Manuel d’utilisation et d’entretien – Traduction des ins-
tructions originales Rév. : 00 du 19/03/2021
Page 57
1.1 Fonctions et emploi du Manuel d’utilisation et d’entretien
Afin de préserver l’intégrité physique de l’opérateur et d’éviter tout dommage, il est indispensable d’avoir pris connaissance de
l’ensemble du Manuel d’utilisation et d’entretien avant d’effectuer toute opération sur la machine. Ces instructions ont pour
objectif de décrire le fonctionnement du produit, son utilisation sûre, avantageuse du point de vue financier et conforme aux
règlementations en vigueur. Respecter ces instructions permet d’éviter les dangers, de réduire les coûts de réparation et d’arrêt
du produit et d’augmenter la durée de vie du produit en question. L’ensemble de ce manuel doit rester intact et bien lisible. Tout
opérateur préposé à l’utilisation du produit ou responsable de son entretien doit savoir où il est rangé et doit pouvoir le consulter
à tout moment.
1.2 Symboles et qualification des opérateurs préposés
Toutes les opérations entre l’homme et la machine décrites dans ce manuel doivent être effectuées par le personnel défini selon les
instructions du Fabricant. Chaque opération décrite est accompagnée d’un pictogramme relatif à l’opérateur estimé le plus apte
quant aux mentions à accomplir. Les indications nécessaires à l’identification des différents professionnels sont fournies ci-après.
Opérateur
Personnel chargé de l’installation, du fonctionnement, du réglage, de l’entretien ordinaire, du nettoyage et du transport de
la machine.
Technicien d’entretien mécanique
Personnel possédant des compétences spécifiques concernant la mécanique, en mesure d’exécuter les opérations d’ins-
tallation, d’entretien extraordinaire et/ou de réparation indiquées dans ce manuel.
Technicien d’entretien électrique/électronique
Personnel ayant des compétences électriques/électroniques spécifiques, en mesure d’effectuer les interventions d’instal-
lation, d’entretien extraordinaire et/ou de réparation et d’activer le produit même lorsque les systèmes de sécurité et de
protection sont partiellement ou totalement désactivés. Il n’est pas autorisé à effectuer les interventions mécaniques.
Il s’agit de l’atelier autorisé à effectuer les réparations de réparation sur les machines du Fabricant.
ATTENTION !
Mise en garde de précaution à respecter pour garantir la sécurité de l’opérateur et des personnes présentes dans
la zone de travail.
IMPORTANT !
Remarque à respecter pour éviter tout dommage ou les dysfonctionnements du produit ou pour intervenir confor-
mément aux règlementations en vigueur.
1.3 Déclaration de conformité
Chaque machine destinée aux pays de l’Union Européenne (UE) est livrée avec des caractéristiques conformes aux pres-
criptions de la Directive Machines 2006/42/CE. La déclaration de conformité respective du Fabricant est jointe au Manuel
d’utilisation et d’entretien.
1.4 Réception du produit
Au moment de la réception du produit, il faut vérifier que :
•
il n’ait pas subi de dommages pendant le transport ;
•
la livraison corresponde bien à ce qui a été commandé et qu’elle comprenne les éventuelles pièces fournies (voir « Des-
cription du produit » – chap. « Spécifications techniques »).
En cas de problèmes, contacter le Service d’assistance technique du Fabricant, en lui fournissant les données du produit
reportées sur la plaque d’identification (voir « Identification du produit » – chap. « Spécifications techniques »).
1.5 Garantie
Pour les conditions générales de garantie, consulter l’espace spécifique du site Campagnola, à l'adresse :
; ou faire une demande par écrit au numéro de fax +39 051752551, ou encore envoyer un
e-mail à :
ATTENTION !
Au moment de la demande de réparation sous garantie, conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus, le produit
à réparer doit toujours être accompagné du certificat de garantie correctement rempli avec la preuve d’achat correspon-
dante (facture ou autre document ayant une valeur légale).
ATELIER AGRÉÉ
Содержание STARBERRY MD2
Страница 2: ......