht ca 295 g nur wasserdichtes Gehäuse COPY ...

Страница 60: ...el hardware y software aquí descritos Queda prohibida la reproducción transmisión transcripción almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma en cualquier forma y por cualquier medio sin la previa autorización escrita de Canon Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funciona...

Страница 61: ...esponsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por una utilización incorrecta o al mal funcionamiento de la funda impermeable de la cámara de la batería o de la tarjeta de memoria que impidan la grabación de imágenes Por favor lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con la cámara Antes de utilizar la funda impermeable cerciórese de que funciona correctamente...

Страница 62: ...nda impermeable y evitar riesgos y daños tanto a usted mismo como a otras personas Antes de leer el resto de este manual cerciórese de haber comprendido bien los detalles de estas precauciones Tras utilizar la funda impermeable asegúrese de sacar la cámara Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas puede producirse un incend...

Страница 63: ... impermeable Esto podría hacer que se infiltrase agua No dañe la junta hermética no raye sus superficies de contacto ni permita que se acumule suciedad arena pelos ni otros restos entre la junta hermética y la funda Esto podría provocar filtraciones No utilice la funda impermeable en agua con una temperatura superior a 40 C 104 F El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua No deje ...

Страница 64: ...ando No se aconseja utilizar la funda impermeable en lugares con temperaturas inferiores al punto de congelación El traslado rápido de la funda impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede causar la condensación de humedad gotas de agua en sus superficies internas Si ocurre esto deje de usar la cámara inmediatamente ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento Extr...

Страница 65: ...e Canon Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable utilice los dedos para no dañarla como se muestra en la Fig 1 No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla No tire de la junta hermética Tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado lo cual podría ser la causa de que la funda no cerrase debidamente y diera lugar a una in...

Страница 66: ...ua salada a fin de eliminar los depósitos de sal Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla Para evitar rayar la funda impermeable no la seque mientras quede algún resto de arena o de polvo Si quedan rastros de sal las piezas metálicas podrían oxidarse y los botones podrían volverse más difíciles...

Страница 67: ...ciedad o las manchas de la lente pueden aparecer en las fotografías debe mantenerla limpia frotándola ligeramente con un paño seco y suave Cierre Interruptor para soltar el bloqueo Botón c Imprimir Compartir Botón Salto o Botón Flash r Botón m FUNC SET Función ajuste Botón n Menú Botón l Pantalla Botón Disparo continuo Temporizador Borradode una sola imagen p Botón Macro Infinito q Conmutador de m...

Страница 68: ...atería y de la tarjeta de memoria en la Guía del usuario de la cámara suministrada con su cámara Utilice una batería adecuadamente cargada Compruebe la capacidad estimada imágenes que se pueden grabar de su tarjeta de memoria y que haya suficiente espacio de almacenamiento en la tarjeta para grabar sus imágenes Preparativos COPY ...

Страница 69: ...meable si no quita la correa antes de colocar la cámara en la funda impermeable Puede causar filtraciones Preparación de la funda impermeable 3 Fije ambos extremos de la correa de cuello a las anillas de la correa como se muestra y ajústela a una longitud cómoda Correa Cuando se monta la correa de muñeca de la funda impermeable COPY ...

Страница 70: ...a condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior de la lente límpiela de inmediato con un paño suave y seco ya que de lo contrario podría deteriorar la funda impermeable Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua Existe el peligro de que la correa ...

Страница 71: ...funda impermeable a fin de evitar la abrasión y el deterioro En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética vea el apartado Junta hermética de la página 6 1 Retire la junta hermética 2 Usando un bastoncillo de algodón limpie toda sustancia extraña p ej suciedad arena o pelos que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable 3 Apliqu...

Страница 72: ...modo en el sentido de la flecha para enganchar el conmutador de modo de la cámara Toma de fotografías Botón de encendido Palanca de zoom Disparador Indicador Botón Flash r Botón m FUNC SET Función ajuste Botón n Menú Botón l Pantalla Botón c Imprimir Compartir Conmutador de modo Botón q COPY ...

Страница 73: ... el botón r mientras presiona también el botón c 2 Para girar el dial de control en el sentido contrario a las agujas del reloj presione el botón q mientras también presiona el botón c Ajuste del modo escena especial en Bajo el Agua Puede obtener un color más natural debajo del agua si ajusta el modo escena especial a Este modo selecciona el balance de blancos óptimo para la iluminación subacuátic...

Страница 74: ... ni el flash ni la placa de difusión cuando fotografíe 5 Cuando finalice presione el botón de encendido para apagar la cámara Cuando fotografíe en los modos siguientes tenga en cuenta que podrá ajustar manualmente el balance de blancos presionando un solo botón si asigna la función Balance Blancos personal al botón c Se recomienda hacer esto para ajustar el balance de blancos a las condiciones de ...

Страница 75: ...e delantero de la placa de difusión en el espacio para sujetarlo No raye la superficie de la placa de difusión ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente Fije la placa de difusión para fotografiar con flash porque si no los bordes de la imagen podrían oscurecerse Sin embargo tenga en cuenta que la efectividad de la placa difusora puede reducirse si el motivo está de...

Страница 76: ...sión Coja la placa de difusión y extráigala elevándola en la dirección que indica la flecha 1 Presione el boton 1 Reproducir 2 Cuando haya terminado de utilizar la cámara apáguela Reproducción Botón 1 Reproducir Botón de encendido COPY ...

Страница 77: ... cubierta trasera Extraiga la cámara de la funda Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta No lave el interior de la funda impermeable con agua Frótela con un paño suave y seco Después de usar la funda impermeable retire la cámara Si deja la funda impermeable con la cámara dentro expuesta al s...

Страница 78: ...hermética se deforme y para mantener el efecto de impermeabilización Proteja la junta hermética de polvo y arañazos durante el almacenamiento No guarde la funda impermeable en un lugar cálido frío o húmedo ni cerca de substancias como naftalina o insecticidas Almacenamiento COPY ...

Страница 79: ...con la clase 8 de las normas de protección JIS para la impermeabilización Impermeabilidad Sello junta tórica etc Materiales principales Policarbonato ABS cristal plano claro EPDM etc Temperatura de utilización de la cámara De 0 a 40 C de 32 a 104 F Dimensiones 132 4 x 87 1 x 69 9 mm 5 21 x 3 43 x 2 75 pulgadas excluyendo las partes salientes Volumen Aprox 465 cm3 15 7 onzas fluidas EE UU Peso Apro...

Страница 80: ...ns avis préalable Ce manuel ne peut être reproduit transmis transcrit enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit sans l autorisation écrite préalable de Canon Canon n offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l altération des données par suite d une erreur ou d un dysfonctionnement de l a...

Страница 81: ... toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect découlant de données corrompues ou perdues du fait d une mauvaise utilisation ou d un mauvais fonctionnement du boîtier étanche de l appareil photo de la batterie ou de la carte mémoire et rendant impossible l enregistrement d une image Veuillez également lire attentivement le Guide d utilisation de l appareil photo fourni avec ce dernier ...

Страница 82: ...ûre du boîtier étanche et à éviter tout danger ou dommage pour vous même ou des tiers Assurez vous de bien comprendre ces précautions avant de lire le reste du manuel Après avoir utilisé le boîtier étanche assurez vous de bien retirer l appareil photo Si vous laissez le boîtier étanche contenant l appareil photo sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit à haute température cela pourrait...

Страница 83: ...z pas le boîtier étanche Cela pourrait lui faire perdre son étanchéité N endommagez pas le joint d étanchéité ne rayez pas ses surfaces de contact et ne laissez aucune accumulation de saletés entre le joint et le boîtier Cela pourrait provoquer des infiltrations N utilisez pas le boîtier étanche dans l eau à une température supérieure à 40 C 104 F La chaleur pourrait déformer le boîtier et provoqu...

Страница 84: ...ier étanche par une température inférieure à zéro degré Déplacer trop rapidement le boîtier étanche d un endroit chaud vers un endroit froid peut entraîner la formation de condensation gouttelettes d eau sur les surfaces intérieures susceptible de nuire au fonctionnement Cessez immédiatement d utiliser l appareil photo si vous décelez de la condensation Retirez l appareil du boîtier étanche et ess...

Страница 85: ...clientèle Canon Pour retirer le joint du boîtier étanche utilisez vos doigts de façon à ne pas l endommager comme illustré sur la Fig 1 N utilisez pas vos ongles des objets pointus ou métalliques pour retirer le joint Ne tirez pas sur le joint d étanchéité Ceci risquerait de l étirer et d empêcher le boîtier de fermer provoquant ainsi des infiltrations d eau Lors de l installation du joint d étanc...

Страница 86: ...les dépôts Veuillez vérifier que vous avez serré le cliquet de façon sûre afin d éviter que de l eau pénètre dans le boîtier Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux et sec après l avoir lavé Pour ne pas le rayer vérifiez qu aucun grain de sable ni qu aucune saleté n y est resté collé avant de l essuyer Les parties métalliques peuvent rouiller ou les boutons peuvent devenir durs à pousser s...

Страница 87: ... les poussières ou les saletés sur la fenêtre de l objectif peuvent apparaître sur les photographies gardez la propre en l essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec Cliquet Bouton de verrouillage Bouton c Imprimer Partager Bouton saut o Bouton flash r Bouton m FUNC SET fonction réglages Bouton n Bouton l affichage Bouton Prise de vue continue retardateur effacement image par image p Bouton...

Страница 88: ...a batterie et de la carte mémoire veuillez vous reporter au Guide d utilisation de l appareil photo Utilisez une batterie qui est correctement chargée Vérifiez la capacité estimée images à stocker de votre carte mémoire et assurez vous que vous avez assez de place sur la carte mémoire pour y stocker vos images Préparations COPY ...

Страница 89: ...ut se coincer dans le joint d étanchéité lors de l ouverture ou de la fermeture du boîtier étanche et entraîner des infiltrations d eau Préparation du boîtier étanche 3 Fixez les deux extrémités du collier aux attaches comme indiqué et ajustez le à la longueur adéquate Bandoulière Fixation de la bandoulière COPY ...

Страница 90: ... Si la solution antibuée se trouve en contact avec toute surface autre que l intérieur de la fenêtre de l objectif essuyez la immédiatement avec un chiffon doux et sec pour éviter d endommager le boîtier étanche Utilisez le collier quand vous portez l appareil à la plage Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d utiliser l appareil sous l eau Le collier pourrait s enchevêtrer et donner ainsi...

Страница 91: ...ouche de graisse Pour de plus amples informations concernant les précautions de manipulation du joint d étanchéité reportez vous à la section Joint d étanchéité de la page 6 1 Retirez le joint d étanchéité 2 À l aide d un coton tige enlevez toute saleté par exemple des grains de sable de la saleté ou des cheveux qui serait présente sur le joint d étanchéité et sur la rainure de montage du joint da...

Страница 92: ...e dans la direction de la flèche pour sélectionner un mode de l appareil photo Prise de vue Bouton d alimentation Levier du zoom Déclencheur Sélecteur de mode Voyant Bouton m FUNC SET fonction réglages Bouton n Bouton l affichage Bouton q Bouton c Imprimer Partager Bouton flash r COPY ...

Страница 93: ...illes appuyez sur le bouton r tout en maintenant le bouton c enfoncé 2 Lorsque vous voulez tourner la molette de sélection dans le sens antihoraire appuyez sur le bouton q tout en maintenant le bouton c enfoncé Réglage du mode de scène spécial sur Sous marin Positionnez le mode de scène spécial sur pour prendre des photos sous marines aux couleurs plus naturelles Ce mode choisit la balance des bla...

Страница 94: ...ue 5 Quand vous avez terminé appuyez sur le bouton d alimentation pour mettre l appareil hors tension Lors d une prise de vue dans les modes suivants veuillez noter que vous pouvez régler la balance des blancs manuellement en appuyant sur un seul bouton si vous programmez la fonction balance des blancs personnalisée sur le bouton c C est recommandé pour pouvoir ajuster la balance des blancs aux co...

Страница 95: ...té de la plaque de diffusion dans le renfoncement pour la fixer Ne rayez pas la surface de la plaque de diffusion car cela pourrait empêcher le flash d être diffusé correctement Fixez la plaque de diffusion pour la photographie au flash car sinon les bords de l image peuvent devenir sombres Veuillez noter cependant que l efficacité de la plaque de diffusion peut être réduite si le sujet est trop p...

Страница 96: ...isissez la plaque de diffusion et détachez la en la soulevant dans le sens indiqué par la flèche 1 Appuyez sur le bouton 1 Lecture 2 Lorsque vous avez fini d utiliser l appareil éteignez le Lecture Bouton 1 Lecture Bouton d alimentation COPY ...

Страница 97: ... Faites attention de ne pas laisser pénétrer des gouttes d eau de vos cheveux et de votre corps à l intérieur du boîtier étanche quand celui ci est ouvert Ne lavez pas l intérieur du boîtier avec de l eau mais essuyez le avec un chiffon doux et sec Lorsque vous n utilisez plus le boîtier étanche veillez à en sortir l appareil photo Si vous laissez l appareil photo dans le boîtier étanche et que vo...

Страница 98: ...anchéité et pour préserver ses performances d étanchéité Protégez le joint d étanchéité contre la poussière et les éraflures pendant les périodes d inactivité Ne rangez pas le boîtier étanche dans un endroit chaud froid ou humide ou à proximité de substances comme de la naphtaline ou des insecticides Stockage COPY ...

Страница 99: ...es 130 pieds Conforme à la protection JIS classe 8 pour l étanchéité Étanchéité Dispositif d étanchéité joint torique etc Matériaux Polycarbonate ABS plaque de verre transparente EPDM etc Température de fonctionnement de l appareil photo 0 à 40 C 32 à 104 F Dimensions extérieures 132 4 x 87 1 x 69 9 mm 5 21 x 3 43 x 2 75 pouces hors parties saillantes Volume Env 465 cm3 15 7 oz liq États Unis Poid...

Страница 100: ... hardware e del software ivi descritte La riproduzione la trasmissione la trascrizione o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni anche parziali nonché la traduzione in altra lingua in qualsiasi forma sono assolutamente vietate senza la preventiva autorizzazione scritta di Canon Canon non risponde dei danni derivanti da alterazioni o perdite di dati dovute ad un uso errato o a...

Страница 101: ...risultanti dal danneggiamento o dalla perdita di dati derivanti da un uso errato o da malfunzionamento della Custodia Impermeabile della fotocamera della batteria o della scheda di memoria che impediscano di registrare immagini Vi preghiamo inoltre di leggere attentamente la Guida dell utente della fotocamera fornita in dotazione Prima di utilizzare la Custodia Impermeabile assicuratevi che funzio...

Страница 102: ...tte sotto riportano informazioni sull utilizzo sicuro della Custodia Impermeabile e sulla prevenzione di pericoli e di danni a voi stessi e agli altri Leggete attentamente queste precauzioni prima di leggere il resto di questa guida Dopo aver utilizzato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera In caso contrario lasciando la fotocamera nella custodia all esposizione alla luce diretta del so...

Страница 103: ...cqua Non danneggiate la guarnizione impermeabile non scalfite le superfici di contatto e non lasciate che sporco sabbia capelli o altro materiale si depositi tra la guarnizione impermeabile e la custodia Potrebbero verificarsi infiltrazioni d acqua Non utilizzate la Custodia Impermeabile nell acqua a temperature superiori ai 40 C Il calore potrebbe deformarla e potrebbero verificarsi infiltrazioni...

Страница 104: ... utilizzate È sconsigliabile utilizzare la Custodia Impermeabile in ambienti a temperatura sotto zero Il repentino spostamento della Custodia Impermeabile da un luogo caldo ad uno freddo può causare la formazione di condensa gocce d acqua sulle sue superfici interne In questo caso smettete immediatamente di utilizzare la fotocamera poiché la condensa potrebbe causare malfunzionamenti Rimuovete la ...

Страница 105: ...Canon più vicino Usate le dita per rimuovete la guarnizione dalla Custodia Impermeabile così da non danneggiarla come mostrato in Fig 1 Non infilate le unghie nella guarnizione e non usate oggetti appuntiti o metallici per rimuoverla Non tirate la guarnizione impermeabile Tirando la guarnizione questa potrebbe allungarsi e la custodia potrebbe non chiudersi bene e causare perdite Quando installate...

Страница 106: ... per rimuovere depositi di sale Verificate di aver chiuso saldamente il fermo in modo da impedire che l acqua entri nella custodia Le parti metalliche possono arrugginire o i tasti diventare duri da premere in caso si formino depositi di sale Per evitare di graffiare la Custodia Impermeabile non strofinatela se sono presenti residui di sabbia Pulitela con un panno morbido e asciutto dopo averla la...

Страница 107: ...vo Dato che lo sporco o le macchie presenti sulla finestra per l obiettivo potrebbero apparire nelle fotografie pulirla delicatamente utilizzando un panno morbido e asciutto Fermo Interruttore di rilascio blocco Pulsante c Print Share Pulsante Jump o Pulsante Flash r Pulsante m FUNC SET Funzione Impostazione Pulsante n Pulsante l Display Pulsante Scatto Continuo Autoscatto Cancellazione singola im...

Страница 108: ...atteria e la scheda di memoria sulla Guida dell utente della fotocamera in uso Usate una batteria adeguatamente caricata Controllate la capacità stimata immagini che possono essere memorizzate della vostra scheda di memoria e assicuratevi che ci sia abbastanza spazio sulla scheda di memoria per memorizzare le vostre immagini Operazioni preliminari COPY ...

Страница 109: ...nella guarnizione impermeabile quando si apre o si chiude la Custodia Impermeabile Questo potrebbe causare infiltrazioni d acqua Preparazione della Custodia Impermeabile 3 Inserite entrambe le estremità della cinghia da collo negli appositi gancetti e regolatela a una lunghezza comoda Cinghietta Quando si fissa la cinghietta da polso della Custodia Impermeabile COPY ...

Страница 110: ... non sia quella dell obiettivo strofinatela via immediatamente usando un panno morbido e asciutto in quanto potrebbe essere causa di deterioramento della Custodia Impermeabile Quando trasportate la fotocamera in spiaggia utilizzate la cinghia da collo Prima di utilizzare la Custodia in acqua rimuovete la cinghia da collo e montate la cinghietta da polso Vi è il rischio che la cinghia da collo si a...

Страница 111: ...venire rischi di abrasioni e deterioramento Per le precauzioni su come maneggiare la guarnizione impermeabile leggete Guarnizione impermeabile a pagina 6 1 Rimuovete la guarnizione impermeabile 2 Usando un tampone di cotone strofinate via qualsiasi materiale estraneo ad es sabbia sporco capelli eventualmente presente sulla guarnizione impermeabile e sulla scanalatura per l installazione della guar...

Страница 112: ...ezione della freccia per attivare il selettore di modalità della fotocamera Ripresa Selettore di modalità Pulsante ON OFF Leva dello zoom Indicatore Pulsante c Print Share Pulsante Flash r Pulsante m FUNC SET Funzione Impostazione Pulsante n Pulsante l Display Pulsante q Pulsante dell otturatore COPY ...

Страница 113: ...l pulsante r mantenendo premuto il pulsante c 2 Per ruotare la ghiera di comando in senso antiorario premere il pulsante q mantenendo premuto il pulsante c Impostazione della modalità Scene Speciali su Subacqueo Potete ottenere una colorazione di aspetto più naturale sott acqua se impostate la modalità Scene Speciali su Questa modalità imposta il bilanciamento del bianco ottimale per le riprese so...

Страница 114: ...per l obiettivo il flash o il diffusore durante la ripresa 5 Quando avete finito premete il pulsante per spegnere la fotocamera Quando fotografate nelle seguenti modalità potete regolare il bilanciamento del bianco manualmente con la pressione di un singolo bottone assegnando la funzione Person Bilanc Bianco al pulsante c Ciò è raccomandato per regolare il bilanciamento del bianco alle condizioni ...

Страница 115: ...serire l estremità anteriore della piastra di diffusione nello spazio per fissarla Non graffiate la superficie del diffusore perché ciò potrebbe impedire alla luce del flash di diffondersi correttamente Attaccate il diffusore per fotografie con il flash altrimenti i bordi dell immagine potrebbero risultare scuri L efficacia del diffusore potrebbe comunque essere ridotta se il soggetto è troppo vic...

Страница 116: ...la piastra di diffusione e staccarla sollevando nella direzione indicata dalla freccia 1 Premete il pulsante 1 Riproduzione 2 Al termine dell utilizzo della fotocamera spegnetela Riproduzione Pulsante 1 Riproduzione Pulsante ON OFF COPY ...

Страница 117: ...ire il coperchio posteriore Quindi rimuovere la fotocamera dalla custodia Fate attenzione a non far cadere gocce d acqua dai vostri capelli o dal vostro corpo sulla fotocamera o sulla parte interna della Custodia Impermeabile quando la custodia è aperta Dopo aver usato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera dalla stessa Se lasciate la custodia con la fotocamera all interno esposta alla l...

Страница 118: ... cura lasciandola aperta per evitare che la guarnizione impermeabile si deformi e per mantenere la sua impermeabilità Proteggete la guarnizione impermeabile da polvere o da scalfitture durante la conservazione Non conservate la Custodia Impermeabile in luoghi caldi freddi o umidi o vicino a sostanze come naftalina o insetticidi Conservazione COPY ...

Страница 119: ...so Profondità massima 40 m conforme allenorme di protezione JIS di classe 8 per l impermeabilità Impermeabilizzazione Guarnizione anello di tenuta ecc Materiali principali Policarbonato ABS vetro trasparente EPDM ecc Temperatura di funzionamento della fotocamera 0 40 C Dimensioni 132 4 x 87 1 x 69 9 mm sporgenze escluse Volume Circa 465 cm3 Peso Circa 295 g Solo Custodia Impermeabile COPY ...

Страница 120: ... 保留所有权利 本书所包含的数据已力求内容的准确与完整 如有任何错误或遗漏恕不承担任何责任 佳能公司保留 随时变更本说明书所提及的硬件及软件的规格的权利而无须事先声明 未经佳能公司事先书面授权 不得以任何形式 任何手段将本书的任何部分复制 传输 转录 存储 于可检索系统中或翻译为任何语言 佳能公司对于因本相机 软件 存储卡 个人计算机 外围设备的错误使用或故障 或使用非佳能公 司的存储卡所导致的数据损坏或丢失所带来的任何损害 概不负责 中文 COPY ...

Страница 121: ...相机装上防 水套后 便能在雨中 海滩或滑雪场拍照 您也 可以在深度不超过 40 米的水中以及潮湿或多尘的 环境中使用相机 佳能 佳能的子公司和分支机构 及防水套经 销商等 对于因错误操作防水套 相机 电池 存储卡或因以上产品的故障导致无法记录图像 而造成数据毁坏或丢失所带来的任何损害概不 负责 也请仔细阅读相机随附的相机使用者指南 使用前 请务必检查本防水套是否能正常操 作 并确保没有漏水 将相机装入防水套之 前 先关闭防水套 将防水套浸入水深约 15 厘米处三分钟左右 检查是否漏水 装入相 机后请执行同样的防漏检查程序 如果漏水 请与佳能客户支持中心联系 COPY ...

Страница 122: ...3 检查包装内的物品 防水套的包装中应有下列产品 请检查包装中的 物品以确认其是否齐全 如果产品不齐全 请与 售出该产品的佳能经销商联系 防水套 WP DC26 背带 腕带 扩散闪光板 防水封条用硅润滑脂 使用说明书 本书 COPY ...

Страница 123: ...漂浮装置 救生衣 使 用 请勿在水中使用背带 在水中使用前 请解下 背带并系上腕带 否则会有背带缠绕引起窒息 或其他伤害的危险 请勿在水深超过 40 米的水中使用防水套 否则 可能会导致防水套故障 损坏或漏水 在水中时 请勿用过大的力按压防水套的按钮 或杆 否则可能会使外壳变形 导致漏水 在清洗时 请勿用湍急的自来水冲洗防水封条 否则可能会导致漏水 请勿拆卸或改装防水套 否则可能会导致漏水 请勿损坏防水封条 擦伤其接触表面 或让脏 物 沙尘 毛发或其他异物积聚在防水封条和 防水套之间 这可能会导致漏水 请勿在水温超过 40 的水中使用防水套 否则 可能会使其受热变形并导致漏水 请勿将防水套放在阳光直射的地方 加热器的 附近或炎热的天气下关闭的汽车内等高温之处 否则可能会使其受热变形并导致漏水 在阳光 直射的地方请盖上毛巾等遮挡阳光 COPY ...

Страница 124: ...选择低湿度的 地方且避开海上含盐分的空气 请避免长时间在高温环境下使用防水套 在低温下 电池的寿命会缩短 在非常寒冷的 地方使用防水套时 请在不拍照的时候将其放 在包内保温 不可在低于结冰点的温度下使用 防水套 短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防 水套的内表面出现结露 小水珠 此时 请 立即停止使用相机 否则 结露会引起故障 从防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防 水套和相机上的水珠 等水气完全蒸发以后再 使用 关于漏水 如果防水套漏水 请立即停止拍摄 若在这种情 况下继续使用相机 可能会导致起火或触电 故 切勿在这种情况下继续使用相机 请彻底擦干防 水套内部和相机 请联系佳能客户支持中心 COPY ...

Страница 125: ...能会造成漏水 约一小滴已足 够 请勿用纸张或布片将润滑脂涂抹在封条上 损坏的或破裂的防水封条会导致漏水 请联系 佳能客户支持中心 要取出防水套的防水封条时 请用手指进行 请参照图 1 才不会损坏防水封条 切勿 用指甲挑起 或使用尖利物或金属物取出防 水封条 不要拉伸防水封条 拉伸它将使它过度伸 长 可能会导致防水套关闭不严和漏水 安装防水封条时 请勿用力扭曲或拉伸防水 封条 要十分小心 确保安装槽周围的防水 封条平整 检查确认防水封条能正确地起到 密封作用 防水封条 图 1 为了保证防水套的防水性能 推荐一年更换一 次防水封条 更换时 请联系佳能客户支持中 心 COPY ...

Страница 126: ...7 保养方法 使用后请尽快用足够的清水 低于 30 的自来 水等 彻底清洗防水套的外部 在海水中使用 过后 为了去除沉积的盐分 特别建议在清水 中浸泡几小时 请确保已将扣环锁紧以防水分 进入防水套 清洗后 请用软的干布擦干防水 套 为避免刮伤防水套 请勿在防水套上有任 何沙子或砂砾时擦防水套 如果盐分残留 金 属部分可能会生锈或者按钮难以按下 请用柔软干布擦拭防水套的内部 不要用水洗 涤 COPY ...

Страница 127: ...部件 背带 腕带带扣 快门按钮 变焦杆 把手 三脚架螺丝孔 镜头窗 扩散闪光板 电源键 扩散闪光板细绳带扣 镜头窗 由于镜头窗上的污垢会在照片上显示 所以请 用柔软的干布轻轻地擦拭 以保持镜头窗清 洁 扣环 锁定解除开关 c 打印 共享 键 跳换 o 键 闪光灯 r 键 mFUNC SET 功能 设置 键 n 键 l 显示 键 连拍 自拍 删除单张图像 p 键 微距 无限远 q 键 模式开关 1 播放 键 COPY ...

Страница 128: ...9 准备相机 1 插入电池 NB 5L 电池 和存储卡 请参阅相机随附的相机使用者指南 以确定 电池和存储卡的安装方式 请用已充足电的电池 检查存储卡的估计容量 可拍摄张数 确 定存储卡上有足够储存空间可用于拍摄图 像 准备 COPY ...

Страница 129: ...10 2 取下相机的系带 如果在将相机装入防 水套时不先取下系 带 打开或关闭防水 套时 系带可能会被 夹在防水封条中 从 而导致漏水 准备防水套 3 请将背带两端如图示般系入背带扣 然 后调整至舒适的长度 系带 连接防水套的腕带时 COPY ...

Страница 130: ...11 4 如下图所示滑动锁定解除开关 解开扣 环以打开背盖 使用市面销售的防结露产品时 只能用软布 将防结露溶液涂抹在镜头窗的内表面 如果 防结露溶液沾在镜头窗内表面之外的地方 请立即用柔软的干布将其擦去 否则会损坏 防水套 在海边时请使用背带携带相机 在水中使用 前 请解下背带并系上腕带 否则会有背带缠 绕引起窒息或其他伤害的危险 请勿将相机随附的系带用于防水套 COPY ...

Страница 131: ...请检查防水封条和其接触面是否有异物 沙 尘 脏物和毛发等 封条上的一丝头发或 一小颗沙粒也会造成漏水 使用防水套之前 请在整个封条上涂一层薄薄 的润滑脂 以防擦伤和损坏 有关处理防水封条的注意事项 请参照防水封 条 第 6 页 1 把防水封条取出 2 用棉花球清除所有出现在封条上和防水套 的封条安装槽内的异物 如脏物 沙尘或 毛发等 3 用手指沾上少许 一小滴 润滑脂 4 将润滑脂平均地涂满整个防水封条表面 注意不要擦伤表面 5 将防水封条装回防水套的安装凹糟内 COPY ...

Страница 132: ...13 请检查扣环是否锁紧 7 按照图示箭头方向转动模式开关 以卯 合相机的模式开关 拍摄 模式开关 电源键 变焦杆 快门按钮 c 打印 共 享 键 l 显示 键 n 菜单 键 指示灯 mFUNC SET 功能 设置 键 闪光灯 r 键 COPY ...

Страница 133: ...想要顺时针转动控制转盘时 请在按下 c 键的同时按下 r 键 2 想要逆时针转动控制转盘时 请在按下 c 键的同时按下 q 键 将特殊场景模式设为 潜水 在水下拍摄时 将特殊场景模式设为 可以 获得更自然的色彩 该模式为水下的光线选择 了最佳白平衡并抑制了蓝色 1 将模式开关转到 K 特殊场景模式 2 按下 c 键的同时 使用 q 或 r 键来选择 请注意在以下模式拍摄时 如果将 自定义 白平衡 的功能指定于 c 键 当您进行手 动设置白平衡时 只需按下一个按键便可 建 议使用此方法在各种拍摄环境下进行白平衡调 整工作 程序 数码微距 标准 COPY ...

Страница 134: ...后 才将快门按钮完 全按下 请确保镜头窗始终保持干净 拍摄时 请留意手指不要挡住镜头窗 闪光 灯或扩散闪光板 5 使用完毕后 按下电源键关闭相机电 源 使用闪光灯 为了要使闪光灯的光线平均分布 请加装扩散闪 光板 如果节电功能启动并且关闭了相机电源 请 再次按下电源键 切勿刮擦扩散闪光板表面 否则会阻碍闪光 灯光线均匀扩散 由于用闪光灯拍摄 图像边缘可能出现阴 影 请加上扩散闪光板 但是 请注意 如 果拍摄目标太接近相机时 扩散闪光板的作 用则可能丧失 COPY ...

Страница 135: ...16 加装扩散闪光板 1 将细绳穿过带扣 然后将扩散闪光板穿 过细绳 2 将扩散闪光板的前端插入凹入处进行安 装 取下扩散闪光板 握住扩散闪光板 按照箭头所示的方向将其提起 取下扩散闪光板 扩散闪光板 凹入处 COPY ...

Страница 136: ...17 1 按下 1 播放 键 2 相机用完后 请关闭相机电源 播放 1 播放 键 电源键 用完防水套后 请务必取出相机 将装有相机 的防水套放在阳光下直射或高温处 可能会导 致起火或使防水套破裂 COPY ...

Страница 137: ...18 1 使用后 请将沾在防水套上的水滴全部 擦干 请将沾在防水套上的脏物 沙子 头发或其 他碎屑去掉 并用清洁的流动的自来水冲掉 盐渍 2 按照图示滑动锁定解除开关 解开扣环 以打开背盖 从防水套中取出相机 打开防水套时 请注意不要使水滴从身上或 头发上掉落进防水套内或相机上 用软的干布擦拭防水套内部 请勿用水洗 涤 取出相机 COPY ...

Страница 138: ...初版 2008 07 规格 包括扩散闪光板 此处提供的所有数据均基于佳能公司的测试标 准 产品规格及外观如有变更 恕不另行通知 FOR P R C ONLY 原 产 地 日本 进 口 商 佳能 中国 有限公司 进口商地址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005 存放 防水深度 40 米 符合 JIS 防水保护规 格第 8 级 防水结构 防水封条 O 形环等 主要材料 聚碳酸脂 ABS 透明玻璃 片 EPDM 等 相机的操作温度 摄氏 0 40 度 尺寸 132 4 x 87 1 x 69 9 毫米 不包括突出部分 容积 约 465 立方厘米 重量 约 295 克 仅防水套 COPY ...

Страница 139: ...MEMO COPY ...

Страница 140: ...MEMO COPY ...

Страница 141: ...MEMO COPY ...

Страница 142: ...MEMO COPY ...

Страница 143: ...MEMO COPY ...

Страница 144: ...MEMO COPY ...

Страница 145: ...MEMO COPY ...

Страница 146: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC26 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M430 010 XXXXXXX CANON INC 2008 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Отзывы: