Canon CR-206 Скачать руководство пользователя страница 1

1

更换步骤

更换步骤

交換手順書

交換手順書

Replacement Procedure

Replacement Procedure
Procédure de remplacement

Procédure de remplacement
Ersetzen

Ersetzen
Procedura di sostituzione

Procedura di sostituzione
Procedimiento de sustitución

Procedimiento de sustitución
Procedimento de substituição

Procedimento de substituição

更換程序

更換程序

교체

 

절차

교체

 

절차

Değiştirme Prosedürü

Değiştirme Prosedürü

搓纸辊套件

搓纸辊套件

ローラーキット

ローラーキット

Roller Kit

Roller Kit

kit de rouleau

kit de rouleau

Walzen-Kit

Walzen-Kit

Kit rullini

Kit rullini

Kit de rodillos

Kit de rodillos

Conjunto de Rolos

Conjunto de Rolos

取紙輪套件

取紙輪套件

롤러

 

키트

롤러

 

키트

Kağıt Lastik Kiti

Kağıt Lastik Kiti

CR-206

使用说明书

保留备用

FT6-2286 (030)

Содержание CR-206

Страница 1: ...iento de sustitución Procedimento de substituição Procedimento de substituição 更換程序 更換程序 교체 절차 교체 절차 Değiştirme Prosedürü Değiştirme Prosedürü 搓纸辊套件 搓纸辊套件 ローラーキッ ト ローラーキッ ト Roller Kit Roller Kit kit de rouleau kit de rouleau Walzen Kit Walzen Kit Kit rullini Kit rullini Kit de rodillos Kit de rodillos Conjunto de Rolos Conjunto de Rolos 取紙輪套件 取紙輪套件 롤러 키트 롤러 키트 Kağıt Lastik Kiti Kağıt Lastik Kiti C...

Страница 2: ... Berühren Sie keinesfalls die Walzen des jeweiligen Teils mit den Händen Non toccare con le mani le sezioni con i rulli di ciascuna parte No toque con las manos las partes de rodillo de las distintas piezas Não toque nas partes do rolo de cada peça com suas mãos 請勿以手碰觸各個零件的滾軸部分 각 부품의 롤러 부위를 손으로 만지지 마십시오 Hiçbir parçanın döner bölümlerine elinizle dokunmayın ...

Страница 3: ...äts die von diesen Geräteteilen unterstützt werden zu erhalten NOTA Per informazioni sulla macchina sulle parti della macchina supportate vedere il manuale della macchina NOTA Para obtener más información sobre el equipo o las piezas del equipo compatibles consulte el manual del equipo NOTA Para informações sobre a máquina peças da máquina que são compatíveis com estas peças da máquina consulte o ...

Страница 4: ...l unité principale Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette der Haupteinheit Sostituire il rullo del cassetto carta dell unità principale Sustituya el rodillo del casete de la unidad principal Substituir o rolo da gaveta de papel da unidade principal 取下主機紙匣滾軸 본체 용지 카세트 롤러 교체 Ana ünite kağıt çekmecesi silindirini değiştirin A B C ...

Страница 5: ...por um novo 更換新的選購紙匣滾軸 옵션 카세트 롤러를 새 제품으로 교체합니다 İsteğe bağlı çekmece silindirini yenisiyle değiştirin C P 32 P 41 使用新的辊轮更换纸盒中的辊轮 カセット内部のローラーを交換する Replace the roller within the paper drawer with a new one Remplacer le rouleau de la cassette à papier par un nouveau rouleau Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette durch eine neue Sostituire il rullo all interno del cassetto della carta con uno nuovo ...

Страница 6: ...unité principale Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette der Haupteinheit Sostituire il rullo del cassetto carta dell unità principale Sustituya el rodillo del casete de la unidad principal Substituir o rolo da gaveta de papel da unidade principal 取下主機紙匣滾軸 본체 용지 카세트 롤러 교체 Ana ünite kağıt çekmecesi silindirini değiştirin ...

Страница 7: ...n Sie die Papierkassette 1 und öffnen Sie die rechte Abdeckung der Haupteinheit 2 Rimuovere il cassetto carta 1 e aprire il pannello destro dell unità principale 2 Retire el casete 1 y abra la tapa derecha de la unidad principal 2 Remova a gaveta de papel 1 e abra a tampa direita da unidade principal 2 移除紙匣 1 並打開主機的右蓋板 2 용지 카세트를 제거하고 1 본체 오른쪽 커버를 엽니다 2 Kağıt çekmecesini 1 çıkarın ve ana ünitenin s...

Страница 8: ...ie Transfereinheit 1 an und senken Sie die beiden Papierführungen 2 3 Sollevare l unità di trasferimento 1 e abbassare le due guide di consegna 2 3 Levante la unidad de transferencia 1 y baje las dos guías de entrega 2 3 Levante a unidade de transferência 1 e abaixe as duas guias de papel 2 3 抬起轉印組件 1 並降下兩個傳送導板 2 3 전사 유닛을 들어 올리고 1 전송 가이드 2개를 내립니다 2 3 Aktarım ünitesini 1 kaldırın ve iki çıkış kılav...

Страница 9: ... Sie dann das Teil im Inneren um sie zu entfernen 2 Inserire la mano nella macchina dalla fessura di inserimento per il cassetto carta tirare l intero rullo verso di sé 1 quindi abbassare la punta della sezione più interna per rimuoverlo 2 Introduzca la mano en el equipo por la ranura de inserción del casete tire del rodillo hacia usted 1 y a continuación baje la punta más interna para retirarlo 2...

Страница 10: ... von Ihrem autorisierten Canon Händler vor Ort abgeholt werden Conservare le parti rimosse finché il rivenditore autorizzato locale Canon non verrà a ritirarle Guarde las piezas que haya retirado hasta que el distribuidor autorizado local de Canon venga a recogerlas Armazene as partes removidas até o fornecedor autorizado local da Canon vir recolhê las 妥善保管拆下的零件 待當地的授權 Canon 經銷商前來收取 제거한 부품은 Canon ...

Страница 11: ...g niemals entfernt werden darf Estrarre il nuovo rullo dalla confezione e rimuovere i materiali di imballaggio Si prega di notare che lo strumento a rullo arancione non deve essere mai rimosso Extraiga el rodillo nuevo de la bolsa y retire los materiales de embalaje Tenga en cuenta que nunca debe retirarse la herramienta del rodillo de color naranja Retire o novo rolo da embalagem e remova os mate...

Страница 12: ...ntafel des Geräts aufgerufen werden NOTA Per accedere ai video che spiegano come sostituire l unità rullo premere Visualizzaz procedura sul pannello di controllo della macchina NOTA Si pulsa Mostrar proceso accederá a vídeos sobre cómo sustituir la unidad del rodillo en el panel de control del equipo NOTA Vídeos sobre como substituir a unidade de rolo podem ser acessados pressionando Display Proce...

Страница 13: ...as Teil im Inneren an 2 Inserire il rullo nella macchina dalla fessura di inserimento per il cassetto carta spingere la sezione nella sezione incassata dell albero del rullo tirarla in direzione della sezione anteriore dell unità principale 1 quindi sollevare la punta della sezione più interna 2 Inserte el rodillo en el equipo por la ranura de inserción del casete empuje la parte hacia la parte em...

Страница 14: ...in Teil eingehängt werden kann Inserire il rullo in direzione della sezione posteriore dell unità principale in modo che la sezione incassata nel lato opposto dell albero del rullo possa essere agganciata nella sezione Inserte el rodillo hacia la parte trasera de la unidad principal para que la parte empotrada en el lado opuesto del eje del rodillo quede enganchada en la parte Insira o rolo na dir...

Страница 15: ...as orangefarbene Walzenwerkzeug nach unten um es von der Walze zu entfernen Tenere premuto e tirare verso il basso lo strumento arancione per rimuoverlo dal rullo Sujete la herramienta del rodillo de color naranja y tire de ella hacia abajo para extraerla del rodillo Segure e puxe a ferramenta do rolo laranja para removê la do rolo 握住並拉下橙色滾軸工具 從滾軸上移除該工具 주황색 롤러 도구를 잡고 아래로 밀어 롤러에서 제거합니다 Turuncu sili...

Страница 16: ...tallé il risque d être endommagé lors de l insertion de la cassette à papier Si le rouleau n est pas correctement installé reprendre depuis l étape 5 pour l installer de nouveau WICHTIG Eine unzureichende Walzenbefestigung kann die Walze beschädigen wenn Sie eine Papierkassette einsetzen Wenn die Walze nicht ordnungsgemäß befestigt ist gehen Sie zurück zu Schritt 5 und befestigen Sie sie erneut IM...

