VGRADNJA
PEČICE
SL
INSTALLATION
DE
KURULUM
TR
INSTALLATIE
NL
UGRADNJA
HR
INSTALLATION DU FOUR
FR
If the mounting of the plinth does not allow air circulation,
to obtain the maximum performance of the oven it is necessary
to create an opening of 500x10
mm or the same surface in
2
5.000 mm
GB
A
Eğer taban montajı, hava dolaşımına olanak tanımıyorsa,
ocaktan en yüksek performansı elde etmek için 500x10 mm'lik
2
bir açıklık veya 5,000 mm 'de aynı yüzeyin oluşturulması
gerekir.
TR
A
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air,
pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire
de créer une ouverture de 500x10 mm ou la même surface
2
dans 5.000 mm
FR
A
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione
dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
2
superficie in 5.000 mm .
IT
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulación de aire,
para obtener el máximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
2
5.000 mm .
ES
A
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulację
powietrza, aby uzyskać maksymalną wydajność piekarnika
konieczne będzie wykonanie otworu 500x10 mm lub o tej samej
2
powierzchni 5000mm
PL
A
Opening / Açıklık /Ouverture / Apertura /
Apertura/Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture / Otevírací /
Otvor / Otvoritev / άνοιγμα /
Otvor / Отверстие
460mm x 15 mm
Opening / Açıklık /Ouverture /
Apertura / Apertura/Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture / Otevírací / Otvor /
Otvoritev / άνοιγμα / Otvor / Отверстие
560mm x 45 mm
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
PL
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Fırında soğutma fanı yoksa bir açıklık oluşturun 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura.
460 mm x 15 mm
GB
TR
IT
ES
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
FR
Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm
CZ
DE
NL
Ako pećnica nema rashladni ventilator, ostavite prolaz.
460 mm x 15 mm
HR
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
SL
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation
zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des
Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
2
gleiche Oberfläche in 5.000 mm zu schaffen.
DE
A
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie toelaat,
dient men, om de optimale prestatie te verkrijgen van de
oven, een opening te maken van 500x10 mm of dezelfde
2
oppervlakte in 5.000 mm
NL
A
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci vzduchu, k
dosažení maximálního výkonu sporáku je třeba vytvořit otvor 500 x
2
10 mm nebo stejnou plochu velikosti 5000 mm
CZ
A
Ako montiranje postolja ne omogućuje cirkulaciju zraka
potrebno je napraviti otvor dimenzija 500x10mm ili iste površine
2
(5000 mm ) kako bi se omogućio najbolji rad pećnice.
HR
A
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja zraka, morate
ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm ali enako površino (5000
2
mm ), da zagotovite najboljše delovanje pečice.
SL
A
INSTALLATION
GB
INSTALLAZIONE
IT
INSTALACIÓN
ES
INSTALACJA
PL
INSTALACE
CZ
УСТАНОВКА
RU
Если монтаж плинтуса не допускает циркуляции воздуха, для
достижения максимальной производительности печи в нем
2
должно быть отверстие 500x10 мм или 5000 мм той же
поверхности.
RU
A
Если в духовке нет охлаждающего вентилятора, необходимо выполнить отверстие
460 mm x 15 mm
RU
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
A
600
mm
560
mm
560
mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór
na kabel zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
PL
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the
power supply cable.
Mobilyanın arka tarafında bir kaplama bulunuyorsa güç kaynağı kablosu için bir delik
açın.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
GB
TR
IT
ES
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le
passage du câble d’alimentation.
FR
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für
eine Öffnung für das Stromversorgungskabel.
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een
opening voor de stroomkabel.
CZ
DE
NL
Ako je namještaj zatvoren sa stražnje strane, napravite otvor za kabel za napajanje.
HR
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
SL
Если кухонная мебель имеет заднюю стенку, сделайте в ней отверстие для ввода
кабеля питания
RU