3
D
D
4
0
Estrarre il serbatoio d’inchiostro dalla confezione.
Non toccare i contatti (D) dei serbatoi d’inchiostro.
•
Inserire il serbatoio d’inchiostro.
Premere sul segno (
PUSH
) per posizionare in modo stabile il
serbatoio d’inchiostro.
Se l’installazione è stata eseguita correttamente, l’indicatore luminoso
dell’
inchiostro (Ink)
emetterà una luce rossa.
Assicurarsi che il colore del serbatoio d’inchiostro corrisponda all’etichetta.
Nehmen Sie die Tintenpatrone aus der Verpackung.
Berühren Sie nicht die Kontakte (D) der Tintenpatronen.
•
Setzen Sie die Tintenpatrone ein.
Drücken Sie auf die Markierung (
PUSH
), damit die Tintenpatrone
fest einrastet.
Wenn die Tintenpatrone richtig eingesetzt wurde, leuchtet die Anzeige für die
Tintenpatrone (Ink)
rot.
Die Farbe des Aufklebers muss mit der Farbe der Tintenpatrone übereinstimmen.
Sortez le réservoir d’encre de l’emballage.
Ne touchez pas les contacts (D) des réservoirs d’encre.
•
Installez le réservoir d’encre.
Appuyez sur le repère (
PUSH
) du réservoir d’encre jusqu’à ce qu’il
se mette correctement en place.
Une fois l’installation terminée, le voyant
Encre (Ink)
s’allume en rouge.
Assurez-vous que la couleur de l’étiquette correspond à celle du réservoir d’encre.
Remove the ink tank from the package.
Do not touch the contacts (D) of the ink tanks.
•
Set the ink tank.
Press the mark (
PUSH
) to set the ink tank firmly into place.
When the installation is completed properly, the
Ink
lamp lights red.
Make sure that the color of the label matches the ink tank.