Страница 17: ...o pode danificá lo ao inseri lo em uma gaveta de papel Se o rolo não estiver bem preso volte à etapa 5 e volte a colocá lo 須知 插入紙匣時 不當安裝滾軸可能會造成滾軸損壞 如果未正確安裝滾軸 請返回步驟 5 重新安裝 중요 롤러를 잘못 부착하면 용지 카세트에 삽입할 때 롤러가 손상될 수 있습니다 롤러가 제대로 부착되지 않은 경우 5단계로 돌아가서 다시 부착하십시오 ÖNEMLİ Silindirin yanlış takılması kağıt çekmecesi takarken silindirin hasar görmesine neden olabilir Silindir doğru takılmazsa adım 5 e dönün ve ...

Страница 18: ...lace the roller within the paper drawer with a new one on Page 32 Appliquer la procédure pour Remplacer le rouleau de la cassette à papier par un nouveau rouleau décrite page 32 Gehen Sie zu Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette durch eine neue auf Seite 32 Passare a Sostituire il rullo all interno del cassetto della carta con uno nuovo a Pagina 32 Vaya a Sustituir el rodillo del casete por un...

Страница 19: ...en option par un nouveau rouleau Ersetzen Sie die optionale Kassettenwalze gegen eine neue Sostituire il rullo opzionale del cassetto con uno nuovo Sustituya el rodillo del casete opcional por uno nuevo Substitua rolo da gaveta opcional por um novo 更換新的選購紙匣滾軸 옵션 카세트 롤러를 새 제품으로 교체합니다 İsteğe bağlı çekmece silindirini yenisiyle değiştirin ...

Страница 20: ...e 2 Entfernen Sie die Papierkassette 1 und öffnen Sie die Abdeckung der rechten Kassette 2 Rimuovere il cassetto carta 1 e aprire il pannello destro del cassetto 2 Retire el casete 1 y abra la tapa derecha del casete 2 Remova a gaveta de papel 1 e abra a tampa direita da gaveta 2 移除紙匣 1 並打開紙匣右蓋板 2 용지 카세트를 제거하고 1 오른쪽 카세트 커버를 엽니다 2 Kağıt çekmecesini 1 çıkarın ve sağ çekmece kapağını 2 açın ...

Страница 21: ...kenSiedengrünenTeil umdieVerriegelungzulösenundöffnenSiedie Innenabdeckung Premerelasezioneverdeperrilasciareildispositivodibloccaggioeaprireilpannello interno Presione la parte de color verde para soltar el seguro y abra la tapa interna Pressione a parte verde para soltar a trava e abra a tampa interna 按下綠色部分解除鎖定並打開內蓋板 녹색 부분을 눌러 잠금을 해제하고내부 커버를 엽니다 Yeşil bölüme basarak kilidi serbest bırakın ve iç...

Страница 22: ... Sie dann das Teil im Inneren um sie zu entfernen 2 Inserire la mano nella macchina dalla fessura di inserimento per il cassetto carta tirare l intero rullo verso di sé 1 quindi abbassare la punta della sezione più interna per rimuoverlo 2 Introduzca la mano en el equipo por la ranura de inserción del casete tire del rodillo hacia usted 1 y a continuación baje la punta más interna para retirarlo 2...

Страница 23: ...e von Ihrem autorisierten Canon Händler vor Ort abgeholt werden Conservare le parti rimosse finché il rivenditore autorizzato locale Canon non verrà a ritirarle Guarde las piezas que haya retirado hasta que el distribuidor autorizado local de Canon venga a recogerlas Armazene as partes removidas até o fornecedor autorizado local da Canon vir recolhê las 妥善保管拆下的零件 待當地的授權 Canon 經銷商前來收取 제거한 부품은 Canon...

Страница 24: ...niemals entfernt werden darf Estrarre il nuovo rullo dalla confezione e rimuovere i materiali di imballaggio Si prega di notare che lo strumento a rullo arancione non deve essere mai rimosso Extraiga el rodillo nuevo de la bolsa y retire los materiales de embalaje Tenga en cuenta que nunca debe retirarse la herramienta del rodillo de color naranja Retire o novo rolo da embalagem e remova os materi...

Страница 25: ...entafel des Geräts aufgerufen werden NOTA Per accedere ai video che spiegano come sostituire l unità rullo premere Visualizzaz procedura sul pannello di controllo della macchina NOTA Si pulsa Mostrar proceso accederá a vídeos sobre cómo sustituir la unidad del rodillo en el panel de control del equipo NOTA Vídeos sobre como substituir a unidade de rolo podem ser acessados pressionando Display Proc...

Страница 26: ...s Teil im Inneren an 2 Inserire il rullo nella macchina dalla fessura di inserimento per il cassetto carta spingere la sezione nella sezione incassata dell albero del rullo tirarla in direzione della sezione anteriore dell unità principale 1 quindi sollevare la punta della sezione più interna 2 Inserte el rodillo en el equipo por la ranura de inserción del casete empuje la parte hacia la parte emp...

Страница 27: ... in Teil eingehängt werden kann Inserire il rullo in direzione della sezione posteriore dell unità principale in modo che la sezione incassata nel lato opposto dell albero del rullo possa essere agganciata nella sezione Inserte el rodillo hacia la parte trasera de la unidad principal para que la parte empotrada en el lado opuesto del eje del rodillo quede enganchada en la parte Insira o rolo na di...

Страница 28: ...s orangefarbene Walzenwerkzeug nach unten um es von der Walze zu entfernen Tenere premuto e tirare verso il basso lo strumento arancione per rimuoverlo dal rullo Sujete la herramienta del rodillo de color naranja y tire de ella hacia abajo para extraerla del rodillo Segure e puxe a ferramenta do rolo laranja para removê la do rolo 握住並拉下橙色滾軸工具 從滾軸上移除該工具 주황색 롤러 도구를 잡고 아래로 밀어 롤러에서 제거합니다 Turuncu silin...

Страница 29: ...stallé il risque d être endommagé lors de l insertion de la cassette à papier Si le rouleau n est pas correctement installé reprendre depuis l étape 5 pour l installer de nouveau WICHTIG Eine unzureichende Walzenbefestigung kann die Walze beschädigen wenn Sie eine Papierkassette einsetzen Wenn die Walze nicht ordnungsgemäß befestigt ist gehen Sie zurück zu Schritt 5 und befestigen Sie sie erneut I...

Страница 30: ... pode danificá lo ao inseri lo em uma gaveta de papel Se o rolo não estiver bem preso volte à etapa 5 e volte a colocá lo 須知 插入紙匣時 不當安裝滾軸可能會造成滾軸損壞 如果未正確安裝滾軸 請返回步驟 5 重新安裝 중요 롤러를 잘못 부착하면 용지 카세트에 삽입할 때 롤러가 손상될 수 있습니다 롤러가 제대로 부착되지 않은 경우 5단계로 돌아가서 다시 부착하십시오 ÖNEMLİ Silindirin yanlış takılması kağıt çekmecesi takarken silindirin hasar görmesine neden olabilir Silindir doğru takılmazsa adım 5 e dönün ve y...

Страница 31: ...lace the roller within the paper drawer with a new one on Page 32 Appliquer la procédure pour Remplacer le rouleau de la cassette à papier par un nouveau rouleau décrite page 32 Gehen Sie zu Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette durch eine neue auf Seite 32 Passare a Sostituire il rullo all interno del cassetto della carta con uno nuovo a Pagina 32 Vaya a Sustituir el rodillo del casete por un...

Страница 32: ...ier par un nouveau rouleau Ersetzen Sie die Walze der Papierkassette durch eine neue Sostituire il rullo all interno del cassetto della carta con uno nuovo Sustituir el rodillo del casete por uno nuevo Substituir rolo na gaveta de papel por um novo 將紙匣內的滾軸換新 용지 카세트 내의 롤러를 새 제품으로 교체합니다 Kağıt çekmecesindeki silindiri yenisiyle değiştirin ...

Страница 33: ... Sie ihn nach oben um ihn von der Innenseite der Papierkassette zu entfernen Spingere la sezione blu del rullo e farla scorrere verso l alto per rimuoverla dall interno del cassetto della carta Empuje la parte azul del rodillo y deslícela hacia arriba para extraerla del interior del casete Empurre a parte azul do rolo e deslize o para cime para removê lo de dentro da gaveta de papel 推動滾軸的藍色部分 並向上滑...

Страница 34: ... von Ihrem autorisierten Canon Händler vor Ort abgeholt werden Conservare le parti rimosse finché il rivenditore autorizzato locale Canon non verrà a ritirarle Guarde las piezas que haya retirado hasta que el distribuidor autorizado local de Canon venga a recogerlas Armazene as partes removidas até o fornecedor autorizado local da Canon vir recolhê las 妥善保管拆下的零件 待當地的授權 Canon 經銷商前來收取 제거한 부품은 Canon ...

Страница 35: ...je Retire o novo rolo da embalagem e remova os materiais de embalagem 從包裝袋中取出新的滾軸 並移除包裝材料 새 롤러를 봉지에서 꺼내고 포장재를 제거합니다 Yeni silindiri torbasından çıkarın ve ambalaj malzemelerini çıkarın 须知 请勿触摸部件内部的弹簧 ご注意 部品内部のばねに触れないでください IMPORTANT Do not touch the springs inside the part IMPORTANT Ne pas toucher les ressorts à l intérieur de la pièce WICHTIG Berühren Sie nicht die Federn innen im Teil IMPORTANTE N...

Страница 36: ... en place Schieben Sie die Walze in Richtung des Pfeils und drücken Sie sie bis sie einrastet Far scorrere il rullo in direzione della freccia e spingerlo fino all arresto in posizione Deslice el rodillo en el sentido de la flecha y empújelo hasta que quede fijado en su sitio Deslize o rolo na direção da seta e empurre o até encaixar na posição 朝箭頭方向滑動滾軸並推動 直到滾軸卡入定位 화살표 방향으로 롤러를 밀고 제자리에 고정될 때까지 밀어...

Страница 37: ...37 C 4 4 安装纸盒 カセットを取り付けます Attach the drawer Installer la cassette à papier Befestigen Sie die Kassette Collegare il cassetto Coloque el casete Acople a gaveta 安裝紙匣 카세트를 부착합니다 Çekmeceyi takın ...

Страница 38: ...en Sie ob alle Walzen ordnungsgemäß angebracht sind IMPORTANTE Se il cassetto della carta non è completamente chiuso rimuoverlo e verificare che tutti i rulli siano collegati correttamente IMPORTANTE Si el casete no está completamente cerrado retírelo y compruebe que todos los rodillos estén correctamente colocados IMPORTANTE Se a gaveta de papel não estiver completamente fechada remova a e verifi...

Страница 39: ...を行ってください 設定 登録 調整 メンテナンス メンテナンス 部品交換後の初期化 のローラーを交換したカセッ トのローラーキッ トで は い を押したあと 初期化しました という表示を確認して 閉じる を押します IMPORTANT After replacing the part s complete the replacement process If Done does not appear on the control panel of the machine perform the following procedure Press Settings Registration Adjustment Maintenance Maintenance Initialize After Replacing Parts Yes for the roller kit of the pape...

Страница 40: ...remere Chiudi IMPORTANTE Tras sustituir las piezas complete el proceso de sustitución Si no aparece Hecho en el panel de control del equipo lleve a cabo el siguiente procedimiento Pulse Configuración Ajuste Mantenimiento Mantenimiento Inicializar tras cambiar piezas Sí para el kit de rodillos de la bandeja de papel en la que se sustituya el rodillo asegúrese de que se muestra Inicializado pulse Ce...

Страница 41: ...ol panelinde Done görünmezse aşağıdaki prosedürü uygulayın Silindirin yerleştirildiği kağıt çekmecesinin silindir kiti için Settings Registration Adjustment Maintenance Maintenance Initialize After Replacing Parts Yes öğelerine basın çıkan Initialized mesajını doğrulayın Close öğesine basın ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ... 中国 原产地 中国 进口商 佳能 中国 有限公司 进口商 佳能 中国 有限公司 制造商 佳能公司 制造商 佳能公司 地址 146 8501 日本国东京都大田区下丸子3 30 2 地址 146 8501 日本国东京都大田区下丸子3 30 2 修订日期 2020 11 修订日期 2020 11 PRINTED IN JAPAN Copyright CANON INC 2020 Imprimé au JAPON ...

Отзывы: