14
4
DMX IN
EN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
DE
3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR
Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio un mixer DMX).
5
DMX OUT
EN
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR femelle 3 points pour renvoi du signal de pilotage DMX.
ES
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.
6
DMX IN
EN
5-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
DE
5-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR
Embase XLR 5 points mâle, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
5-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT
Presa XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esempio un mixer DMX).
7
DMX OUT
EN
5-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
5-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR femelle 5 points pour renvoi du signal de pilotage DMX.
ES
XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
5-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 5 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.
8
9
10
8
BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA / DISPLAY LCD
ILLUMINATO
EN
Displays the current operating mode and other system settings. After approximately 1 minute of inactivity, the display will automatically return
to the main screen.
DE
Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an. Nach ca. 1 Minute Inaktivität wechselt die Anzeige im Display
automatisch zur Hauptanzeige.
FR
Affiche le mode de fonctionnement et d’autres paramètres système. Au bout d’environ 1 secondes, le menu est quitté automatiquement, et
l’affichage revient sur l’écran principal.
ES
Indica el modo de funcionamiento actual y otros parámetros del sistema. Al cabo de 1 minuto de inactividad, se volverá automáticamente a la
pantalla principal.
PL
Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemowych. Po ok. 1 minucie bezczynności wyświetlacz wraca do widoku
głównego.
IT
Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema. Dopo circa 1 minuto di inattività sul display appare automaticamen-
te la videata principale.