background image

15

Operating Instructions
Isolating amplifier SINEAX TV 808-11

Contents

  1. Read first and then... ................................................. 15
  2. Scope of supply .........................................................15
  3. Ordering informations .................................................15
  4. Brief description .........................................................15
  5. Overview of the parts .................................................15
  6. Technical data ............................................................16
  7. Exchanging front plates ..............................................17
  8. Withdrawing and inserting the device ........................17
  9. Mounting ....................................................................17
10. Electrical connections ................................................18
11. Configuration ..............................................................19
12. Commissioning ...........................................................19
13. Maintenance ...............................................................19
14. Releasing the isolating amplifier .................................19
15. Dimensional drawings ................................................20
16. Declaration of conformity ...........................................20

1. Read first and then …

The proper and safe operation of the device 
assumes that the Operating Instructions are 

read 

and the safety warnings given in the 

various Sections
 

  9. Mounting

 

10. Electrical connections

 

12. Commissioning

are 

observed.

The  device  should  only  be  handled  by  appropriately 
trained personnel who are familiar with it and authorised 
to work in electrical installations.
The instrument must only be opened for configuring, as 
described in section «11. Configuration».
The  guarantee  is  no  longer  valid  if  the  instrument  is 
further tampered with!

2. Scope of supply

 (Fig. 1)

(2)

(1)

(5)

(4)

Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
T41 56 618 21 11
T41 56 618 24 58
Telex 827 901 cbm ch

Camille Bauer AG

TV 808-11 B d-f-e

124 446

09.97

Betriebsanleitung

Trennverstärker SINEAX TV 808-11

Mode d’emploi

Amplificateur-Séparateur

SINEAX TV 808-11

Operating Instructions

Isolating amplifier SINEAX TV 808-11

(3)

GOSSEN

   

 METRA

W

ATT

      

  C

AM

ILLE BAUE

R

SINEAX

TV 808

ON

SINEAX

TV 808

ON

GOSSEN

   

 METRA

W

ATT

      

  C

AM

ILLE BAUE

R

Isolating amplifier (1)

2

 Withdrawing handle (2) 

(for withdrawing the device from 

its housing)

 Front plates (3) 

(for notes)

Type Examination Certificate (4) 

(for Ex version devices 

only)

Operating Instructions (5) 

in three languages: German, 

French, English

3. Ordering informations

DESCRIPTION

MARKING

1. Mechanical design

Housing S17

808 - 1

2. Number of channels

1 channel

1

3. Version / Power supply

 

Standard,   24 …   60 V DC/AC

1

Standard,   85 … 230 V DC/AC

2

[EEx ia] IIC,  24 …   60 V DC/AC
Input intrinsically safe

3

[EEx ia] IIC,  85 … 110 V DC/230 V AC
Input intrinsically safe

4

4. Function

1 input, 1 electrically insulated output
standard version

0

1 input, 1 electrically insulated
output

1

5. Input signal 

Input [V]

9

acc. to type label
Input [mA]

Z

acc. to type label

6. Output signal 

 

Output [V]

9

acc. to type label
Output [mA]

Z

acc. to type label

4. Brief description

The purpose of the isolating amplifier 

SINEAX TV 808

 is to 

electrically  insulate  input  and  output  signals,  respectively 
to amplify and/or change the signal level or type (current or 
voltage) of the input signals.

5. Overview of the parts

Figure 2 shows those parts of the device of consequence 
for mounting, electrical connections and other operations 
described in the Operating Instructions.

Содержание SINEAX TV 808-11

Страница 1: ...éparateur SINEAX TV 808 11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 11 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com TV 808 11 Bdfe 124 446 02 07 06 ...

Страница 2: ...Betriebsanleitungmitfolgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating Instructions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée...

Страница 3: ...gabe Eingangssignale von Ausgangssignalen galvanisch zu tren nen siezuverstärkenund oderineinenanderenPegeloderin eine andere Signalart Strom oder Spannung umzusetzen 5 Übersicht der Funktionselemente Bild 2 zeigt die wichtigsten Teile die im Zusammenhang mit der Befestigung den Elektrischen Anschlüssen und anderen in der Betriebsanleitung beschriebenen Vorgängen behandelt werden 1 Erst lesen dann...

Страница 4: ...pannung 12 V Aussenwiderstand Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert Gleichspannung Standardbereiche 0 10 V 2 10 V 10 V Grenzwerte 0 1 bis 0 10 V 0 2 1 bis 2 10 V 1 0 1 bis 10 0 10 V Bürde 2 kΩ Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN bei Stromausgang Spannungsbegrenzung bei Rext Ca 13 V Restwelligkeit des Ausgangsstromes 0 5 p p Einstellzeit 50 ms Hilfsenergie H Allstrom Netzteil DC und ...

Страница 5: ...f der gegenüberlie genden Seite herausspringt Das eingelegte Frontschild ist austauschbar und steht zum Anbringen von Vermerken zur Verfügung Nach dem Wiedereinlegen des Frontschildes in die Klar sichtabdeckung diese wieder einsetzen Dazu Klarsicht abdeckung zuerst unter die untere Halterung führen und mit Finger Bild 3 rechts durch Druck zum Einrasten bringen Bild 5 Montage auf Hutschiene 35 15 o...

Страница 6: ...en 5 1 1 4 2 3 2 1 1 Gehäuse an Wand oder Montagetafel mit 2 Schrauben 4 mm befestigen Löcher nach Bohrplan Bild 7 bohren 120 Bild 7 Bohrplan 10 Elektrische Anschlüsse Zum Anschliessen der elektrischen Leitungen dienen Schraubklemmen die gut zugänglich in der Frontpartie des Gerätes untergebracht sind und sich für Drahtquerschnitte bis max 2 5 mm2 eignen Unbedingt sicher stellen dass die Leitungen...

Страница 7: ...bereiche Bei Trennverstärkern mit Standardbereichen lassen sich die Eingangs und oder Ausgangsbereiche mit 2 von 6 Steck brücken B1 bis B6 einstellen Die Genauigkeit des Gerätes wird nicht beeinflusst solange die Potentiometer Zero und Span nicht verstellt werden 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20...

Страница 8: ...nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Stand...

Страница 9: ...ique 4 Description brève L amplificateur de séparation actif SINEAX TV 808 sert à la séparation galvanique de signaux d entrée et de sortie ou à leur amplification et ou à leur transformation en un autre niveau ou genre de signal courant ou tension 5 Illustration des éléments fonctionnels La Fig 2 présente les parties les plus importantes d am plificateur de séparation qui sont décrites ci après et q...

Страница 10: ...ourant continu Etendues standards 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Valeurs limites 0 1 à 0 20 mA 0 2 1 à 4 20 mA 1 0 1 à 20 0 20 mA Tension de charge 12 V Résistance extérieure Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Valeur finale du courant de sortie Tension continue Etendues standards 0 10 V 2 10 V 10 V Valeurs limites 0 1 à 0 10 V 0 2 1 à 2 10 V 1 0 1 à 10 0 10 V Charge 2 kΩ Limitation de courant en Rext max Env 1 1 I...

Страница 11: ...rent Fig 3 à gauche jusqu à ce qu il se libère en haut La plaquette signalétique est interchangeable et sert à des annotations diverses Après mise en place de la plaquette remettre le capot transparent en le glissant d abord dans la gorge inférieure et l encliqueter définitivement par une pression du doigt Fig 3 à droite Fig 5 Montage sur rail à chapeau 35 15 ou 35 7 5 mm SINEAX TV 808 ON SINEAX TV...

Страница 12: ...0 V alimentation auxiliaire Pour les appareils en mode de protection à sécuritéintrinsèque EExia IICilfautrespecter les indications contenues dans l attestation de conformité ainsi que les prescriptions nationales pour la réalisation d installations électriques dans des enceintes avec danger d explosions Veuiller en plus que les caractéristiques techniques qui per mettent de résoudre le problème d...

Страница 13: ...aliers B1 à B6 en place il est possible de modifier pour les valeurs normalisées le signal d entréeetlesignaldesortie cecisansinfluencerlaprécision de l appareil et à condition de ne pas agir sur les potentio mètres de réglage du Span et du Zéro 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20 20 mA B1 B6 B2 B6 ...

Страница 14: ...rein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic ...

Страница 15: ...AX TV 808 11 Mode d emploi Amplificateur Séparateur SINEAX TV 808 11 Operating Instructions Isolating amplifier SINEAX TV 808 11 3 G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER SINEAX TV 808 ON SINEAX TV 808 ON G O SS EN M ET RA W A TT C A M I LL E BA U ER Isolating amplifier 1 2 Withdrawing handle 2 for withdrawing the device from its housing 2 Front plates 3 for notes 1 Type Examination Certificat...

Страница 16: ...easuring output DC current Standard ranges 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Limit values 0 1 to 0 20 mA 0 2 1 to 4 20 mA 1 0 1 to 20 0 20 mA Burden voltage 12 V External resistance Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Output circuit full scale value DC voltage Standard ranges 0 10 V 2 10 V 10 V Limit values 0 1 to 0 10 V 0 2 1 to 2 10 V 1 0 1 to 10 0 10 V Burden 2 kΩ Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN for cur...

Страница 17: ...n the cover can be replaced and used for notes Afterreplacingthelabelinthetransparentcover thetranspar ent cover can be snapped into the front of the device again This is done by inserting it behind the edge at the bottom and pressing it gently down and to the rear with the finger until it snaps into place right side of Fig 3 Fig 5 Mounting on top hat rail 35 15 or 35 7 5 mm SINEAX TV 808 ON SINEAX...

Страница 18: ...e cables are not live when making the connections The 230 V power supply is potentially dan gerous In the case of Intrinsically safe explosion proof versions EEx ia IIC the supplementary information given on the Type Examination Certificateandalsolocalregulationsapplicable to electrical installations in explosion hazard areas must be taken into account Note that the data required to perform the ele...

Страница 19: ...B6 are used for selecting the standard ranges of the isolating amplifiers Providing the potentiometers Span and Zero are not moved changing the range has no influence on amplifier accuracy 4 20 mA 0 20 mA 20 20 mA 2 10 V 0 10 V 10 10 V 4 20 mA B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 B4 B3 B4 0 20 mA B1 B5 B2 B5 B3 B5 B1 B5 B2 B5 B3 B5 20 20 mA B1 B6 B2 B6 B3 B6 B1 B6 B2 B6 B3 B6 2 10 V B1 B4 B2 B4 B3 B4 B1 B4 B2 ...

Страница 20: ...nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Stand...

Отзывы: