background image

avec de l’eau tiède et un détersif neutre.
Pour le nettoyage extérieur des appareils
en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé
d’utiliser des produits spécifiques et de
suivre les instructions fournies sur le produit.
Pour le nettoyage de l’intérieur de l’appareil,
utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé
d’alcool dénaturé.

DESCRIPTION
--------------------------------------------------------

L'appareil peut être en version recyclage, en
version aspirante, ou en version avec moteur
décentralisé.

Dans la version 

Recyclage

 (Fig. 1), l’air et les

vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés
par le filtre à charbon et remis en circulation
dans la pièce. ATTENTION: Pour la version
Recyclage vous devez utiliser le filtre à
charbon qui purifie l'air qui est remis en
circulation dans la pièce.

Dans la version 

Aspirante

 (Fig. 2), les vapeurs

et les odeurs de la cuisine sont convoyées
directement à l’extérieur par un tuyau
d’évacuation à travers la paroi/plafond. Il n’est
donc pas nécessaire d’utiliser le filtre à charbon.

Dans la version avec 

moteur extérieur

(Fig. 3) l'appareil doit être relié à un moteur
placé à l'extérieur de la pièce. Il sert de base
d'installation d'évacuation de l'air. 

Employer

uniquement les moteurs proposés dans le
catalogue original.

Suivant le modèle que vous avez acheté, l'appareil
peut avoir 1 ou 2 moteurs. Dans la version à 1
moteur, la bride de sortie de l'air n'est pas au
centre de l'appareil, mais se trouve sur la gauche.

INSTALLATION
--------------------------------------------------------

Avant d'effectuer l'assemblage, pour faciliter les
manoeuvres, enlever les 

filtres à graisse

: à

l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur
et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4); ouvrir le chariot
et enlever l’autre filtre de la même façon.

ATTENTION : Pour  ne pas détériorer le
produit, pendant l’installation, N’UTILISER
QUE LES VIS FOURNIES EN EQUIPEMENT
et correctement, comme indiqué dans les
consignes à suivre.

Afin de compenser des vides éventuels de
profondeur entre l'appareil et le mur, une

PIÈCE D'ENTRETOISEMENT en plastique
a été prévue; elle doit être fixée sur l'arrière
de l'appareil au moyen des trois vis A
(Fig. 5). Les 3 vis A à utiliser se trouvent
dans le sachet des accessoires joint à
l’entretoise. Couper la pièce
d'entretoisement suivant la distance qui
doit être compensée.

Installation sous un placard mural

Conditions essentielles pour le montage:

Prévoyez l’alimentation électrique.

Si l'appareil doit être installé en version Aspi-
rante ou en version avec moteur extérieur,
prévoyer le trou d’évacuation de l’air.

Pour obtenir des conditions optimales, vous
devez, pour ce qui concerne la version aspiran-
te et la version avec moteur extérieur, employer
un 

tuyau d’évacuation

 qui ait:

une longueur suffisante

le moins de courbes possible (l'angle
maximum des courbes ne doit pas
dépasser 90°)

soit fait d'une matière approuvée par la loi
(qui peut varier selon les Etats).

la partie interne le plus lisse possible.

De plus, nous vous conseillons d’éviter des
changements brusques de section du tuyau
(diamètre conseillé: 125 mm).

Fixation comme dans la Fig. 6: A l'aide du
gabarit de perçage faites les quatre trous de
fixation prévus pour votre modèle dans la
base de votre placard mural, et découpez
l'ouverture nécessaire pour l'évacuation de
l'air.
Pour la version avec moteur extérieur, faire
la connexion électrique entre le moteur
extérieur et la hotte en utilisant les plaques
de jonction appropriées (Fig. 8): enlever
l'élément A et le couvercle B de la boîte de
connexion. Fixer le cable de raccordement
du moteur à la plaque de jonction C.
Remonter l'élément A et le couvercle B de la
boîte de connexion. L'autre extrémité du
câble doit être fixée à la plaque de jonction
du moteur extérieur.
Approcher la hotte au fond de l’élément
mural et l’assurer à ce dernier à l’aide de 4 vis
autotaraudées fournies en équipement avec
l’appareil.

Fixation avec étriers comme dans la Fig.
7 (en option) :
Sortir du sachet des accessoires les 2
étriers (S) et les 8 vis fournis. Fixer les

étriers à l’élément mural en faisant
attention de les positionner correctement.
Pour cette opération utiliser les 4 vis plus
longues, puis fixer l’appareil aux étirers à
l’aide des 4 vis plus courtes.

Pour la version Aspirante et pour la version avec
moteur extérieur, faites la liaison entre la bride de
raccordement de la hotte et le trou d'évacuation
de l'air préparé dans le mur/plafond au moyen
d'un tube spécial. Effectuez le raccordement
électrique de la hotte au moyen du câble
d'alimentation. Remontez les filtres à graisse.

Pour la version Recyclage: reliez la bride de
raccordement de la hotte à un tuyau approprié
de sorte que l'air soit convoyé en dehors du
meuble suspendu et renvoyé dans la pièce.
Effectuez le raccordement électrique de la hotte
au moyen du câble d'alimentation. Montez le filtre
à charbon en faisant attention à ce qu’il s’encastre
correctement le long du bord A (Fig. 12).
Remontez les filtres à graisse.

FONCTIONNEMENT
--------------------------------------------------------

Commandes de la Fig. 9:

Interrupteur C: position A (automatique), le

moteur et la lumière s'allument u s'éteignent
automatiquement en ouvrant ou en fermant
le chariot. Sur la position M (manuelle) la
lumière est allumée. Sur la position 0, la
lumière est éteinte.

Interrupteur B: il sélectionne la vitesse du
moteur.
En ouvrant le chariot le moteur fonctionnera
en tout cas automatiquement, et à la dernière
vitesse d'utilisation du moteur.

Commandes de la Fig. 10:

Interrupteur C: sur la position M (moteur), l’ouver-

ture/fermeture du chariot règle la mise en
marche/l’arrêt du moteur; la lumière reste
éteinte; sur la position T (totale), l’ouverture/
fermeture du chariot règle les lumières et le
moteur: allumées-en marche/éteintes-arrêt;
sur la position L, la lumière est toujours allumée
et le moteur est arrêté (que le chariot soit
ouvert ou fermé); le moteur reste en position
d’arrêt.

Interrupteur B: sélectionne les vitesses du

moteur.

Lorsque l’interrupteur est sur la position M ou
T, en ouvrant le chariot le moteur se mettra
en marche automatiquement à la vitesse qui

a été sélectionnée auparavant.

Commandes de la Fig. 11:

Interrupteur D: position A (automatique), le

moteur et la lumière s'allument u s'éteignent
automatiquement en ouvrant ou en fermant
le chariot. Sur la position M (manuelle) la
lumière est allumée. Sur la position 0, la
lumière est éteinte.

En ouvrant partiellement le chariot, le moteur
fonctionne à la première vitesse; en l'ouvrant
un peu plus, le moteur fonctionne à la deuxième
vitesse; en l'ouvrant complètement, le moteur
fonctionne à la troisième vitesse.

Si l'appareil est en version recyclage, il est
nécessaire de remplacer le 

filtre à charbon

suivant l'utilisation, tous les six mois en
moyenne. Pour enlever le filtre à charbon:

ouvrir le chariot en le tirant vers l'avant.

enlevez le filtre à graisse: à l’aide de la
poignée, poussez l’arrêt vers l’intérieur et
tirez le filtre vers le bas (Fig. 4);

attrappez la languette du filtre à charbon
en tirant vers la partie postérieure de votre
appareil et, en même temps, vers le bas
(Fig.12-13). Attention: pour enlever le filtre
à charbon, il est nécessaire qu’il s’encastre
correstement le long du bord A (Fig. 12).

Lampes

Pour acceder à le 

neon

, retirer le plafonnier

en dévissant la vis (Fig. 14). Remplacer avec
lampes du même type.
Pour remplacer les 

lampes halogènes

rectangulaires, ouvrir le volet (Fig. 15) et
démonter l'ampoule en faisant attention à ne
pas la toucher de la main. Remplacer par une
ampoule ayant les mêmes caractéristiques.

Содержание CBT62

Страница 1: ...04306281 5 414 98 INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING 13 15 14 sovr 04306682 CBT62 CBT92...

Страница 2: ...TENANCE Thorough servicing guarantees correct and long lasting operation Particular care must be paid to the anti grease filters which must be periodically cleaned in relation to use at least once eve...

Страница 3: ...hing it with bare hands Fig 15 Replace with a bulb of the same type MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG Das Ger t ist so zu montieren da der Abstand zwischen den Kochplatten und dem unteren Rand der Dunsta...

Страница 4: ...den Anschlu geh use des Ger ts anzuklemmen Das Anschlu geh use befindet sich neben dem Abluftstutzen des Ger tes und ist mit dem Hinweisschild Externer Motor gekennzeichnet Zum Anschlu des Kabels ffne...

Страница 5: ...chement de tous les p les du r seau avec une distance d ouverture entre les contacts d au moins 3 mm ces dispositifs de s paration du r seau doivent alors tre pr vus dans l installation fixe Avant de...

Страница 6: ...le doit tre fix e la plaque de jonction du moteur ext rieur Approcher la hotte au fond de l l ment mural et l assurer ce dernier l aide de 4 vis autotaraud es fournies en quipement avec l appareil Fix...

Страница 7: ...mento elettrico ve rificare che i valori di tensione corrisponda no con quelli indicati nella targa inserita all interno dell apparecchio Se il Vostro ap parecchio non provvisto di cavo flessibile non...

Страница 8: ...ak van de kookplaat en de onderkant van de kap moet minimaal 65 cm zijn De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis pijp die reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van niet elektrisc...

Страница 9: ...ingspanelen het A onderdeel en het B deksel van de aansluitingsdoos verwijderen De aansluitingskabel van de motor vastmaken aan het C aanslui tingsspaneel Het A onderdeel en het B deksel weer monteren...

Страница 10: ...1 2 6 A 5 3 4 7 71 140 42 S 8 C A B 9 C B D 10 11 B C 12 A...

Отзывы: