background image

19

FR

Affiche le mode de fonctionnement et d’autres paramètres système. La durée de rétro-éclairage de l’écran LCD est réglable dans les 

paramètres système : allumé en permanence, éteint, allumage pendant 5 secondes ou 15 secondes.

ES

Indica el modo de funcionamiento y otros parámetros del sistema. La luz de la pantalla LCD se puede ajustar en el menú de configuración del 

sistema para que esté siempre encendida, siempre apagada, se apague al cabo de 5 segundos, o se apague al cabo de 15 segundos.

PL

Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemu. Istnieje możliwość zmiany ustawienia podświetlenia wyświetlacza LCD z 

poziomu ustawień systemu. Dostępne opcje to podświetlenie ciągłe, wyłączone, 5-sekundowe lub 15-sekundowe.

IT

Indica la modalità di funzionamento e altre impostazioni di sistema. L’illuminazione del display LCD può essere impostata a scelta su sempre 

accesa, sempre spenta, accesa per 5 secondi o accesa per 15 secondi.

14

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE: Press the MODE button to access a higher level in the menu structure. ENTER: Press the ENTER button to access a lower level in the 

menu structure. Confirm program selection and value changes. UP and DOWN: Selecting menu items and change values (e.g. the DMX address).

DE

MODE: Drücken Sie auf MODE, um in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen. ENTER: Drücken Sie auf ENTER, um in der Menüstruktur 

eine Ebene tiefer zu gelangen. Bestätigen von Menüpunkten und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl der Menüpunkte und ändern von Werten 

(z.B. DMX-Adresse).

FR

MODE : Appuyez sur MODE pour remonter d’un niveau hiérarchique dans le menu. ENTER : Appuyez sur ENTER pour descendre d’un niveau 

hiérarchique dans le menu. Cette touche sert aussi à valider le choix des éléments de menu et les modifications de valeurs. UP et DOWN : Choix des 

éléments de menu et modification des valeurs (par exemple, adresse DMX).

ES

MODE: pulse el botón MODE para ir al nivel anterior del menú. ENTER: pulse ENTER para ir al nivel siguiente del menú. También permite 

confirmar la opción de menú seleccionada y los cambios realizados. UP y DOWN: permiten seleccionar las opciones de menú y cambiar los valores 

(por ejemplo, la dirección DMX).

PL

MODE: aby przejść o jeden poziom wyżej w strukturze menu, nacisnąć przycisk MODE. ENTER: aby przejść o jeden poziom niżej w strukturze 

menu, nacisnąć przycisk ENTER. Potwierdzanie wyboru pozycji menu i zmiany wartości. UP i DOWN: wybieranie pozycji menu oraz zmienianie 

wartości (np. adresu DMX).

IT

MODE: premere MODE per salire di un livello nella struttura menu. ENTER: premere MODE per scendere di un livello nella struttura menu. 

Conferma della selezione delle voci di menu e delle modifiche dei valori. UP e DOWN: selezione delle voci menu e modifica dei valori (quali indirizzo 

DMX).

15

SOUND SENSITIVITY

EN

Controller for adjusting the microphone sensitivity in the music control mode (Sound Mode) and the music control in the DMX mode. When 

turned to the left, the sensitivity is lowered (MIN), when turned to the right, it is increased (MAX).

DE

Regler für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit in der Betriebsart Musiksteuerung (Sound Mode) und der Musiksteuerung in der 

DMX-Betriebsart. Nach links gedreht wird die Empfindlichkeit verringert (MIN), nach rechts gedreht heraufgesetzt (MAX).

FR

Ce potentiomètre permet de régler la sensibilité du microphone quand vous utilisez le mode de pilotage par la musique (Sound) et le pilotage 

musical en mode DMX. Tournez-le vers la gauche pour réduire la sensibilité (MIN), vers la droite pour l’augmenter (MAX).

ES

Potenciómetro que permite ajustar la sensibilidad del micrófono en el modo Control por sonido (Sound Mode) y ajustar el control por sonido en 

el modo DMX. Girar a la izquierda para reducir la sensibilidad (MIN) y a la derecha para aumentarla (MAX).

PL

Regulator służący do ustawiania czułości mikrofonu w trybie pracy Sterowanie muzyką (Sound Mode) oraz Sterowanie muzyką w trybie pracy 

DMX. Obrót w lewo powoduje zmniejszenie (MIN), a obrót w prawo – zwiększenie czułości (MAX).

IT

Regolatore per l’impostazione della sensibilità del microfono nella modalità di funzionamento Comando tramite musica (Sound Mode) e 

Comando tramite musica nella modalità di funzionamento DMX. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità (MIN), a destra per aumentarla (MAX

16

MICROPHONE

EN

Microphone for music control.

DE

Mikrofon für die Musiksteuerung.

FR

Microphone pour pilotage par la musique.

ES

Micrófono para el control por sonido.

PL

Mikrofon służący do sterowania muzyką.

IT

Microfono per comando tramite musica.

17

INDICATOR LEDS / ANZEIGE LEDS / INDICATEURS LED / INDICADORES LED / WSKAŹNIKI LED / INDICATORI LED

EN

DMX/ILDA: The LED flashes when an audio signal is present. MIC: When the music control mode (sound mode) is activated, the LED flashes 

with audio pulses. POWER: The power LED lights up once the system is properly connected to the power mains and is switched on. Laser off: The 

LED lights up when the laser has been switched off for safety reasons, manually, or via DMX controller.

DE

DMX/ILDA: Die LED blinkt, sobald ein DMX-Signal am Gerät anliegt. MIC: Wenn die Bertriebsart Musiksteuerung (Sound Mode) aktiviert ist, 

blinkt die LED bei Audio-Impulsen. POWER: Die Power-LED leuchtet, sobald das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. 

Laser off: Die LED leuchtet, wenn der Laser aus Sicherheitsgründen, manuell, oder über DMX-Steuerung abgeschaltet wurde.

Содержание CLLIODA1000RGB

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO IODA SERIES ANIMATION LASER CLLIODA400RGY CLLIODA600RGB CLLIODA1000RGB...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...y you formally about the existence of potential health risks Hea ring damage due to high volume and prolonged exposure When in use this product is capable of producing high sound pressure levels SPL t...

Страница 4: ...rschwankungen ausgesetzt war beispielsweise nach dem Transport Feuch tigkeit und Kondensat k nnten das Ger t besch digen Schalten Sie das Ger t erst ein wenn es Zimmertemperatur erreicht hat 24 Bevor...

Страница 5: ...nn die Laserdiode augenscheinlich nicht leuchtet kann f r das Auge sch dliche Strahlung austreten Trennen Sie daher das Ger t stets allpolig vom Stromnetz wenn es nicht verwendet werden soll 11 Stelle...

Страница 6: ...s tre aliment lors de son installation cordon secteur non reli la prise murale 33 Poussi re et autres d p ts l int rieur de l appareil sont susceptibles de l endommager Si les conditions environnement...

Страница 7: ...l equipo 13 Aseg rese de no dejar caer ning n objeto dentro del equipo 14 Emplee el equipo nicamente con los accesorios recomendados por el fabricante 15 No abra el equipo ni intente modificarlo 16 Un...

Страница 8: ...ctor de eventos y no est dise ado para la iluminaci n dom stica 2 Este equipo incorpora un l ser cuya clase de l ser est marcada en la carcasa y en las especificaciones t cnicas de acuerdo con la clas...

Страница 9: ...prze cznik napi cia nale y pod czy je do gniazda tylko w wczas gdy warto ci urz dzenia odpowiadaj warto ciom sieci elektrycznej Je li do czony kabel sieciowy lub do czony adapter sieciowy nie pasuje d...

Страница 10: ...ia gdy nie jest ono eksploatowane 11 Nale y zapewni aby nieuprawnione osoby nie obs ugiwa y urz dzenia W tym celu nale y stosowa blokad poprzez u ycie wy cznika zamko wego i wyj cie klucza z zamka 12...

Страница 11: ...n togliere mai il coperchio di protezione perch sussiste il pericolo di scosse elettriche L interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte...

Страница 12: ...ely low divergence for razor sharp projections Control via ILDA DMX and sound as well as automatic control Master Slave and Standalone operation Display with 4 function buttons for easy manual adjustm...

Страница 13: ...mit 4 Funktionstasten f r problemlose manuelle Einstellung Scan Fail Safety System verhindert das Austreten eines gef hrlichen Punktstrahls Neutrik powerCON Netzein und Ausgang Ger uscharmer L fter f...

Страница 14: ...azul El di metro del haz es de 3 mm con una divergencia de tan solo 1 3 mrad El diodo rojo de 637 nm produce un haz muy n tido para generar unos gr ficos claros y definidos IODA 1000RGB El IODA 1000 R...

Страница 15: ...o inoltre di un interfaccia ILDA con connettori D Sub da 25 pin per il comando del computer delle modalit a 4 e a 11 canali per il comando DMX e di un microfono integrato a sensibilit regolabile per i...

Страница 16: ...in den austretenden Laserstrahl blicken Verletzungs und Erblindungsgefahr FR Ne regardez jamais le rayon laser sortant Danger de blessure ou d aveuglement ES En ning n caso mire directamente al haz l...

Страница 17: ...dzeniu w amperach A IT Presa di uscita Neutrik powerCON per l alimentazione elettrica di altri prodotti CAMEO Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all app...

Страница 18: ...signals FR Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal DMX entrant ES XLR hembra de 3 pines para reenviar la se al de control DMX PL 3 stykowe e skie gniazdo XLR do przesy ania sygna u sterowani...

Страница 19: ...re MODE per scendere di un livello nella struttura menu Conferma della selezione delle voci di menu e delle modifiche dei valori UP e DOWN selezione delle voci menu e modifica dei valori quali indiriz...

Страница 20: ...pulsos de sonido POWER El LED POWER se ilumina si el equipo est encendido y correctamente enchufado a la red el ctrica LASER OFF El LED se ilumina cuando por motivos de seguridad se desactiva el l ser...

Страница 21: ...r use in fog The programming of the Dimming category includes zoom effects colour transitions and colour mixing Mix is a combination of all categories sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER...

Страница 22: ...ion of the X axis is reversed InvertX OFF Standard movement direction of the X axis InvertY ON Movement direction of the Y axis is reversed InvertY OFF Standard movement direction of the Y axis TTLMod...

Страница 23: ...hgem eingestellt werden Address 001 Address 512 Best tigen Sie die Eingabe mit ENTER DMX 512 Address Address 001 AUTOMATIK MODUS W hlen Sie auf der obersten Ebene der Men struktur gegebenenfalls wiede...

Страница 24: ...Sie die Punkte der Untermen s anw hlen gelangen tiefer in die Men struktur und k nnen dort Einstellungen wunschgem vornehmen siehe Men struktur Tabelle Best tigen Sie alle Eingaben mit ENTER CLLIODA60...

Страница 25: ...Bewegungsrichtung der X Achse wird umgekehrt InvertX OFF Standard Bewegungsrichtung der X Achse InvertY ON Bewegungsrichtung der Y Achse wird umgekehrt InvertY OFF Standard Bewegungsrichtung der Y Ach...

Страница 26: ...dress 001 Address 512 Pour valider appuyez sur la touche ENTER DMX 512 Address ADdress 001 MODE AUTOMATIQUE Dans le niveau hi rarchique le plus lev du menu pour y revenir le cas ch ant appuyez plusieu...

Страница 27: ...endre dans la structure hi rarchique et entrer les valeurs d sir es utilisez les touches UP DOWN et ENTER voir la partie structure des menus Pour valider les nouvelles valeurs appuyez sur la touche EN...

Страница 28: ...urs complet RGY Rouge Vert Jaune InvertX ON inversion du sens du mouvement sur l axe des X InvertX OFF sens de mouvement normal sur l axe des X InvertY ON inversion du sens du mouvement sur l axe des...

Страница 29: ...OWN podr seleccionar ahora el modo 4 canales o el modo 11 canales 4CHmode 11CHmode Confirme la selecci n con el bot n ENTER DMX 512 MODE DMX 4ch Mode DMX 11ch Mode AJUSTE DE LA DIRECCI N INICIAL DMX E...

Страница 30: ...ombinaci n de todas las categor as sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER UP DOWN Animals Persons Objects Mix Beam Dimming Mix CONFIGURACI N DEL SISTEMA En el nivel superior del men si es n...

Страница 31: ...ci n de movimiento del eje X InvertX OFF Direcci n de movimiento est ndar del eje X InvertY ON Invertir la direcci n de movimiento del eje Y InvertY OFF Direcci n de movimiento est ndar del eje Y TTLM...

Страница 32: ...rdzi wyb r za pomoc przycisku ENTER DMX 512 MODE DMX 4ch Mode DMX 11ch Mode USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Z najwy szego poziomu w strukturze menu w razie konieczno ci nacisn kilkukrotnie przycisk M...

Страница 33: ...wszystkich kategorii sound mode Sound Mode ENTER UP DOWN Cartoon ENTER UP DOWN Animals Persons Objects Mix Beam Dimming Mix USTAWIENIA SYSTEMU Z najwy szego poziomu w strukturze menu w razie konieczn...

Страница 34: ...ku ruchu wzd u osi X InvertX OFF Standardowy kierunek ruchu wzd u osi X InvertY ON Odwracanie kierunku ruchu wzd u osi Y InvertY OFF Standardowy kierunek ruchu wzd u osi Y TTLMode ON Ograniczanie dost...

Страница 35: ...e l indirizzo di avvio DMX Address 001 Address 512 Confermare l inserimento premendo ENTER DMX 512 AdDress AdDress 001 MODALIT AUTOMATICA Sul livello pi alto della struttura menu eventualmente premere...

Страница 36: ...del sottomenu scendere a un livello inferiore della struttura menu ed eseguire le impostazioni desiderate v la tabella della struttura menu Confermare tutti gli inserimenti con ENTER CLLIODA600RGB e...

Страница 37: ...direzione di giro dell asse X InvertX OFF Direzione di giro dell asse X standard InvertY ON Inversione della direzione di giro dell asse Y InvertY OFF Direzione di giro dell asse Y standard TTLMode ON...

Страница 38: ...nit slave modalit 4 canali Laser Size 10 128 Impostazione delle dimensioni massime della proiezione laser InvertX ON Inversione della direzione di giro dell asse X InvertX OFF Direzione di giro dell a...

Страница 39: ...CH4 Pattern size 000 127 Size from large to small Zooming 128 191 Auto zooming from slow to fast 192 255 Auto zooming from slow to fast 4 CH Mode IODA600RGB IODA1000RGB CH1 LASER OFF 000 009 LASER OF...

Страница 40: ...g bw from slow to fast 192 223 Auto rolling forward from slow to fast 224 255 Auto rolling backward from slow to fast CH6 Y axis rolling 000 127 Manual rolling 128 159 Auto bidirectional rolling fw fr...

Страница 41: ...lling bw from slow to fast 192 223 Auto rolling forward from slow to fast 224 255 Auto rolling backward from slow to fast CH6 Y axis rolling 000 127 Manual rolling 128 159 Auto bidirectional rolling f...

Страница 42: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 43: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 44: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 45: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 46: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 47: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 48: ...l DMX512 DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 4 channel 11 channel DMX Functions Auto program Sound program animations laser X motor Y motor Standalone Functions Auto program...

Страница 49: ...schluss weiblich DMX Protokoll DMX512 DMX Eingang 3 Pol XLR m nnlich DMX Ausgang 3 Pol XLR weiblich DMX Modus 4 Kanal 11 Kanal DMX Funktionen Auto Programm Sound Programm Animationen Laser X Motor Y M...

Страница 50: ...5 points femelle Protocole DMX DMX512 Entr e DMX XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 4 canaux 11 canaux Fonctions DMX Programme Auto Programme Sound animations Laser Moteur X M...

Страница 51: ...bra Protocolo DMX DMX512 Entrada DMX XLR macho de 3 pines Salida DMX XLR hembra de 3 pines Modos DMX 4 canales 11 canales Funciones DMX Programas autom ticos programas de efectos activados por sonido...

Страница 52: ...can Fail Wej cie ILDA 25 stykowe z cze D SUB m skie Wyj cie ILDA 25 stykowe z cze D SUB e skie Protok DMX DMX512 Wej cie DMX m skie 3 stykowe XLR Wyj cie DMX e skie 3 stykowe XLR Tryb DMX 4 kana owy 1...

Страница 53: ...DMX512 Ingresso DMX XLR maschio a 3 poli Uscita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX A 4 e a 11 canali Funzioni DMX Programma automatico programma di effetti attivati tramite suono animazioni laser m...

Страница 54: ...anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suiva...

Страница 55: ...ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMITATION OF LIABILI...

Страница 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: