background image

CT1-8539-000     © CANON INC. 2006     PRINTED IN JAPAN     2007.1.1

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device 
must accept any interference received, including interference that may cause undesired 
operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in 
the instructions. If such changes or modifications should be made, you could be required 
to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital 
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in 
a residential installation. This equipment generated, uses and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause 
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. 
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which 
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to 
correct the interference by one or more of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving antenna.
•  Increase the separation between the equipment and receiver.
•  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from 
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital 
Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.

Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites 
applicables aux appareils numériques (de la classe B) prescrites dans le Règlement sur 
le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.

Thank you for purchasing the Canon Softfocus EF135mm f/2.8.

The EF135mm f/2.8 is a lens that incorporates a soft focusing mechanism. 

 Safety Precautions

1. 

Do not look at the sun or a bright light source through the lens or camera. 

Doing so could result in loss of vision. Looking at the sun directly through 

the lens is especially hazardous.

2. 

Whether it is attached to the camera or not, do not leave the lens under 
the sun without the lens cap attached.

 This is to prevent the lens from 

concentrating the sun’s rays, which could cause a fire.

 Handling Cautions

If the lens is taken from a cold environment into a warm one, condensation 
may develop on the lens surface and internal parts.

 To prevent condensation in 

this case, first put the lens into an airtight plastic bag before taking it from a cold 

to warm environment. Then take out the lens after it has warmed gradually. Do 

the same when taking the lens from a warm environment into a cold one.

1. Mounting and Detaching the Lens

See your camera’s instructions for details on mounting and detaching the lens.

•  After detaching the lens, place the lens with the rear end up to prevent the 

lens surface and contacts from getting scratched.

•  If the contacts get soiled, scratched, or have fingerprints on them, corrosion or 

faulty connections can result. The camera and lens may not operate properly.

•  If the contacts get soiled or have fingerprints on them, clean them with a soft cloth.

•  If you remove the lens, cover it with the dust cap. To attach it properly, align 

the lens mount index and the 

 index of the dust cap, and turn clockwise. To 

remove it, reverse the order.

2. Focusing and Shooting

1) Set the lens focus mode switch to AF 

.

2) While sliding the soft focus switch in the direction of the arrow, select the 

image softness by turning the soft focus ring 

.

•  When the soft focus ring is aligned with “2” on the soft focus index, the picture 

will be softest. If you do not want any softness, keep the index set at “0”.

•  Two click stops are provided at “1”and “2”.

3) Press the shutter button halfway to focus the subject.

•  Be sure to set the image softness on the soft focus index and then focus the 

subject, otherwise the picture will be out of focus.

•  Manual focusing is slightly difficult for soft focus photography. It is 

therefore recommended that you use autofocusing. 

4) Check the viewfinder information and press the shutter button completely to 

take the picture.

[Tips on Soft Focus Photography]

1. Since image softness also depends on the aperture, the aperture-priority AE 

mode is best for soft focus photography.

2. The soft-focus effect is strongest between f/2.8 and f/4. It is nearly 

unnoticeable at apertures smaller than f/5.6. Therefore, set the soft focus 

index at “2” and choose an aperture of f/2.8 for maximum softness. See the 

comparison pictures for reference. 

3. In general, back or sidelighting and a bit of overexposure will create the most 

flattering pictures. 

4. If the subject is strongly backlit, reduce the soft focus index by one step. We 

strongly recommend the use of a lens hood to keep out stray light.

5.  Choose backgrounds that are darker than the subject and without distracting 

elements. Try not to place competing objects in the foreground. Foreground 

objects will not be as visually pleasing as background settings.

6. This lens is designed to provide the best results at shooting distances between 

3 and 5 m (9.8 and 16.4 ft).

3. Depth-of-Field Scale

The depth of field is the distance in front of and behind the plane of focus on the 

subject that appears sharp. The depth of field is indicated by the area between 

the depth-of-field scale lines below the distance scale. Numbers in the scale are 

in F values, and for example, if the shooting distance is 5 m and the aperture is 

f/22, the sharp area will extend from about 4.5 m to 7 m 

.

•  Use the depth-of-field scale during standard photography (with the soft focus 

index at “0”). The depth-of-field scale is an approximate indicator.

4. Infrared Index

The infrared index corrects the focus setting when using monochrome infrared 

film. Focus on the subject manually, then adjust the distance setting by moving 

the focusing ring to the corresponding infrared index mark 

.

Use a red filter also when you take the picture. 

•  The infrared index position is based on a wavelength of 800 nm.

•  Be sure to observe the manufacturer’s instructions when using infrared film.

5. Specifications

Image Size

24 × 36 mm

Focal Length/Aperture

135 mm, f/2.8

Lens Construction

6 groups, 7 elements

Angle of View

Diagonal

18°

Vertical

10°

Horizontal

15°

Filter Diameter

52 mm

Max. Diameter and Length

69.2 × 98.4 mm (2.8 × 3.9 inch)

Weight

390 g (13.6 oz.)

Product specifications and appearance are subject to change without notice.

 The lens length is measured from the mount surface to the front end of the 

lens. Add 21.5 mm when including the lens cap and dust cap. 

Nomenclature

 Contacts

  Lens mount index

  Focus mode switch

 Focusing ring

  Soft focus switch

  Soft focus ring

  Soft focus index

 Distance scale

 Depth-of-field scale

Mode d’emploi

Nomenclature

 Contacts

  Repère de montage d’objectif

  Sélecteur de mode de mise au point

  Bague de mise au point

 Sélecteur d’adoucissement

 Bague d’adoucissement

 Index d’adoucissement

  Echelle des distances

  Repère de profondeur de champ

Vous venez d’acquérir l’objectif softfocus Canon EF135mm f/2,8.

L’objectif EF135mm f/2,8 est un objectif à mécanisme d’adoucissement (flou 

artistique) incorporé.

 Consignes de sécurité

1. 

Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’
objectif ou l’appareil. 

Vous pourriez endommager votre vue. Viser 

directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.

2. 

Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au 
soleil sans le munir de son bouchon.

 C’est pour éviter l’effet de loupe qui 

pourrait déclencher un incendie.

 Précautions d’utilisation

Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, 
de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les 
pièces internes.

 Pour éviter toute formation de condensation, commencez par 

mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un 

environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. 

Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un 

environnement froid.

1. Montage et retrait de l’objectif

Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et 
le retrait de l’objectif.

•  Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de 

rayer la surface de l’objectif et les contacts.

•  Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être 

corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne 

pas fonctionner correctement.

•  Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-

les avec un chiffon doux.

•  Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le 

bouchon correctement, alignez le repère de montage d’objectif avec le repère 

 

du bouchon d’objectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour 

le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.

2. Mise au point et prise de vue

1) Positionner le sélecteur de mode de mise au point sur l’objectif sur “AF” 

.

2) Tout en déplaçant le sélecteur d’adoucissement dans le sens de la flèche, 

choisir le degré d’adoucissement de l’image en tournant la bague d’

adoucissement 

.

•  L’adoucissement de l’image est à son maximum lorsque la bague d’

adoucissement est alignée sur le “2”. Pour annuler la fonction d’

adoucissement, laisser la bague sur l’indice “0”.

•  Deux crantages d’arrêt figurent aux positions “1” et “2”.

3) Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mettre le sujet au point.

•  Bien régler le flou image sur l’index d’adoucissement avant de mettre au 

point sur le sujet sinon l’image ne sera pas nette.

•  La mise au point manuelle est un peu plus délicate pour les prises de vue 

en flou artistique. Il est donc conseillé de procéder par la mise au point 

automatique.

4) Vérifier les informations dans le viseur et appuyer à fond sur le déclencheur 

pour prendre la photographie.

[Conseils pour réaliser des photographies adoucies]

1. Le flou de l’image dépend également de l’ouverture et le mode AE priorité à l’

ouverture est le mode le mieux approprié aux prises de vue en flou artistique. 

2. L’effet de flou est le plus fort entre f/2,8 et f/4. Il est pratiquement indécelable 

à des ouvertures inférieures à f/5,6. Par conséquent, pour obtenir un flou 

optimal, régler l’index d’adoucissement sur “2” et choisir l’ouverture f/2,8. 

Voir les photos jointes à titre de comparaison.

3. En général, un éclairage de fond ou indirect ou encore une légère 

surexposition donnent les photos les plus flatteuses.

4. Si le sujet est en contre-jour violent, réduire l’index d’adoucissement d’une 

valeur. Il est vivement conseillé d’utiliser un parasoleil pour éliminer la 

lumière parasite.

5. Choisir de préférence un fond plus sombre que le sujet et dépourvu d’

éléments prêtant à confusion. Ne pas placer d’objets proéminents à l’

avant-plan. Les objets se trouvant au premier plan ne constitueront pas un 

arrangement aussi décoratif que ceux disposés en arrière-plan.

6. Cet objectif est conçu pour donner les meilleurs résultats à une distance de 

prise de vue de 3 à 5 m.

3. Repère de profondeur de champ

La profondeur du champ est la distance entre l’avant et l’arrière du plan de mise 

au point sur le sujet. La profondeur du champ est indiquée par la zone entre les 

lignes du repère de la profondeur de champ qui apparaît nette. Les nombres du 

repère sont donnés en valeur de F, et, par exemple, si la distance de prise de vue 

est de 5 m et l’ouverture de f/22, la zone de netteté ira de 4,5 m à 7 m

.

•  Pour les prises de vue normales, procéder à l’aide du repère de profondeur de 

champ (l’index d’adoucissement étant réglé sur “0”). Le repère de profondeur 

de champ est un indicateur approximatif.

4. Repère infrarouge 

Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de 

films infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur 

le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au 

point sur le repère infrarouge correspondant 

.

Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue.

•  La position du repère infrarouge est basée sur une longueur d’ondes de 800 

nm.

•  Prenez soin de suivre correctement les recommandations du fabricant lors de l’

utilisation d’un film infrarouge.

5. Fiche technique

Format d’image

24 × 36 mm

Focale/Ouverture

135 mm, f/2,8

Construction

7 éléments en 6 groupes

Angle de champ

Portée diagonale

18°

Verticale

10°

Horizontale

15°

Diamètre de filtre

52 mm

Diamètre et longueur max.

69,2 × 98,4 mm

Poids

390 g

Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.

 La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à 

l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm quand le bouchon d’objectif et le 

bouchon arrière sont inclus.

Bedienungsanleitung

Teilebezeichnungen

 Kontakte

 Montageindex

 Fokus-Wahlschalter

 Scharfstellring

 Weichzeichnerschalter

 Weichzeichnerring

 Weichzeichnerindex

 Entfernungsskala

 Schärfentiefe-Skala

Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Canon Softfocus EF135mm 
1:2,8. 

Das EF135mm 1:2,8 ist ein Objektiv mit integriertem Weichzeicher.

 Sicherheitsvorkehrungen

1. 

Schauen Sie niemals durch das Objektiv oder die Kamera direkt in 
die Sonne oder in helles Licht.

 Dies kann zu Erblindung führen! Durch 

das abgenommene Objektiv direkt in die Sonne zu blicken, ist besonders 

gefährlich!

2. 

Aufgesetzt oder von der Kamera abgenommen, dürfen Sie das 
Objektiv ohne die schützenden Objektivdeckel niemals direktem 
Sonnenlichteinfall aussetzen.

 Das Objektiv würde die Sonnenstrahlen 

bündeln und könnte dadurch einen Brand verursachen!

 Zur besonderen Beachtung

Bei Wechsel von einem kalten an einen warmen Ort kann es an den 
Linsenoberflächen und internen Teilen des Objektivs zu Kondensatbildung 
kommen.

 Um dies zu vermeiden, schützen Sie das Objektiv mit einem 

luftdichten Kunststoffbeutel, und packen das Objektiv erst dann aus, nachdem 

es sich an die neue Temperatur gewöhnt hat. Verfahren Sie genauso, wenn Sie 

das Objektiv von einem warmen an einen kalten Ort bringen.

1. Ansetzen und Abnehmen des Objektivs

Anweisungen zum Ansetzen und Abnehmen des Objektivs entnehmen Sie 
bitte der Anleitung Ihrer Kamera.

•  Stellen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen hochkant mit der hinteren Seite 

nach oben ab, um eine Beschädigung der Kontakte und der Linsenoberfläche 

durch Kratzer zu vermeiden.

•  Verschmutzungen, Kratzer und Fingerabdrücke auf den Kontakten können 

zu Korrosion und Wackelkontakten führen. Derartige Mängel beeinträchtigen 

u. U. die Funktionsfähigkeit von Kamera und Objektiv.

•  Die Objektivkontakte mit einem weichen Tuch von Verschmutzungen und 

Fingerabdrücken freihalten.

•  Schützen Sie das abgenommene Objektiv mit dem Deckel gegen Staub. 

Zum richtigen Aufsetzen fluchten Sie den Montageindex am Objektiv mit 

der Markierung 

 am Objektivdeckel und drehen dann den Deckel im 

Uhrzeigersinn fest. Zum Abnehmen gegen Sie in umgekehrter Reihenfolge 

vor.

2. Entfernungseinstellung und Aufnahme

1) Den Fokus-Wahlschalter auf “AF” stellen 

.

2) Den Weichzeichnerschalter in Pfeilrichtung drehen und gleichzeitig durch 

Drehen am Weichzeichnerring den Weichzeichnungsgrad bestimmen 

.

•  Ist der Weichzeichnerring auf Stellung “2” am Weichzeichnerindex 

ausgerichtet, ist der Effekt am größten. Möchte man den 

Weichzeichnereffekt ausschalten, bleibt der Weichzeichnerring auf “0” 

gestellt. 

•  Rasterstellungen sind “1” und “2”.

3) Zum Scharfstellen den Auslöser halb nach unten drücken.

•  Geben Sie die Weicheinstellung des Bilds unbedingt mit dem 

Weichzeichnerindex vor, und stellen Sie erst dann auf das Objekt scharf 

ein, da das Bild andernfalls unscharf erscheinen würde.

•  Manuelle Scharfeinstellung ist beim Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner 

etwas schwieriger. Es empfiehlt sich daher der Einsatz des Autofokus.

4) Die Information im Sucher überprüfen und zur Aufnahme Auslöser ganz 

nach unten drücken.

[Aufnahme-Hinweise]

1. Da die Weichheit des Bilds auch von der Blende abhängt, eignet sich für 

den Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner besonders der AE-Modus mit 

Blendenpriorität.

2. Der Weichfokuseffekt tritt zwischen 1:2,8 und 1:4 am stärksten hervor. Bei 

Blenden kleiner als 1:5,6 ist er nahezu unmerklich schwach. Stellen Sie den 

Weichzeichnerindex also auf “2”, und wählen Sie für maximale Weichheit die 

Blendenstufe 1:2,8. Nehmen Sie auf die Vergleichsbilder Bezug.

3. Im allgemeinen liefern Aufnahmen mit Gegen- und Seitenlicht oder ein 

wenig Überbelichtung die vorteilhaftesten Ergebnisse. 

4. Befindet sich der Aufnahmengegenstand in starkem Gegenlicht, sollte der 

Weichzeichnerindex um eine Stufe zurückgestellt werden. Gegen Streulicht 

empfiehlt sich der Einsatz einer Gegenlichtblende.

5. Wählen Sie einen Hintergrund, der dunkler als das Objekt ist und keine 

ablenkenden Elemente aufweist. Lassen Sie den Vordergrund möglichst frei 

von konkurrierenden Objekten. Objekte im Vordergrund würden visuell 

weniger reizvoll als der Hintergrund erscheinen.

6. Dieses Objektiv ist für optimale Ergebnisse im Entfernungsbereich zwischen 

3 und 5 m ausgelegt.

3. Schärfentiefe-Skala

Die Schärfentiefe ist der Bereich vor und hinter der Brennebene, in dem das 

Motiv scharf erscheint. Sie wird dargestellt durch den Abstand zwischen 

den Linien der Schärfentiefeskala unter der Entfernungsskala. Die Zahlen 

der Schärfentiefeskala sind F-Werte (Blendenstufen), sodass z. B. bei einer 

Aufnahmeentfernung von 5 m und einer Blende von 1:22 der scharfe Bereich 

von ca. 4,5 bis zu 7 m reicht 

.

•  Verwenden Sie bei Normalaufnahmen die Schärfentiefe-Skala (mit dem 

Weichzeichnerindex auf “0”). Die Schärfentiefeskala gibt Anhaltswerte.

4. Infrarot-Index 

Der Infrarot-Index dient zur Berichtigung der Scharfeinstellung beim 

Fotografieren mit Schwarzweiß-Infrarotfilm. Nach der manuellen 

Scharfeinstellung drehen Sie den eingestellten Entfernungs-Index bis zur 

entsprechenden Infrarot-Markierung 

.

Machen Sie die Aufnahmen mit Rotfilter.

•  Die Infrarot-Markierungen basieren auf einer Wellenlänge von 800 nm.

•  Beachten Sie beim Gebrauch von Infrarotfilm auch die Angaben des 

Filmherstellers.

5. Technische Daten

Bildgröße

24 × 36 mm

Brennweite, Blende

135 mm 1:2,8

Aufbau

7 Linsen in 6 Gruppen

Bildwinkel

diagonal

18°

vertikal

10°

horizontal

15°

Filtergewinde

52 mm

Max. Durchmesser und Länge

69,2 × 98,4 mm

Gewicht

390 g

Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung 

vorbehalten.

 Die Objektivlänge wird von der Bajonettfassung bis zur Vorderseite des 

Objektivs gemessen. Bei angebrachten Objektivdeckeln müssen zu dieser 

Längenangabe 21,5 mm dazugezählt werden.

Instrucciones

Nomenclatura

 Contactos

  Indice de montura del objetivo

  Interruptor del modo de enfoque

  Anillo de enfoque

  Selector de difuminación

  Aro de difuminación

  Indice de difuminación

  Escala de distancias

  Escala de profundidad de campo

Le agradecemos la adquirición del Canon Softfocus EF135mm 
f/2,8.

El EF135mm f/2,8 es un objetivo que incorpora un mecanismo de difuminación.

 Precauciones de seguridad

1. 

No mire al sol o a una fuente de luz brillante a través del objetivo o de la 
cámara, pues podría causar ceguera.

 Mirar al sol directamente a través del 

objetivo es especialmente peligroso.

2. 

El objetivo, esté o no instalado en la cámara, no debe dejarse expuesto a la 
luz del sol si está desprovisto de su cubierta.

 De este modo se evita que el 

objetivo concentre los rayos solares y pueda causar un incendio.

 Precauciones de uso

Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno caliente, puede condensarse 
la humedad en la superficie del objetivo y piezas internas.

 Para evitar la 

condensación en este caso, primero ponga el objetivo en una bolsa de plástico 

herméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente. 

Saque el objetivo después de que se ha calentado gradualmente. Haga lo 

mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío.

1. Montaje y desmontaje del objetivo

Con respecto al montaje y desmontaje del objetivo, consulte las instrucciones 
entregadas con su cámara.

•  Después de desmontar el objetivo, colóquelo con su parte posterior hacia 

arriba, para evitar que la superficie del objetivo y los contactos se rayen.

•  Si los contactos se ensucian, rayan o tienen huellas dactilares, esto puede 

producir corrosión o conexiones defectuosas. La cámara y los objetivos 

pudieran no funcionar adecuadamente.

•  Si los contactos se ensucian o tienen huellas dactilares, límpielos con un paño 

suave.

•  Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarla 

adecuadamente, alinee el índice de montura del objetivo con el índice 

 de 

la tapa contra el polvo, y gírela en sentido horario. Para sacarla, invierta el 

orden.

2. Enfoque y disparo

1) Ponga el interruptor del modo de enfoque en AF (Autoenfoque) 

.

2) Mientras desliza el selector de difuminación hacia la dirección de la 

flecha, seleccione el grado de difuminación de la imagen girando el aro de 

difuminación 

.

•  Cuando el aro coincida con el “2” del índice de difuminación, la 

imagen tendrá el grado máximo de difuminación. Si desea evitar toda 

difuminación, mantenga el índice de difuminación en la posición “0”. 

•  El objetivo tiene dos posiciones fijas en “1” y “2”.

3) Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.

•  Asegúrese de seleccionar primero la difuminación de la imagen con el 

índice de difuminación, y después enfoque el sujeto. Si no, la foto resultará 

desenfocada.

•  El enfoque manual resulta ligeramente dificultoso para la fotografía 

difuminada. Por lo tanto, se recomienda utilizar el enfoque automático.

4) Chequee la información del visor y presione el botón del obturador para sacar 

la foto.

[Consejos sobre fotografía de enfoque con difuminación artística]

1. Dado que la suavidad de la imagen también depende de la apertura, el 

modo AE de prioridad a la apertura es la mejor selección para la fotografía 

difuminada. 

2. El efecto de enfoque difuminado artístico es más intenso entre f/2,8 y f/4. Es 

prácticamente inapreciable en aberturas más cerradas que f/5,6. Por lo tanto, 

ajuste el objetivo a la posición “2” del índice de difuminación y seleccione la 

abertura de f/2,8 para lograr la máxima difuminación artística. Vea las fotos 

para comparar.

3. Generalmente, la iluminación a contraluz o lateral y un poco de 

sobreexposición crearán las fotografías más favorecidas. 

4. Si el sujeto tiene fuerte contraluz, reduzca el índice de difuminación en 

un grado. Recomendamos vivamente el uso del parasol para evitar la luz 

parásita.

5. Elija fondos más oscuros que el sujeto, sin elementos que distraigan la 

atención. Procure no poner en el fondo objetos que compitan con el tema. Los 

objetos de primer plano no serán visualmente tan agradables como los ajustes 

de fondo.

6. Este objetivo está diseñado para proveer mejores resultados a distancias de 

disparo de 3 y 5 m. 

3. Escala de profundidad de campo

La profundidad de campo es la distancia delante y detrás del plano de enfoque 

en el sujeto que aparece nítido. La profundidad de campo es indicada por el 

área entre las líneas de profundidad de campo debajo de la escala de distancia. 

Los números en la escala están en valores F, y por ejemplo, si la distancia de 

fotografiado es 5 m y la abertura es f/22, el área nítida se extenderá desde 

aproximadamente 4,5 m hasta 7 m 

.

•  Utilice la escala de profundidad de campo durante la fotografía estándar (con 

el índice de difuminación en “0”). La escala de la profundidad de campo es 

un indicador aproximado.

4. Indice de infrarrojos 

El índice de infrarrojos corrige el ajuste del enfoque cuando se utilice una 

película de infrarrojos en blanco y negro. Enfoque el sujeto manualmente, y 

luego ajuste la distancia moviendo el anillo de enfoque hasta la marca de índice 

de infrarrojos 

.

Utilice también un filtro rojo cuando tome la foto.

•  La posición del índice de infrarrojos se basa en una longitud de onda de 800 

nm.

•  Asegúrese de observar las instrucciones del fabricante cuando utilice la 

película de infrarrojos.

5. Especificaciones

Tamaño de la imagen

24 × 36 mm

Longitud focal/abertura

135 mm, f/2,8

Construcción del objetivo

7 elementos en 6 grupos

Angulo de visión

Diagonal 18°

Vertical 10°

Horizontal

15°

Diámetro del filtro

52 mm

Diámetro y longitud máx. 

69,2 × 98,4 mm

Peso

390 g

Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a 

cambios sin previo aviso.

 La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura 

hasta el extremo delantero del objetivo. Añada 21,5 mm para incluir la tapa 

del objetivo y la tapa contra el polvo.

EF Lens

Instructions

EF135mm f/2.8 (with soft focus mechanism)

Objectif EF

EF135mm f/2,8 (avec mécanisme d’adoucissement)

EF Objektiv

EF135mm 1:2,8 (mit Softfocus)

Objetivos EF

EF135mm f/2,8 (con mecanismo de enfoque con difuminación artística)

Nomenclatura

 Contatti

  Indice attacco obiettivo

  Selettore modalità di messa a fuoco

  Ghiera di messa a fuoco

 Selettore flou

 Ghiera flou

 Indicatore flou

  Scala delle distanze

  Scala della profondità di campo

Vi ringraziamo per aver acquistato il Softfocus EF135mm f/2,8 
Canon.

L’EF135mm f/2,8 è un obiettivo che include un meccanismo per flou.

 Precauzioni per la sicurezza

1. 

Non guardare il sole o una fonte di luce intensa attraverso l’obiettivo 
o la fotocamera,

 in quanto si potrebbero arrecare seri danni alla vista. 

L’osservazione diretta del sole attraverso l’obiettivo, in particolare, è 

estremamente pericolosa.

2. 

Evitare di lasciare l’obiettivo esposto alla luce solare, sia che sia installato 
sulla fotocamera o meno, se privo del relativo coperchio.

 Le lenti 

potrebbero concentrare i raggi solari, generando delle fiamme.

 Precauzioni per l’utilizzo

Quando si trasferisce l’obiettivo da un ambiente freddo ad un ambiente 
caldo, è possibile che si formi della condensa sulla superficie dell’obiettivo 
e sui componenti interni.

 Per evitare che questo accada, chiudere l’obiettivo in 

un sacchetto di plastica e attendere che sia acclimatato alla nuova temperatura 

prima di estrarlo dal sacchetto. Estrarre l’obiettivo dal sacchetto dopo che si è 

riscaldato gradualmente. La stessa procedura deve essere adottata quando l’

obiettivo viene trasferito da un ambiente caldo ad un ambiente freddo.

1. Montaggio e smontaggio dell’obiettivo

Per informazioni dettagliate sul montaggio e sullo smontaggio dell’obiettivo, 
consultare il manuale di istruzioni della fotocamera.

•  Dopo avere rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo con la parte 

posteriore rivolta verso l’alto in modo da evitare di danneggiare la superficie 

della lente o i contatti elettrici.

•  Graffi, sporco o impronte sui contatti elettrici possono dare luogo a problemi 

di collegamento e corrosione, il che potrebbe compromettere il corretto 

funzionamento della fotocamera e dell’obiettivo. 

•  Se vi è sporco o impronte sui contatti elettrici, pulirli con un panno morbido.

•  Quando l’obiettivo non è montato sulla fotocamera, coprirlo sempre con l’

apposito coperchio anti-polvere. Per fissarlo correttamente, allineare l’indice 

di attacco dell’obiettivo all’indicatore sul coperchio anti-polvere 

 e ruotare 

in senso orario. Per rimuoverlo, eseguire la stessa procedura in senso inverso.

2. Messa a fuoco e scatto

1) Impostare il selettore modalità di messa a fuoco su AF 

.

2) Mentre si fa scorrere il selettore flou nella direzione della freccia, selezionare 

il livello flou dell’immagine ruotando la ghiera flou 

.

•  Quando la ghiera flou è allineata con “2” sull’indicatore flou, l’immagine 

sarà al massimo livello flou. Se non si desidera alcun livello flou, mantenere 

l’indicatore su “0”.

•  Due punti di arresto con scatto sono presenti a “1” e “2”.

3) Premere il tasto dell’otturatore a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto.

•  Assicurarsi di impostare il livello flou dell’immagine sull’indicatore flou e 

poi mettere a fuoco il soggetto, altrimenti l’immagine sarà sfocata.

•  La messa a fuoco manuale è leggermente difficile per fotografie flou. Per 

tale motivo, si raccomanda la messa a fuoco automatica.

4) Controllare le informazioni del mirino e premere il tasto dell’otturatore 

completamente per scattare la foto.

[Suggerimenti per fotografie flou]

1. Poiché il livello flou dell’immagine dipende anche dal diaframma, la modalità 

AE di priorità di diaframma è la migliore per fotografie flou.

2. L’effetto flou è al massimo tra f/2,8 e f/4. È quasi impercettibile con un 

diaframma inferiore a f/5,6. Per tale motivo, impostare l’indicatore flou a “2” 

e scegliere un diaframma di f/2,8 per il massimo livello flou. Far riferimento 

alla immagini per il confronto.

3. In generale, una luce dal retro o da un lato e un poco di sovraesposizione 

consentiranno le migliori foto.

4. Se il soggetto è fortemente illuminato dal retro, ridurre l’indicatore flou di 

un passo. Raccomandiamo vivamente l’uso di un paraluce per obiettivo per 

eliminare la luce in eccesso.

5. Scegliere degli sfondi più scuri del soggetto e privi di elementi di distrazione. 

Cercare di non posizionare oggetti in competizione in primo piano. Gli 

oggetti in primo piano risultano meno graditi alla vista rispetto agli sfondi.

6. Questo obiettivo è designato per ottenere prestazioni ottimali a distanze di 

scatto tra 3 e 5 m.

3. Scala della profondità di campo

La profondità di campo è l’area davanti e dietro il piano di messa a fuoco di 

un soggetto la cui l’immagine appare nitida. La profondità di campo è indicata 

dall’area tra le linee della scala della profondità di campo, nella parte inferiore 

della scala delle distanze. I numeri della scala sono espressi in valori f/ e, ad 

esempio, se la distanza di messa a fuoco è di 5 m e l’apertura è f/22, l’area nitida 

si estenderà da circa 4,5 m a 7 m  

.

•  Per fotografie standard, utilizzare una scala di profondità di campo (con l’

indicatore flou su “0”). La scala della profondità di campo costituisce un 

indicatore approssimativo.

4. Indicatore infrarossi

L’indicatore infrarossi corregge la messa a fuoco quando si utilizza una pellicola 

monocromatica all’infrarosso. Mettere a fuoco manualmente e regolare la 

distanza, ruotando la ghiera di messa a fuoco fino al corrispondente indicatore 

di infrarosso 

.

Utilizzare un filtro rosso al momento dello scatto.

•  La posizione dell’indicatore di infrarosso è basata su una lunghezza d’onda 

di 800 nm.

•  Seguire le istruzioni del roduttore in caso di utilizzo di una pellicola all’

infrarosso.

5. Specifiche tecniche

Formato dell’immagine

24 × 36 mm

Lunghezza focale/Diaframma

135 mm f/2,8

Struttura dell’obiettivo

6 gruppi, 7 elementi 

Angolo di campo

Diagonale

18°

Verticale

10°

Orizzontale

15°

Diametro del filtro

52 mm

Diametro e lunghezza max.

69,2 × 98,4 mm

Peso

390 g

Le specifiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.

 Per lunghezza dell’obiettivo si intende la distanza tra la superficie di attacco e l’

estremità anteriore dell’obiettivo. Quando sull’obiettivo sono presenti il coperchio 

dell’obiettivo e il coperchio anti-polvere, la lunghezza aumenta di 21,5 mm.

EF135mm f/2,8 (on meccanismo per flou)

Obiettivo EF

Istruzioni

Отзывы: